1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-28 05:46:38 +02:00

doc: update german translations and user's guide

This commit is contained in:
Nils Görs
2013-08-18 19:04:49 +02:00
committed by Sebastien Helleu
parent 39faaa7dbe
commit 92d5cece39
2 changed files with 31 additions and 22 deletions
+3 -6
View File
@@ -526,8 +526,7 @@ In der 'input' Bar lautet die Standardeinstellung:
| input_paste | [Paste 7 lines ? [ctrl-Y] Ja [ctrl-N] Nein] | Nachfrage ob sieben Zeilen eingefügt werden sollen
| input_prompt | [@Flashy] | Input prompt (Nickname für den IRC)
| away | (away) | Abwesenheitsanzeige
// TRANSLATION MISSING
| input_search | [Search (~ str,msg)] | Search indicator ("`~`": case insensitive, "`==`": case sensitive, "`str`": search string, "`regex`": search regular expression, "`msg`": search in messages, "`pre`": search in prefixes, "`pre\|msg`": search in prefixes and messages)
| input_search | [Search (~ str,msg)] | Suchindikatoren ("`~`": Groß-und Kleinschreibung ignorieren, "`==`": Groß-und Kleinschreibung berücksichtigen, "`str`": einfache Textsuche, "`regex`": suche mit regulären Ausdrücken, "`msg`": Suche in Nachrichten, "`pre`": Suche in Präfix, "`pre\|msg`": Suche in Präfix und Nachrichten)
| input_text | hi peter! | Text der eingegeben wird
|========================================
@@ -1040,11 +1039,9 @@ in einem Buffer nach einem Text zu suchen).
[width="100%",cols="^.^3,.^10,.^5l",options="header"]
|========================================
| Taste | Beschreibung | Befehl
// TRANSLATION MISSING
| @k(C-)@k(r) | Switch search type: string (default), regular expression | /input search_switch_regex
| @k(C-)@k(r) | Wechsel des Suchmodus: einfache Textsuche (Standard), reguläre Ausdrücke | /input search_switch_regex
| @k(A-)@k(c) | auf Groß-/Kleinschreibung umschalten | /input search_switch_case
// TRANSLATION MISSING
| @k(Tab) | Switch search in: messages (default), prefixes, prefixes + messages | /input search_switch_where
| @k(Tab) | wechselt Suche in: Nachricht (Standard), im Präfix, Präfix + Nachricht | /input search_switch_where
| @k(↑) | sucht vorheriger Zeile | /input search_previous
| @k(↓) | sucht nächste Zeile | /input search_next
| @k(Enter) .3+| Suche abbrechen .3+| /input search_stop
+28 -16
View File
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 19:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
" windows: zeigt die Fensterstruktur an"
msgid "evaluate expression and send result to buffer"
msgstr "wertet einen Ausdruck aus und gibt das Resultat im Buffer aus"
msgstr "wertet eine Expression aus und zeigt das Resultat im Buffer an"
msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
msgstr "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgid ""
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0"
msgstr ""
" -n: zeigt das Ergebnis an, ohne das dieses in den Buffer geschrieben "
"wird (debug Modus)\n"
" -n: zeigt das Ergebnis lokal an, ohne das dieses in den Buffer "
"gesendet wird (debug Modus)\n"
" -c: Auswertung als Bedingung: nutzt Operatoren und runde Klammern, "
"Rückgabewert als Boolean-Wert (\"0\" oder \"1\")\n"
"expression: Ausdruck welcher verarbeitet werden soll. Variablen im Format "
@@ -1620,7 +1620,6 @@ msgstr "Funktionen für die Befehlszeile"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<action> [<arguments>]"
#, fuzzy
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@@ -1684,6 +1683,9 @@ msgstr ""
" complete_previous: vervollständigt Word mit vorheriger Komplettierung\n"
" search_text: sucht nach Text im Buffer\n"
" search_switch_case: schaltet Groß-/Kleinschreibung ein und aus\n"
" search_switch_regex: Wechsel des Suchmodus: einfache Textsuche/reguläre "
"Ausdrücke\n"
" search_switch_where: wechselt Suche in Nachricht/Präfix\n"
" search_previous: sucht vorheriger Zeile\n"
" search_next: sucht nächste Zeile\n"
" search_stop: suche stoppen\n"
@@ -3000,13 +3002,12 @@ msgstr ""
msgid "display special message when day changes"
msgstr "bei einem Datumswechsel wird eine entsprechende Nachricht angezeigt"
#, fuzzy
msgid ""
"time format for date displayed when day changed (see man strftime for date/"
"time specifiers)"
msgstr ""
"Format für die Zeitanzeige des Bar-Items, \"time\" (siehe man strftime für "
"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
"Format für die Datumsanzeige, wenn ein neuer Tag anbricht (siehe man "
"strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
msgid ""
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
@@ -3025,6 +3026,11 @@ msgid ""
"\"!\" for reverse, \"_\" for underline); if the string is empty, the colors "
"weechat.color.emphasized* are used"
msgstr ""
"Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren "
"Attributen ist möglich (\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"_\" für "
"unterstrichen); falls die Option weechat.look.emphasized_attributes keinen "
"Eintrag besitzt, werden die Farben genutzt die durch colors weechat.color."
"emphasized* definiert sind"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
@@ -3433,13 +3439,13 @@ msgstr ""
"setzt den Fenstertitel (oder Terminal-Titel im Curses-GUI), mit Name und "
"Version"
#, fuzzy
msgid ""
"time format for dates converted to strings and displayed in messages (see "
"man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Zeitstempel für das Datum. Der Zeitstempel wird in eine Zeichenkette "
"umgewandelt und in Nachrichten dargestellt"
"Format für das Datum, wenn dieses in eine Zeichenkette umgewandelt und in "
"Nachrichten dargestellt wird (siehe man strftime für Platzhalter für das "
"Datum und die Uhrzeit)"
msgid "display an horizontal separator between windows"
msgstr ""
@@ -3600,12 +3606,18 @@ msgid ""
"option is used only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty "
"string (default value)"
msgstr ""
"Textfarbe um Text hervorzuheben (zum Beispiel bei der Textsuche); wird "
"ausschließlich dann genutzt, falls die Option weechat.look."
"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)"
msgid ""
"background color for emphasized text (for example when searching text); used "
"only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty string "
"(default value)"
msgstr ""
"Hintergrundfarbe um Textpassagen hervorzuheben (zum Beispiel bei der "
"Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls die Option weechat.look."
"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)"
msgid "text color for actions in input line"
msgstr ""
@@ -4392,7 +4404,7 @@ msgstr[0] "%s%d Zeile einfügen? [Strg-Y] Ja [Strg-N] Nein"
msgstr[1] "%s%d Zeilen einfügen? [Strg-Y] Ja [Strgl-N] Nein"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Suche"
#, c-format
msgid "%s-MORE(%d)-"
@@ -8425,10 +8437,10 @@ msgid "use only lower case for log filenames"
msgstr "Protokolldateien werden ausschließlich in Kleinschreibung erstellt"
msgid "text to write before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr "Text, der vor dem Nick geschrieben werden soll, Beispiel: \"<\""
msgstr "Zeichenkette die dem Nick vorangestellt werden soll. Beispiel: \"<\""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "Text, der nach dem Nick geschrieben werden soll, Beispiel: \"<\""
msgstr "Zeichenkette die nach dem Nick eingefügt werden soll. Beispiel: \">\""
msgid ""
"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
@@ -8819,7 +8831,7 @@ msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Entfernen"
msgid " [P] Purge finished"
msgstr " [P] beendete Downloads aufräumen"
msgstr " [P] beendete Aufträge aufräumen"
msgid " [Q] Close this buffer"
msgstr " [Q] diesen Buffer schließen"