mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-21 18:36:39 +02:00
po: updated polish translation
This commit is contained in:
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (powiadomienie: %s)%s%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: name \"%s\" is reserved for WeeChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sBłąd: nazwa \"%s\" jest zarezerwowana dla WeeChat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: incorrect buffer number"
|
||||
@@ -1169,7 +1169,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manage buffers"
|
||||
msgstr "zarządzaj buforami"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all "
|
||||
"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> "
|
||||
@@ -1180,15 +1179,15 @@ msgid ""
|
||||
"notify <level> || localvar || set <property> [<value>] || get <property> || "
|
||||
"<number>|-|+|<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list || clear [<numer>|<nazwa>|-merged|-all [<numer>|<nazwa>...]] || move "
|
||||
"<numer>|-|+ || swap <numer1>|<nazwa1> [<numer2>|<nazwa2>] || cycle <numer>|"
|
||||
"<nazwa> [<numer>|<nazwa>...] || merge <numer> || unmerge [<numer>|-all] || "
|
||||
"hide [<numer>|<nazwa>|-all [<numer>|<nazwa>...]] || unhide [<numer>|<nazwa>|-"
|
||||
"all [<numer>|<nazwa>...]] || renumber [<numer1> [<numer2> [<start>]]] || "
|
||||
"close [<n1>[-<n2>]|<nazwa>] || notify <poziom> || localvar || set <opcja> "
|
||||
"[<wartość>] || get <opcja> || <numer>|-|+|<nazwa>"
|
||||
"list || add [-free] [-switch] <nazwa> || clear [<numer>|<nazwa>|-merged|-all "
|
||||
"[<numer>|<nazwa>...]] || move <numer>|-|+ || swap <numer1>|<nazwa1> "
|
||||
"[<numer2>|<nazwa2>] || cycle <numer>|<nazwa> [<numer>|<nazwa>...] || merge "
|
||||
"<numer> || unmerge [<numer>|-all] || hide [<numer>|<nazwa>|-all [<numer>|"
|
||||
"<nazwa>...]] || unhide [<numer>|<nazwa>|-all [<numer>|<nazwa>...]] || "
|
||||
"renumer [<numer1> [<numer2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<nazwa>] || "
|
||||
"notify <poziom> || localvar || set <opcja> [<value>] || get <opcja> || "
|
||||
"<numer>|-|+|<nazwa>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
|
||||
" add: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input "
|
||||
@@ -1256,6 +1255,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: wyświetla listę buforów (bez podania argumenty wyświetlana jest ta "
|
||||
"lista)\n"
|
||||
" add: dodaje nowy bufor (może zotać zamknięty komendą \"/buffer close\" albo "
|
||||
"\"q\")\n"
|
||||
" clear: czyści zawartość bufora (numer bufora, -merged dla połączonych "
|
||||
"buforów, -all dla wszystkich buforów, lub nic dla obecnego bufora)\n"
|
||||
" move: przesuwa bufor na liście (może być względne, np -1); \"-\" = "
|
||||
@@ -2330,17 +2331,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "display text on a buffer"
|
||||
msgstr "wyświetl tekst w buforze"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"[-buffer <number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-"
|
||||
"current] [-y <line>] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-action|-"
|
||||
"error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[-buffer <numer>|<nazwa>] [-core] [-escape] [-date <data>] [-tags <tagi>] [-"
|
||||
"action|-error|-join|-network|-quit] <tekst> || -stdout|-stderr <tekst> || -"
|
||||
"beep"
|
||||
"[-buffer <numer>|<nazwa>] [-newbuffer <nazwa>] [-free] [-switch] [-core|-"
|
||||
"current] [-y <linia>] [-escape] [-date <data>] [-tags <tagi>] [-action|-"
|
||||
"error|-join|-network|-quit] [<tekst>] || -stdout|-stderr [<tekst>] || -beep"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -buffer: display text in this buffer (default: buffer where command is "
|
||||
"executed)\n"
|
||||
@@ -2390,27 +2389,34 @@ msgid ""
|
||||
" send alert (BEL):\n"
|
||||
" /print -beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-buffer: bufor, w którym zostanie wyświetlony tekst (domyślnie: obecny "
|
||||
" -buffer: bufor, w którym zostanie wyświetlony tekst (domyślnie: obecny "
|
||||
"bufor)\n"
|
||||
" -core: alias dla bufora \"-buffer core.weechat\"\n"
|
||||
"-current: wyświetl tekst w obecnym buforze\n"
|
||||
"-escape: interpretuj znaki poprzedzone \\ (na przykład \\a, \\07, \\x07)\n"
|
||||
" -date: data wiadomości, możliwe formaty:\n"
|
||||
" -n: 'n' sekund wcześniej\n"
|
||||
" +n: 'n' sekund później\n"
|
||||
" n: 'n' sekund od Epoch (zobacz man time)\n"
|
||||
" data/czas (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, przykład: "
|
||||
"-newbuffer: tworzy nowy bufor i wyświetla w nim tekst\n"
|
||||
" -free: tworzy nowy bufor z dowolną zawartością (tylko z -newbuffer)\n"
|
||||
" -switch: przełącza się do bufora\n"
|
||||
" -core: alias dla bufora \"-buffer core.weechat\"\n"
|
||||
" -current: wyświetl tekst w obecnym buforze\n"
|
||||
" -y: wyświetla niestandardową linię (tylko dla buforów z dowolną zawartością)\n"
|
||||
" line: numer linii bufora z dowolną zawartością (pierwsza linia to 0, "
|
||||
"wartość ujemna wyświetla linie od ostatniej: -1 = przedostatnia linia, -2 = dwie "
|
||||
"linie po ostatniej, ...)\n"
|
||||
" -escape: interpretuj znaki poprzedzone \\ (na przykład \\a, \\07, \\x07)\n"
|
||||
" -date: data wiadomości, możliwe formaty:\n"
|
||||
" -n: 'n' sekund wcześniej\n"
|
||||
" +n: 'n' sekund później\n"
|
||||
" n: 'n' sekund od Epoch (zobacz man time)\n"
|
||||
" data/czas (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, przykład: "
|
||||
"2014-01-19T04:32:55\n"
|
||||
" czas: hh:mm:ss (przykład: 04:32:55)\n"
|
||||
" -tags: oddzielona przecinkami lista tagów (zobacz /help filter w celu "
|
||||
" czas: hh:mm:ss (przykład: 04:32:55)\n"
|
||||
" -tags: oddzielona przecinkami lista tagów (zobacz /help filter w celu "
|
||||
"wyświetlenia listy najczęstszych tagów)\n"
|
||||
" tekst: tekst do wyświetlenia (prefiks i wiadomość muszą być oddzielone za "
|
||||
" tekst: tekst do wyświetlenia (prefiks i wiadomość muszą być oddzielone za "
|
||||
"pomocą \"\\t\", jeśli tekst zaczyna się od \"-\" dodaj \"\\\" przed nim)\n"
|
||||
"-stdout: wyświetl tekst na standardowe wyjście (znaki poprzedzone \\ są "
|
||||
" -stdout: wyświetl tekst na standardowe wyjście (znaki poprzedzone \\ są "
|
||||
"interpretowane)\n"
|
||||
"-stderr: wyświetl tekst na standardowe wyjście błędów (znaki poprzedzone \\ "
|
||||
" -stderr: wyświetl tekst na standardowe wyjście błędów (znaki poprzedzone \\ "
|
||||
"są interpretowane)\n"
|
||||
" -beep: alias dla \"-stderr \\a\"\n"
|
||||
" -beep: alias dla \"-stderr \\a\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje -action ... -quit używają prefiksów zdefiniowanych w opcjach \"weechat."
|
||||
"look.prefix_*\".\n"
|
||||
@@ -4465,14 +4471,14 @@ msgstr ""
|
||||
"częściowe dopełnienie zewnętrznych komend (zatrzymaj, kiedy wiele słów "
|
||||
"zaczyna się takimi samymi literami)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of templates for which partial completion is enabled by "
|
||||
"default (with Tab key instead of shift-Tab); the list of templates is in "
|
||||
"documentation: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielona przecinkiem lista komend, dla których sprawdzana jest poprawna "
|
||||
"pisownia (sprawdzanie pisowni jest wyłączone dla pozostałych komend)"
|
||||
"oddzielona przecinkiem lista wzorców, dla których częściowe doprłnienia są "
|
||||
"domyślnie włączone (za pomocą klawisza Tab zamiast shift-Tab); listę wzorców "
|
||||
"wzorców można znaleźć w dokumentacji: opis API wtyczek, funkcja \"weechat_hook_command\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
|
||||
@@ -7144,9 +7150,9 @@ msgstr "%s: zarejestrowano skrypt \"%s\", wersja %s (%s)"
|
||||
msgid "Support of scheme scripts (with Guile)"
|
||||
msgstr "Wsparcie dla skryptów scheme (za pomocą Guile)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: stdout/stderr: %s"
|
||||
msgstr "%s: stdout/stderr: %s%s"
|
||||
msgstr "%s: stdout/stderr: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value"
|
||||
@@ -8963,6 +8969,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: invalid length for split, it must be either 0 or any integer between "
|
||||
"128 and 4096"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: nieprawidłowa długość do podzielenia, musi być albo 0 albo liczba pomiędzy "
|
||||
"128 a 4096"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9313,6 +9321,11 @@ msgid ""
|
||||
"or any integer between 128 and 4096; this option should be changed only on "
|
||||
"non-standard IRC servers, for example gateways like bitlbee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"podziel wychodzące wiadomości IRC aby mieściły się w podanej ilości znaków; "
|
||||
"domyślna wartość to 512, jest to bezpieczna i zalecana wartość; wartość 0 "
|
||||
"wyłącza podział (nie zalecane, chyba ze wiesz co robisz); dozwolone wartości "
|
||||
"to 0 lub dowolna liczba pomiędzy 128 a 4096; ta opcja powinna być zmieniana tylko "
|
||||
"dla niestandardowych serwerów IRC, na przykład dla bramek jak bitlbee"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error adding server \"%s\""
|
||||
@@ -10007,9 +10020,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"channel\" nie został znaleziony), \"pos_text\": indeks słowa \"text"
|
||||
"\" (\"-1\" jeśli \"text\" nie został znaleziony)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
|
||||
msgstr "dziel wiadomość IRC (aby zmieściła się w 512 bajtach)"
|
||||
msgstr "dziel wiadomość IRC (aby zmieściła się domyślnie w 512 bajtach)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10847,9 +10859,9 @@ msgstr "%s%s: nie można wczytać pliku \"%s\""
|
||||
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nie można wykonać pliku \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented"
|
||||
msgstr "%sKolor \"%s\" nie jest zdefiniowany w palecie"
|
||||
msgstr "%sKomenda \"/%s eval\" nie jest jeszcze zaimplementowana"
|
||||
|
||||
msgid "Log buffers to files"
|
||||
msgstr "Zapisuj bufory do plików"
|
||||
@@ -10999,6 +11011,9 @@ msgid ""
|
||||
"eval); empty value displays the backlog on all buffers; for example to "
|
||||
"display backlog on private buffers only: \"${type} == private\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"warunki do wyświetlania backlogu (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz "
|
||||
"/help eval); pusta wartość wyświetla backlog we wszystkich buforach; na przykład "
|
||||
"żeby wyświetlić backlog tylko w prywatnych buforach: \"${type} == private\""
|
||||
|
||||
msgid "color for line ending the backlog"
|
||||
msgstr "kolor linii kończącej backloga"
|
||||
@@ -11084,13 +11099,13 @@ msgstr "Wsparcie dla skryptów lua"
|
||||
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można przekierować standardowego wyjścia i wyjścia błędu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to load source code"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można wczytać pliku \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nie można wczytać kodu źródłowego"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to execute source code"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można wykonać pliku \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nie można wykonać kodu źródłowego"
|
||||
|
||||
msgid "Support of perl scripts"
|
||||
msgstr "Wsparcie dla skryptów perla"
|
||||
@@ -11101,11 +11116,11 @@ msgstr "%s%s: za mało pamięci wewnątrz funkcji \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ostrzeżenie:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error:"
|
||||
msgstr "%s%s: błąd: %s"
|
||||
msgstr "%s: błąd:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\""
|
||||
@@ -11131,7 +11146,6 @@ msgstr ""
|
||||
"wersja git WeeChat (wyjście komendy \"git describe\" dla tylko dla wersji "
|
||||
"rozwojowej, puste dla wersji stabilnej)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WeeChat compilation date/time"
|
||||
msgstr "data kompilacji WeeChat"
|
||||
|
||||
@@ -11491,6 +11505,8 @@ msgid ""
|
||||
"check the license of scripts when they are loaded: if the license is "
|
||||
"different from the plugin license, a warning is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sprawdza licencję skryptów podczas ich ładowania: jeśli licencja jest "
|
||||
"inna niż licencja wtyczki wyświetlane jest ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11499,19 +11515,21 @@ msgid ""
|
||||
"script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded "
|
||||
"after each eval: this uses less memory, but is slower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"przechowuj kontekst pomiędzy dwoma odwołaniami do wykonania tego samego kodu "
|
||||
"źródłowego (opcja \"eval\" komendy script lub info \"%s_eval\"); ukryty sktypt "
|
||||
"jest używany do wykonania kodu skryptu; jeśli ta opcja jest wyłączona, ukryty skrypt "
|
||||
"jest wyładowywany po każdym wykonaniu: zajmuje to mniej pamięci, ale jest wolniejsze"
|
||||
|
||||
msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgstr "list/load/unload skrypt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
|
||||
"[-q] [<name>] || eval [-o|-oc] <code> || version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list|listfull [<nazwa>] || load [-q] <nazwapliku> || autoload || reload|"
|
||||
"unload [-q] [<nazwa>]"
|
||||
"unload [-q] [<nazwa>] || eval [-o|-oc] <kode> || version"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list loaded scripts\n"
|
||||
"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
|
||||
@@ -11540,8 +11558,13 @@ msgstr ""
|
||||
"wszystkie wtyczki, następnie automatycznie załaduje wtyczki)\n"
|
||||
" unload: wyładowuje jedną albo wszystkie wtyczki\n"
|
||||
"nazwa_pliku: skrypt (plik) do załadowania\n"
|
||||
" nazwa: nazwa skryptu (nazwa użyta do wywołania funkcji \"register\")\n"
|
||||
" -q: tryb cichy: nie wyświetla wiadomości\n"
|
||||
" nazwa: nazwa skryptu (nazwa użyta do wywołania funkcji \"register\")\n"
|
||||
" eval: wykonuje kod źródłowy i wyświetla wynik w obecnym buforze\n"
|
||||
" -o: wysyła wynik do bufora bez wykonywania komend\n"
|
||||
" -oc: wysyła wynik do bufora i wykonuje komendy\n"
|
||||
" code: kod źródłowy do wykonania\n"
|
||||
" version: wyświetla wersję używanego interpretera\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez argumentów ta komenda wyświetli wszystkie załadowane wtyczki."
|
||||
|
||||
@@ -11554,19 +11577,17 @@ msgstr "wskaźnik skryptu (opcjonalne)"
|
||||
msgid "script name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
|
||||
msgstr "nazwa skryptu (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "evaluation of source code"
|
||||
msgstr "lista skryptów"
|
||||
msgstr "wykonywanie kodu źródłowego"
|
||||
|
||||
msgid "source code to execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kod źródłowy do wykonania"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "name of the interpreter used"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można zwolnić interpretera"
|
||||
msgstr "nazwa użytego interpretera"
|
||||
|
||||
msgid "version of the interpreter used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wersja użytego interpretera"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user