1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-04 16:53:14 +02:00

core: update German translations

This commit is contained in:
nils_2
2014-05-26 19:23:18 +02:00
parent 8b655a2552
commit a51b2d35ad
+32 -33
View File
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 07:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -6901,21 +6901,20 @@ msgid "option: extra option, for some servers"
msgstr ""
"option: zusätzliche Option, die von manchen Servern berücksichtigt wird"
#, fuzzy
msgid "remove a user from the channel"
msgstr "Einen User aus einem Channel herauswerfen"
msgstr "entfernt einen User aus dem Channel"
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "Server dazu bringen sich selbst neu zu starten"
msgid "force a user to join channel(s)"
msgstr "zwingt einen User einen oder mehrere Channel zu betreten"
msgstr "fordert einen User auf einen oder mehrere Channel zu betreten"
msgid "<nick> <channel>[,<channel>...]"
msgstr "<nick> <channel>[,<channel>...]"
msgid "change mode on channel, without having operator status"
msgstr "Ändert den Modus des Channels ohne das Operator-Privilegien vorliegen"
msgstr "ändert den Modus des Channels ohne das Operator-Privilegien vorliegen"
msgid "<channel> <mode>"
msgstr "<channel> <mode>"
@@ -6928,7 +6927,7 @@ msgstr ""
" Mode: neuer Modus für Channel"
msgid "force a user to use another nick"
msgstr "Zwingt einen User den Nick zu ändern"
msgstr "zwingt einen User den Nick zu ändern"
msgid "<nick> <new_nick>"
msgstr "<nick> <new_nick>"
@@ -6941,7 +6940,7 @@ msgstr ""
"new_nick: neuer Nickname"
msgid "force a user to leave channel(s)"
msgstr "Zwingt einen User den oder die Channel(s) zu verlassen"
msgstr "zwingt einen User den oder die Channel(s) zu verlassen"
msgid "force a user to quit server with a reason"
msgstr "Zwingt einen User den Server mit Begründung zu verlassen"
@@ -6950,7 +6949,7 @@ msgid "<nick> <reason>"
msgstr "<nick> <reason>"
msgid "register a new service"
msgstr "Einen neuen Service eintragen"
msgstr "einen neuen Service eintragen"
msgid "<nick> <reserved> <distribution> <type> <reserved> <info>"
msgstr "<nick> <reserved> <distribution> <type> <reserved> <info>"
@@ -6963,7 +6962,7 @@ msgstr ""
" type: für spätere Verwendung reserviert"
msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "Auflisten, Hinzufügen oder Entfernen von IRC-Servern"
msgstr "auflisten, hinzufügen oder entfernen von IRC-Servern"
msgid ""
"list|listfull [<server>] || add <server> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
@@ -7135,7 +7134,7 @@ msgid "find the route to specific server"
msgstr "Route zum angegebenen Server ermitteln"
msgid "unban nicks or hosts"
msgstr "Bann aufheben (Nicks oder Hosts)"
msgstr "Bann von Nicks oder Hosts aufheben"
msgid "[<channel>] <nick> [<nick>...]"
msgstr "[<channel>] <nick> [<nick>...]"
@@ -7144,14 +7143,14 @@ msgid ""
"channel: channel name\n"
" nick: nick or host"
msgstr ""
"channel: NAme des Channel\n"
"channel: Name des Channel\n"
" nick: Nick oder Host"
msgid "unquiet nicks or hosts"
msgstr "Nicks oder Hosts das Wort erteilen"
msgid "return a list of information about nicks"
msgstr "Zeigt Informationen zu Nicknamen an"
msgstr "zeigt Informationen zu Nicknamen an"
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "Auflistung der User die bei dem Server angemeldet sind"
@@ -7236,14 +7235,15 @@ msgid ""
"only one nick is given), to get idle time in answer."
msgstr ""
"server: Name des Servers (interner Servername)\n"
" nick: Nick, welcher abgefragt werden soll (kann auch eine Maske sein)\n"
" nick: Nick, welcher abgefragt werden soll (es kann auch eine Maske genutzt "
"werden)\n"
"\n"
"Ohne Angabe von Argumenten, nutzt /whois folgende Nicks:\n"
"- den eigenen Nick, falls es sich um einen Server/Channel Buffer handelt\n"
"- den Nick des Gesprächspartners, falls es sich um einen privaten Buffer "
"handelt.\n"
"\n"
"Sollte die Option irc.network.whois_double_nick aktiviert sein, wird ein "
"Sollte die Option irc.network.whois_double_nick aktiviert sein dann wird ein "
"Nick zweimal verwendet (sofern der Nick nur einmal angegeben wurde), um die "
"Idle-Zeit zu erhalten."
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" nick: Nickname\n"
" count: maximale Anzahl an Antworten (negative Zahl für eine vollständige "
"Liste)\n"
"Suche)\n"
"target: Antwort soll auf diese Suchmaske zutreffen"
#, c-format
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgid "IRC servers (internal names)"
msgstr "IRC-Server (interne Namen)"
msgid "current IRC channel"
msgstr "Aktueller IRC-Channel"
msgstr "aktueller IRC-Channel"
msgid "nicks of current IRC channel"
msgstr "Liste der Nicks im aktuellen Channel"
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgid "default kick message"
msgstr "Standardmitteilung wenn man jemanden aus einem Channel wirft"
msgid "default part message for IRC channel"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen (/part) eines IRC-Channels"
msgstr "Standardmitteilung beim Verlassen (/part) eines IRC-Channels"
msgid "numbers for defined ignores"
msgstr "Anzahl für festgelegte Ignorierungen"
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s%s: invalid priorities string, error at this position in string: \"%s\""
msgstr ""
"%s%s: ungültige Zeichenkette für Prioritäten, Fehler befindet sich an "
"%s%s: ungültige Zeichenkette für Prioritäten. Fehler befindet sich an "
"folgender Position der Zeichenkette: \"%s\""
#, c-format
@@ -7388,9 +7388,8 @@ msgid ""
"if disabled, only IPv4 is used"
msgstr ""
"bei der Kommunikation mit dem Server wird das IPv6 Protokoll genutzt (sollte "
"IPv6 nicht genutzt werden können, wird automatisch auf IPv4 "
"zurückgegriffen); wird die Funktion deaktiviert, dann wird ausschließlich "
"IPv4 genutzt"
"IPv6 nicht verfügbar sein dann wird automatisch auf IPv4 umgeschaltet); wird "
"die Funktion deaktiviert, dann wird ausschließlich IPv4 genutzt"
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
@@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"NICHT berücksichtigt (Option \"ssl_verify\")"
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
msgstr "Überprüft ob die SSL-Verbindung vertrauenswürdig ist"
msgstr "überprüft ob die SSL-Verbindung vertrauenswürdig ist"
msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr "Passwort für Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
@@ -7593,7 +7592,7 @@ msgstr ""
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"Überprüft die Abwesenheit (/away) der Nutzer, in dem angegebenen Intervall "
"überprüft die Abwesenheit (/away) der Nutzer, in dem angegebenen Intervall "
"(in Minuten, 0 = nicht überprüfen)"
msgid ""
@@ -7614,15 +7613,15 @@ msgid ""
"default part message (leaving channel) (\"%v\" will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlassen eines Channels (\"%v\": wird durch die "
"Standardmitteilung beim Verlassen eines Channels (\"%v\": wird durch die "
"WeeChat-Version ersetzt)"
msgid ""
"default quit message (disconnecting from server) (\"%v\" will be replaced by "
"WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden (Verbindung zum Server trennen) (\"%v\": wird "
"durch die WeeChat-Version ersetzt)"
"Standardmitteilung beim Beenden (Verbindung zum Server trennen) (\"%v\": "
"wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
msgid ""
"notify list for server (you should not change this option but use /notify "
@@ -7696,13 +7695,13 @@ msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP"
msgstr "unbekannte CTCP Nachrichten werden angezeigt"
msgid "display host in join messages"
msgstr "Zeigt den Host in einer join Nachricht an"
msgstr "zeigt den Host innerhalb einer join Nachricht an"
msgid "display host in join messages from local client"
msgstr "Zeigt den Host in join Nachrichten des lokalen Client an"
msgstr "zeigt den Host innerhalb einer join Nachrichten des lokalen Client an"
msgid "display host in part/quit messages"
msgstr "Zeigt den Host in einer part/quit Nachricht an"
msgstr "zeigt den Host innerhalb einer part/quit Nachricht an"
msgid ""
"comma-separated list of messages to display after joining a channel: 324 = "
@@ -7715,7 +7714,7 @@ msgstr ""
"im Channel, 366 = Anzahl der Nicks im Channel"
msgid "display old topic when channel topic is changed"
msgstr "Zeige das alte Thema an, falls das Thema des Channels geändert wurde"
msgstr "zeige das alte Thema an, falls das Thema des Channels geändert wurde"
msgid "display remote away message only once in private"
msgstr ""
@@ -7797,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"angegeben, erzeugt jedes Tag ein Highlight"
msgid "display server away message in away bar item"
msgstr "Abwesenheitsnachricht in der Away-Bar-Item anzeigen"
msgstr "Abwesenheitsnachricht im Away-Bar-Item anzeigen"
msgid ""
"hide channel modes arguments if at least one of these modes is in channel "
@@ -8324,10 +8323,10 @@ msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)"
msgstr "IRC host (in der Form `:nick!name@server.com`)"
msgid "get nick color code"
msgstr "holt Farbe-Code des Nick"
msgstr "zeigt Farbecode des Nick"
msgid "get nick color name"
msgstr "holt Namen der Farbe des Nick"
msgstr "zeigt Farbnamen des Nick"
msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick"
msgstr "holt Buffer Pointer für einen IRC Server/Channel/Nick"