mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-28 05:46:38 +02:00
doc: update german translations and user's guide
This commit is contained in:
committed by
Sebastien Helleu
parent
39faaa7dbe
commit
92d5cece39
@@ -526,8 +526,7 @@ In der 'input' Bar lautet die Standardeinstellung:
|
||||
| input_paste | [Paste 7 lines ? [ctrl-Y] Ja [ctrl-N] Nein] | Nachfrage ob sieben Zeilen eingefügt werden sollen
|
||||
| input_prompt | [@Flashy] | Input prompt (Nickname für den IRC)
|
||||
| away | (away) | Abwesenheitsanzeige
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| input_search | [Search (~ str,msg)] | Search indicator ("`~`": case insensitive, "`==`": case sensitive, "`str`": search string, "`regex`": search regular expression, "`msg`": search in messages, "`pre`": search in prefixes, "`pre\|msg`": search in prefixes and messages)
|
||||
| input_search | [Search (~ str,msg)] | Suchindikatoren ("`~`": Groß-und Kleinschreibung ignorieren, "`==`": Groß-und Kleinschreibung berücksichtigen, "`str`": einfache Textsuche, "`regex`": suche mit regulären Ausdrücken, "`msg`": Suche in Nachrichten, "`pre`": Suche in Präfix, "`pre\|msg`": Suche in Präfix und Nachrichten)
|
||||
| input_text | hi peter! | Text der eingegeben wird
|
||||
|========================================
|
||||
|
||||
@@ -1040,11 +1039,9 @@ in einem Buffer nach einem Text zu suchen).
|
||||
[width="100%",cols="^.^3,.^10,.^5l",options="header"]
|
||||
|========================================
|
||||
| Taste | Beschreibung | Befehl
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| @k(C-)@k(r) | Switch search type: string (default), regular expression | /input search_switch_regex
|
||||
| @k(C-)@k(r) | Wechsel des Suchmodus: einfache Textsuche (Standard), reguläre Ausdrücke | /input search_switch_regex
|
||||
| @k(A-)@k(c) | auf Groß-/Kleinschreibung umschalten | /input search_switch_case
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| @k(Tab) | Switch search in: messages (default), prefixes, prefixes + messages | /input search_switch_where
|
||||
| @k(Tab) | wechselt Suche in: Nachricht (Standard), im Präfix, Präfix + Nachricht | /input search_switch_where
|
||||
| @k(↑) | sucht vorheriger Zeile | /input search_previous
|
||||
| @k(↓) | sucht nächste Zeile | /input search_next
|
||||
| @k(Enter) .3+| Suche abbrechen .3+| /input search_stop
|
||||
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 19:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
|
||||
" windows: zeigt die Fensterstruktur an"
|
||||
|
||||
msgid "evaluate expression and send result to buffer"
|
||||
msgstr "wertet einen Ausdruck aus und gibt das Resultat im Buffer aus"
|
||||
msgstr "wertet eine Expression aus und zeigt das Resultat im Buffer an"
|
||||
|
||||
msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
|
||||
msgstr "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
|
||||
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgid ""
|
||||
" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n: zeigt das Ergebnis an, ohne das dieses in den Buffer geschrieben "
|
||||
"wird (debug Modus)\n"
|
||||
" -n: zeigt das Ergebnis lokal an, ohne das dieses in den Buffer "
|
||||
"gesendet wird (debug Modus)\n"
|
||||
" -c: Auswertung als Bedingung: nutzt Operatoren und runde Klammern, "
|
||||
"Rückgabewert als Boolean-Wert (\"0\" oder \"1\")\n"
|
||||
"expression: Ausdruck welcher verarbeitet werden soll. Variablen im Format "
|
||||
@@ -1620,7 +1620,6 @@ msgstr "Funktionen für die Befehlszeile"
|
||||
msgid "<action> [<arguments>]"
|
||||
msgstr "<action> [<arguments>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list of actions:\n"
|
||||
" return: simulate key \"enter\"\n"
|
||||
@@ -1684,6 +1683,9 @@ msgstr ""
|
||||
" complete_previous: vervollständigt Word mit vorheriger Komplettierung\n"
|
||||
" search_text: sucht nach Text im Buffer\n"
|
||||
" search_switch_case: schaltet Groß-/Kleinschreibung ein und aus\n"
|
||||
" search_switch_regex: Wechsel des Suchmodus: einfache Textsuche/reguläre "
|
||||
"Ausdrücke\n"
|
||||
" search_switch_where: wechselt Suche in Nachricht/Präfix\n"
|
||||
" search_previous: sucht vorheriger Zeile\n"
|
||||
" search_next: sucht nächste Zeile\n"
|
||||
" search_stop: suche stoppen\n"
|
||||
@@ -3000,13 +3002,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "display special message when day changes"
|
||||
msgstr "bei einem Datumswechsel wird eine entsprechende Nachricht angezeigt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for date displayed when day changed (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format für die Zeitanzeige des Bar-Items, \"time\" (siehe man strftime für "
|
||||
"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
|
||||
"Format für die Datumsanzeige, wenn ein neuer Tag anbricht (siehe man "
|
||||
"strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
|
||||
@@ -3025,6 +3026,11 @@ msgid ""
|
||||
"\"!\" for reverse, \"_\" for underline); if the string is empty, the colors "
|
||||
"weechat.color.emphasized* are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren "
|
||||
"Attributen ist möglich (\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"_\" für "
|
||||
"unterstrichen); falls die Option weechat.look.emphasized_attributes keinen "
|
||||
"Eintrag besitzt, werden die Farben genutzt die durch colors weechat.color."
|
||||
"emphasized* definiert sind"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
|
||||
@@ -3433,13 +3439,13 @@ msgstr ""
|
||||
"setzt den Fenstertitel (oder Terminal-Titel im Curses-GUI), mit Name und "
|
||||
"Version"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for dates converted to strings and displayed in messages (see "
|
||||
"man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitstempel für das Datum. Der Zeitstempel wird in eine Zeichenkette "
|
||||
"umgewandelt und in Nachrichten dargestellt"
|
||||
"Format für das Datum, wenn dieses in eine Zeichenkette umgewandelt und in "
|
||||
"Nachrichten dargestellt wird (siehe man strftime für Platzhalter für das "
|
||||
"Datum und die Uhrzeit)"
|
||||
|
||||
msgid "display an horizontal separator between windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3600,12 +3606,18 @@ msgid ""
|
||||
"option is used only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty "
|
||||
"string (default value)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textfarbe um Text hervorzuheben (zum Beispiel bei der Textsuche); wird "
|
||||
"ausschließlich dann genutzt, falls die Option weechat.look."
|
||||
"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"background color for emphasized text (for example when searching text); used "
|
||||
"only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty string "
|
||||
"(default value)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hintergrundfarbe um Textpassagen hervorzuheben (zum Beispiel bei der "
|
||||
"Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls die Option weechat.look."
|
||||
"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)"
|
||||
|
||||
msgid "text color for actions in input line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4392,7 +4404,7 @@ msgstr[0] "%s%d Zeile einfügen? [Strg-Y] Ja [Strg-N] Nein"
|
||||
msgstr[1] "%s%d Zeilen einfügen? [Strg-Y] Ja [Strgl-N] Nein"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-MORE(%d)-"
|
||||
@@ -8425,10 +8437,10 @@ msgid "use only lower case for log filenames"
|
||||
msgstr "Protokolldateien werden ausschließlich in Kleinschreibung erstellt"
|
||||
|
||||
msgid "text to write before nick in prefix of message, example: \"<\""
|
||||
msgstr "Text, der vor dem Nick geschrieben werden soll, Beispiel: \"<\""
|
||||
msgstr "Zeichenkette die dem Nick vorangestellt werden soll. Beispiel: \"<\""
|
||||
|
||||
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
|
||||
msgstr "Text, der nach dem Nick geschrieben werden soll, Beispiel: \"<\""
|
||||
msgstr "Zeichenkette die nach dem Nick eingefügt werden soll. Beispiel: \">\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
|
||||
@@ -8819,7 +8831,7 @@ msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Entfernen"
|
||||
|
||||
msgid " [P] Purge finished"
|
||||
msgstr " [P] beendete Downloads aufräumen"
|
||||
msgstr " [P] beendete Aufträge aufräumen"
|
||||
|
||||
msgid " [Q] Close this buffer"
|
||||
msgstr " [Q] diesen Buffer schließen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user