mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-10 11:43:13 +02:00
Update german/polish FAQ and polish translations
This commit is contained in:
+67
-66
@@ -8,31 +8,31 @@ Allgemein
|
||||
|
||||
|
||||
[[why_choose_weechat]]
|
||||
Warum WeeChat? X-Chat und Irssi sind sehr gut...
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Weshalb WeeChat? - X-Chat und Irssi sind sehr gut...
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Weil WeeChat schlank ist und neu Features hat.
|
||||
Einige Features (Version > = 0.3.x):
|
||||
Weil WeeChat schlank ist und neue Funktionen besitzt.
|
||||
Einige Funktionen (Version > = 0.3.x):
|
||||
|
||||
* Unterstützung mehrerer Protokolle via Plugins (IRC, Jabber)
|
||||
* Unterstützung mehrerer Protokolle durch Erweiterungen (IRC, Jabber)
|
||||
* mehrere Remote GUIs als Ergänzung zu Curses (in Kürze)
|
||||
* in mehreren Sprachen verfügbar
|
||||
* Erweiterungsfähig durch Plugins (C, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl)
|
||||
* Puffer mit unabhängigem Inhalt
|
||||
* Erweiterungsfähig durch Erweiterungen (C, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl)
|
||||
* Buffer mit unabhängigem Inhalt
|
||||
* Filterung der Anzeige mittels Tags und regulären Ausdrücken
|
||||
* horizontale und vertikale Teilung der Fenster
|
||||
* anpass- und erweiterbare Leisten
|
||||
* Nickliste in allen GUI's verfügbar
|
||||
* inkrementelle Textsuche in Puffern, zu Highlights springen
|
||||
* inkrementelle Textsuche in Buffern, zu Highlights springen
|
||||
* FIFO Pipe für Fernsteuerung
|
||||
* Unterstützung für aspell
|
||||
* Doppelter Zeichensatz (Codierung/Decodierung)
|
||||
* Unterstützung für Aspell
|
||||
* Doppelter Zeichensatz (Kodierung/Dekodierung)
|
||||
* Neuentwicklung (basiert auf keinem anderem Programm)
|
||||
* Lauffähig auf mehren Plattformen
|
||||
* Lauffähig auf einer Vielzahl von Plattformen
|
||||
* 100% GPL und Frei
|
||||
|
||||
Weitere Informationen gibt es auf der folgenden Internetseite:
|
||||
http://weechat.flashtux.org/features.php
|
||||
http://www.weechat.org/features
|
||||
|
||||
|
||||
Kompilierung / Installation
|
||||
@@ -40,8 +40,8 @@ Kompilierung / Installation
|
||||
|
||||
|
||||
[[gui]]
|
||||
Ich habe von mehreren GUIs für WeeChat gehört. Wie kann ich diese kompilieren bzw nutzen?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Ich habe gehört, es gibt mehrere GUIs für WeeChat. Wie kann ich diese kompilieren bzw nutzen?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Zur Zeit ist nur die GUI für Curses verfügbar.
|
||||
|
||||
@@ -61,9 +61,9 @@ autoconf 2.61 und automake 1.10.1 entwickelt).
|
||||
|
||||
Der andere Weg ist, das "Entwickler-Paket" zu installieren, dieses hat weniger
|
||||
Abhängigkeiten. Dieses Paket wird quasi täglich aus dem git Repository erstellt.
|
||||
Bedenke, dass dieses Paket nicht immer exakt mit dem git Repository übereinstimmen
|
||||
kann und daher auch weniger brauchbar sein kann als wenn man selbst das
|
||||
Repository klont und daraus Updates installiert.
|
||||
Beachte, dass dieses Paket nicht immer exakt mit dem git Repository übereinstimmt
|
||||
und daher auch weniger brauchbar sein kann als wenn man selbst das Repository
|
||||
klont und daraus Updates installiert.
|
||||
|
||||
|
||||
WeeChat anwenden
|
||||
@@ -86,16 +86,16 @@ Dokumentation auf der Internetseite).
|
||||
|
||||
|
||||
[[buffer_vs_window]]
|
||||
Ich habe von "Puffern" und "Fenstern" gehört - was ist der Unterschied?
|
||||
Ich habe von "Buffern" und "Fenstern" gehört - was ist der Unterschied?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Ein 'Puffer' besteht aus einer Nummer, einem Namen, anzuzeigenden Zeilen (und
|
||||
Ein 'Buffer' besteht aus einer Nummer, einem Namen, anzuzeigenden Zeilen (und
|
||||
anderen Daten)
|
||||
|
||||
Ein 'Fenster' ist ein Bildschirmbereich der Puffer darstellt. Es ist möglich
|
||||
Ein 'Fenster' ist ein Bildschirmbereich der Buffer darstellt. Es ist möglich
|
||||
den Bildschirm in mehrere Fenster aufzuteilen.
|
||||
|
||||
Jedes Fenster stellt einen Puffer dar. Ein Puffer kann unsichtbar sein (er wird
|
||||
Jedes Fenster stellt einen Buffer dar. Ein Buffer kann unsichtbar sein (er wird
|
||||
nicht durch ein Fenster angezeigt), oder durch ein sowie mehrere Fenster
|
||||
angezeigt werden.
|
||||
|
||||
@@ -114,9 +114,9 @@ Für Versionen > = 0.2.3:
|
||||
* prüfe, dass weechat-curses mit libncursesw gelinkt ist (Warnung: nötig bei den
|
||||
meißten Distributionen - jedoch nicht bei allen):
|
||||
`ldd /path/to/weechat-curses`
|
||||
* prüfe mit dem Befehl `/plugin`, dass das "Charset" Plugin geladen ist (falls
|
||||
* prüfe mit dem Befehl `/plugin`, dass die "Charset" Erweiterung geladen ist (falls
|
||||
nicht, benötigst Du wahrscheinlich noch das Paket "weechat-plugins")
|
||||
* prüfe die Ausgabe des Befehls /charset (auf dem Server-Puffer). Du solltest
|
||||
* prüfe die Ausgabe des Befehls /charset (auf dem Server-Buffer). Du solltest
|
||||
'ISO-XXXXXX' oder 'UTF-8' für den Terminal Zeichensatz sehen. Falls Du
|
||||
'ANSI_X3.4-1968' oder andere Werte siehst, ist Deine Einstellung der locale
|
||||
möglicherweise falsch.
|
||||
@@ -177,10 +177,10 @@ Code der jeweiligen Taste herausfinden und in die Eingabezeile einfügen.
|
||||
|
||||
|
||||
[[openbsd_plugins]]
|
||||
Ich benutze BSD, und Weechat lädt keine Plugins - warum?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Ich benutze BSD, und WeeChat lädt keine Erweiterungen - warum?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Unter BSD enden die Dateinamen der Plugins mit ".so.0.0" (".so" bei Linux).
|
||||
Unter BSD Enden die Dateinamen der Erweiterungen mit ".so.0.0" (".so" bei Linux).
|
||||
|
||||
Um dies zu beheben muss folgendes konfiguriert werden:
|
||||
|
||||
@@ -193,27 +193,27 @@ Danach: `/plugin autoload`.
|
||||
|
||||
|
||||
[[scripts]]
|
||||
Wie kann ich Perl/Python/Ruby/Lua/Tcl Scripe laden? Sind Scripte kompatibel zu anderen IRC-Clients?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Wie kann ich Perl/Python/Ruby/Lua/Tcl Skripten laden? Sind Skripten kompatibel zu anderen IRC-Clients?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Benutze die Befehle: `/perl`, `/python`, `/ruby`, `/lua` und `/tcl` um Scripte
|
||||
zu laden (Voreingestellter Pfad zu den Skripten: '~/.weechat/<Scriptsprache>/').
|
||||
Benutze die Befehle: `/perl`, `/python`, `/ruby`, `/lua` und `/tcl` um Skripten
|
||||
zu laden (Voreingestellter Pfad zu den Skripten: '~/.weechat/<Skriptsprache>/').
|
||||
|
||||
Scripte sind mit den anderer IRC-Clients nicht kompatibel.
|
||||
Die Skripten sind mit den anderer IRC-Clients nicht kompatibel.
|
||||
|
||||
Anmerkung:
|
||||
|
||||
* Scripte, die sich unter '~/.weechat/<Scriptsprache>/autoload/' befinden, werden
|
||||
* Skripten, die sich unter '~/.weechat/<Skriptsprache>/autoload/' befinden, werden
|
||||
beim Start von WeeChat automatisch geladen.
|
||||
* Ein 'tcl' Plugin ist ab version > = 0.3.x verfügbar.
|
||||
* Eine 'tcl' Erweiterung ist ab version > = 0.3.x verfügbar.
|
||||
|
||||
|
||||
[[change_locale_without_quit]]
|
||||
Ich möchte die Sprache der Meldungen, die WeeChat ausgibt, ändern ohne WeeChat zu verlassen. Ist dies möglich?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Ja, dazu kannst Du das Python-Script shell.py verwenden (erhältlich auf der
|
||||
Internetseite). Nach dem laden des Scipts führe folgende Befehle aus:
|
||||
Ja, dazu kannst Du das Python-Skript shell.py verwenden (erhältlich auf der
|
||||
Internetseite). Nach dem laden des Skripts führe folgende Befehle aus:
|
||||
|
||||
/shell setenv LANG=en_US.UTF-8
|
||||
/upgrade
|
||||
@@ -224,12 +224,12 @@ Benutzer von ISO-Kodierungen können folgendes eingeben:
|
||||
|
||||
|
||||
[[terminal_copy_paste]]
|
||||
Wie kann ich Text kopieren und einfügen ohne das die Nickliste auch eingefügt wird?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Wie kann ich einen Text kopieren und einfügen ohne das die Nickliste auch eingefügt wird?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Do kannst hierzu ein Terminal nutzen, welches Block-Selektierung erlaubt
|
||||
Du kannst hierzu ein Terminal nutzen, welches Block-Selektierung erlaubt
|
||||
(wie rxvt-unicode, konsole, gnome-terminal, ...). Im Normalfall erfolgt diese
|
||||
mittels der Tasten ctrl + alt in Verbindung mit der Selektion durch die Maus.
|
||||
mittels der Tasten ctrl + alt in Verbindung mit der Auswahl durch die Maus.
|
||||
|
||||
Eine andere Lösung ist, die Nickliste nach oben oder unten zu verschieben, z.B.:
|
||||
|
||||
@@ -240,49 +240,50 @@ Eine andere Lösung ist, die Nickliste nach oben oder unten zu verschieben, z.B.
|
||||
|
||||
|
||||
[[urls]]
|
||||
How can I click on long URLs (more than one line)?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Wie kann ich eine URL aufrufen, die einen Zeilenumbruch besitzt?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
WeeChat displays time and prefix for each line and optional bars around chat
|
||||
area, so it is not possible to display long URLs without truncating them.
|
||||
Da WeeChat sowohl die Uhrzeit als auch einen Präfix für jede Zeile darstellt und
|
||||
man optional auch noch Bars nutzen kann, die das Chatfenster zusätzlich
|
||||
verkleinern, kann es passieren das sehr lange URLs abgeschnitten und nicht mehr
|
||||
aufgerufen werden können.
|
||||
|
||||
You can use one of following scripts:
|
||||
Deshalb sollte man eines der folgenden Skripten nutzen:
|
||||
|
||||
urlbar.py::
|
||||
display URLs in a bar
|
||||
stellt die URL in einer Bar dar.
|
||||
|
||||
urlgrab.py::
|
||||
logs URLs and open them in browser
|
||||
protokolliert URLs und öffnet diese im Standardbrowser.
|
||||
|
||||
url_shorten.rb::
|
||||
tinyurl.py::
|
||||
shortenurl.py::
|
||||
shorten long URLs
|
||||
URLs werden durch einen Internet-Dienst gekürzt.
|
||||
|
||||
List of scripts about URLs: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
|
||||
Liste der Skripten die sich mit URLs befassen: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
|
||||
|
||||
|
||||
[[highlight_notification]]
|
||||
Wie kann ich informiert werden, wenn jemand in einem Channel 'highlightet'
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Wie kann ich informiert werden, wenn jemand in einem Channel highlightet
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
((A.d.Ü) highlight bedeutet, dass der eigene Nick z.B. im Channel genannt wird,
|
||||
der Nick dessen der in schrieb wird farblich hervorgehoben)
|
||||
der Nick dessen der ihn schrieb wird farblich hervorgehoben)
|
||||
|
||||
Abhängig der WeeChat Version:
|
||||
|
||||
* WeeChat < = 0.2.6: nutze das Script 'sound.pl' (verfügbar auf der Script-Site),
|
||||
* WeeChat < = 0.2.6: nutze das Skript 'sound.pl' (verfügbar auf der Skript-Site),
|
||||
und nehme Einstellungen für einen System-Befehl (um einen Klang zu spielen,
|
||||
eine Meldung anzuzeigen, ...) mit folgendem Befehl vor: +
|
||||
`/setp perl.sound.cmd_highlight = "/path/to/command arguments"`
|
||||
* WeeChat > = 0.3.x: nutze das Script 'launcher.pl' (verfügbar auf der Script-Site),
|
||||
* WeeChat > = 0.3.x: nutze das Skript 'launcher.pl' (verfügbar auf der Skript-Site),
|
||||
und nehme Einstellungen für einen System-Befehl (um einen Klang zu spielen,
|
||||
eine Meldung anzuzeigen, ...) mit folgendem Befehl vor: +
|
||||
`/set plugins.var.perl.launcher.signal.weechat_highlight "/path/to/command arguments"`
|
||||
|
||||
Es gibt noch andere Scripte, die über solche Ereignisse informieren , bitte
|
||||
besuche dazu die Plugin/Script-Webseite:
|
||||
http://weechat.flashtux.org/plugins.php
|
||||
Es gibt noch andere Skripten, die über solche Ereignisse informieren , bitte
|
||||
besuche dazu die Skripten-Webseite: http://www.weechat.org/scripts/
|
||||
|
||||
|
||||
[[filter_irc_join_part_quit]]
|
||||
@@ -312,16 +313,16 @@ Entsprechend der WeeChat-Version:
|
||||
Was ist der Unterschied zwischen den Befehlen /ignore und /filter?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Der Befehl `/ignore` ist ein IRC-Befehl und beeinflußt somit nur die IRC-Puffer
|
||||
Der Befehl `/ignore` ist ein IRC-Befehl und beeinflußt somit nur die IRC-Buffer
|
||||
(Server und Channel).
|
||||
Durch ihn kannst Du bestimmte Nicks oder Hostnamen von Usern eines Servers oder
|
||||
Durch den Befehl kann man bestimmte Nicks oder Hostnamen von Usern eines Servers oder
|
||||
Channels ignorieren (Der Befehl wird nicht auf den Inhalt der Meldung angewandt).
|
||||
Passende Meldungen werden von dem IRC-Plugin vor der Anzeige gelöscht (Du wirst
|
||||
sie niemals zu Gesicht bekommen).
|
||||
|
||||
Der Befehl `/filter` ist ein Kern-Befehl (A.d.Ü.: wird in WeeChat ausgeführt und
|
||||
nicht an den Server gesendet) und beeinflußt somit jeden Puffer.
|
||||
Er gibt Dir die Möglichkeit bestimmte Zeilen in Puffern, mittels Tags und
|
||||
nicht an den Server gesendet) und beeinflußt somit jeden Buffer.
|
||||
Dieser Befehl eröffnet die Möglichkeit bestimmte Zeilen in Buffern, mittels Tags und
|
||||
regulären Ausdrücken nach Präfix und Zeileninhalt zu filtern.
|
||||
Gefilterte Zeilen werden nur unsichtbar - nicht gelöscht. Sehen kannst Du sie
|
||||
wenn Du den Filter deaktivierst (Voreinstellung zum Aktivieren/Deaktivieren der
|
||||
@@ -333,15 +334,15 @@ Entwicklung
|
||||
|
||||
|
||||
[[bug_task_patch]]
|
||||
Was mache ich um Fehler zu melden, nach neuen Features zu fragen oder Patches einzusenden?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Was mache ich um Fehler zu melden, nach neuen Funktionen zu fragen oder Patches einzusenden?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Es gibt drei Möglichkeiten:
|
||||
|
||||
. Du kannst zu uns in den IRC kommen: 'irc.freenode.net', channel '#weechat'
|
||||
. Du kannst die Internetseite savannah nutzen:
|
||||
* Fehler melden: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=weechat
|
||||
* Nach einem neuen Feature fragen: https://savannah.nongnu.org/task/?group=weechat
|
||||
* Nach einer neuen Funktion fragen: https://savannah.nongnu.org/task/?group=weechat
|
||||
* Patch senden: https://savannah.nongnu.org/patch/?group=weechat
|
||||
. Du kannst den Entwicklern mailen, entsprechende Mail-Adressen auf der Supportseite:
|
||||
http://www.weechat.org/about
|
||||
@@ -349,13 +350,13 @@ Es gibt drei Möglichkeiten:
|
||||
|
||||
|
||||
[[supported_os]]
|
||||
Auf welchen Plattformen läuft WeeChat? Wird es noch zu anderen Betriebssystemen portiert?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Auf welchen Plattformen läuft WeeChat? Wird es noch auf anderen Betriebssystemen portiert?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Die gesamte Liste gibt es unter: http://www.weechat.org/download
|
||||
|
||||
Wir geben unser Bestes um WeeChat auf möglichst vielen Plattformen lauffähig zu
|
||||
haben. Um WeeChat auf Betriebssystemen zu testen, zu denen wir keinen Zugang
|
||||
machen. Um WeeChat auf Betriebssystemen zu testen, zu denen wir keinen Zugang
|
||||
haben, ist Hilfe willkommenen.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+11
-10
@@ -112,7 +112,7 @@ Dla wersji > = 0.2.3:
|
||||
* ustaw globalną wartość dekodowania, na przykład:
|
||||
** w WeeChat < = 0.2.6: `/setp charset.global.decode = ISO-8859-2`
|
||||
** w WeeChat > = 0.3.x: `/set charset.default.decode "ISO-8859-2"`
|
||||
* jeślu kożystasz z UTF-8:
|
||||
* jeśli kożystasz z UTF-8:
|
||||
** sprawdź czy twój terminal jest przystosowany dla UTF-8 (zalecanym terminalem
|
||||
dla UTF-8 jest rxvt-unicode)
|
||||
** jeśli kożystasz ze screena, sprawdź czy jest uruchomiony z trybem UTF-8
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ Uwagi:
|
||||
Chcę zmienić język komunikatów wyświetlanych przez WeeChat, ale bez jego zamykania, czy jest to możliwe?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Tak,musisz użyć pythonowego skryptu shell.py (dostępny na stronie programu),
|
||||
Tak, musisz użyć pythonowego skryptu shell.py (dostępny na stronie programu),
|
||||
oraz użyć tych komend po załadowaniu skryptu:
|
||||
|
||||
/shell setenv LANG=pl_PL.UTF-8
|
||||
@@ -225,26 +225,27 @@ Innym rozwiązaniem jest przesunięcie listy nicków na górę lub dół, na prz
|
||||
|
||||
|
||||
[[urls]]
|
||||
How can I click on long URLs (more than one line)?
|
||||
Jak mogę kliknąć na długi URL (dłuższy niż linia)?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
WeeChat displays time and prefix for each line and optional bars around chat
|
||||
area, so it is not possible to display long URLs without truncating them.
|
||||
WeeChat wuświetla czas i przedrostek dla każdej lini, oraz opcjonalne paski do
|
||||
okoła przestrzeni rozmów, dlatego nie jest możliwe wyświetlanie długich URLi
|
||||
bez skrócenia ich.
|
||||
|
||||
You can use one of following scripts:
|
||||
Możesz użyć jednego z poniższych skryptów:
|
||||
|
||||
urlbar.py::
|
||||
display URLs in a bar
|
||||
wyświetla adresy URL na pasku
|
||||
|
||||
urlgrab.py::
|
||||
logs URLs and open them in browser
|
||||
zapisuje zapisuje URL i otwiera je w przeglądarce
|
||||
|
||||
url_shorten.rb::
|
||||
tinyurl.py::
|
||||
shortenurl.py::
|
||||
shorten long URLs
|
||||
skraca długie adresy URL
|
||||
|
||||
List of scripts about URLs: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
|
||||
Lista skryptów do obsługi adresów URL: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
|
||||
|
||||
|
||||
[[highlight_notification]]
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# WeeChat: fast and light chat environment for many operating systems.
|
||||
# Copyright (c) 2003-2010 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
# Copyright (c) 2003-2009 FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
#
|
||||
# Polish translations for WeeChat
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# <soltys@szluug.org>, 2009-2010.
|
||||
# <soltys@szluug.org>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 15:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 00:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3001,12 +3001,11 @@ msgstr "[cel]"
|
||||
msgid "target: server"
|
||||
msgstr "cel: serwer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "execute a command on all channels of all connected servers"
|
||||
msgstr "wysyła akcje CTCP na wszystkie kanały na połączonych serwerach"
|
||||
msgstr "wykonuje komendę na wszystkich kanałach na połączonych serwerach"
|
||||
|
||||
msgid "[-current] [-exclude=channel[,channel...]] command [arguments]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[-current] [-exclude=kanał[,kanał...]] komenda [argumenty]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -current: execute command for channels of current server only\n"
|
||||
@@ -3024,13 +3023,26 @@ msgid ""
|
||||
"#linux:\n"
|
||||
" /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -current: wykonuje komendę tylko na kanałach obecnego serwera\n"
|
||||
" -exclude: wyklucza niektóre kanały ('*' jest dozwolone na początku lub "
|
||||
"końcu nazwy kanału, aby wykluczyć wiele kanałów)\n"
|
||||
" komenda: komenda do wykonania\n"
|
||||
"argumenty: argumenty dla komendy\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady:\n"
|
||||
" wykonuje '/me testuje' na wszystkich kanałach:\n"
|
||||
" /allchan me testuje\n"
|
||||
" mówi 'witam' wszędzie tylko nie na #weechat:\n"
|
||||
" /allchan -exclude=#weechat msg * witam\n"
|
||||
" mówi 'witam' wszędzie poza #weechat oraz kanałami zaczynającymi się od "
|
||||
"#linux:\n"
|
||||
" /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * witam"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "execute a command on all connected servers"
|
||||
msgstr "wysyła wiadomość na wszystkie kanały na połączonych serwerach"
|
||||
msgstr "wykonuje komendę na wszystkich połączonych serwerach"
|
||||
|
||||
msgid "[-exclude=server[,server...]] command [arguments]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[-exclude=serwer[,serwer...]] komenda [argumenty]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -exclude: exclude some servers ('*' is allowed at beginning or end of "
|
||||
@@ -3044,6 +3056,16 @@ msgid ""
|
||||
" set away on all servers:\n"
|
||||
" /allserv away I'm away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -exclude: wyklucza niektóre serwery ('*' jest dozwolone na początku lub "
|
||||
"końcu nazwy, w celu wykluczenia wielu serwerów)\n"
|
||||
" komenda: komenda do wykonania\n"
|
||||
"argumenty: argumenty dla komendy\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady:\n"
|
||||
" zmienia nick na wszystkich serwerach:\n"
|
||||
" /allserv nick nowynick\n"
|
||||
" ustawia stan nieobecności na wszystkich serwerach:\n"
|
||||
" /allserv away Jestem nieobecny"
|
||||
|
||||
msgid "toggle away status"
|
||||
msgstr "zmienia status nieobecności"
|
||||
@@ -3981,11 +4003,11 @@ msgstr ""
|
||||
"usunięty z pamięci, ponieważ jest obecnie uzywany"
|
||||
|
||||
msgid "buffer used to display message received from IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bufor używany do wyświetlania wiadomości otrzymanych od serwera IRC"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia CTCP \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia \"%s\" => \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), "
|
||||
@@ -4125,13 +4147,13 @@ msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item"
|
||||
msgstr "wyświetl atrybuty kanału w elemencie paska \"buffer_name\""
|
||||
|
||||
msgid "display CTCP message even if it is blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wyświetl wiadomość CTCP nawet jeśli jest blokowana"
|
||||
|
||||
msgid "display CTCP reply sent by WeeChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wyświetlaj odpowiedź CTCP wysłaną przez WeeChat"
|
||||
|
||||
msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wyświetl wiadomość CTCP nawet jeśli jest to nieznana CTCP"
|
||||
|
||||
msgid "display nick modes in \"input_prompt\" bar item"
|
||||
msgstr "wyświetl atrybuty nicka w elemencie paska \"input_prompt\" "
|
||||
@@ -4157,6 +4179,8 @@ msgid ""
|
||||
"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that "
|
||||
"private buffer is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"domyślny bufor docelowy dla bufora wiadomości, kiedy cel jest prywatny i nie "
|
||||
"odnaleziono tego prywatnego bufora"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"number of IRC raw messages to save in memory when raw data buffer is closed "
|
||||
@@ -4265,13 +4289,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "send unknown commands to server"
|
||||
msgstr "wysyłaj nieznane komendy do serwera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "%sCTCP zażądane przez %s%s%s: %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "%sCTCP zażądane przez %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (blocked)"
|
||||
msgstr "(wyłączone)"
|
||||
msgstr "(zablokowane)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user