1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-30 06:46:38 +02:00

core: add note about bar item "input_paste" in /help weechat.look.paste_max_lines (closes #1054)

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2017-08-21 07:48:42 +02:00
parent db0bdc2ac6
commit a9c6964617
20 changed files with 145 additions and 57 deletions
+1 -1
View File
@@ -951,7 +951,7 @@
** Standardwert: `+10+`
* [[option_weechat.look.paste_max_lines]] *weechat.look.paste_max_lines*
** Beschreibung: pass:none[maximale Anzahl an Zeilen die eingefügt werden dürfen, ohne dass der Anwender gefragt wird (-1 = schaltet diese Funktion ab)]
** Beschreibung: pass:none[max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature); this option is used only if the bar item "input_paste" is used in at least one bar (by default it is used in "input" bar)]
** Typ: integer
** Werte: -1 .. 2147483647
** Standardwert: `+1+`
+1 -1
View File
@@ -951,7 +951,7 @@
** default value: `+10+`
* [[option_weechat.look.paste_max_lines]] *weechat.look.paste_max_lines*
** description: pass:none[max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)]
** description: pass:none[max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature); this option is used only if the bar item "input_paste" is used in at least one bar (by default it is used in "input" bar)]
** type: integer
** values: -1 .. 2147483647
** default value: `+1+`
+1 -1
View File
@@ -951,7 +951,7 @@
** valeur par défaut: `+10+`
* [[option_weechat.look.paste_max_lines]] *weechat.look.paste_max_lines*
** description: pass:none[nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité)]
** description: pass:none[nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité) ; cette option est utilisée seulement si l'objet de barre "input_paste" est utilisé dans au moins une barre (par défaut il est utilisé dans la barre "input")]
** type: entier
** valeurs: -1 .. 2147483647
** valeur par défaut: `+1+`
+1 -1
View File
@@ -951,7 +951,7 @@
** valore predefinito: `+10+`
* [[option_weechat.look.paste_max_lines]] *weechat.look.paste_max_lines*
** descrizione: pass:none[numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (-1 = disabilita questa caratteristica)]
** descrizione: pass:none[max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature); this option is used only if the bar item "input_paste" is used in at least one bar (by default it is used in "input" bar)]
** tipo: intero
** valori: -1 .. 2147483647
** valore predefinito: `+1+`
+1 -1
View File
@@ -951,7 +951,7 @@
** デフォルト値: `+10+`
* [[option_weechat.look.paste_max_lines]] *weechat.look.paste_max_lines*
** 説明: pass:none[ユーザへの確認無しにペーストする行数の最大値 (-1 = この機能を無効化)]
** 説明: pass:none[max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature); this option is used only if the bar item "input_paste" is used in at least one bar (by default it is used in "input" bar)]
** タイプ: 整数
** 値: -1 .. 2147483647
** デフォルト値: `+1+`
+1 -1
View File
@@ -951,7 +951,7 @@
** domyślna wartość: `+10+`
* [[option_weechat.look.paste_max_lines]] *weechat.look.paste_max_lines*
** opis: pass:none[maksymalna ilość linii do wklejenia bez pytania użytkownika (-1 = wyłącza tę opcję)]
** opis: pass:none[max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature); this option is used only if the bar item "input_paste" is used in at least one bar (by default it is used in "input" bar)]
** typ: liczba
** wartości: -1 .. 2147483647
** domyślna wartość: `+1+`
+12 -5
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -3347,12 +3347,11 @@ msgid ""
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele (0 = vypnout tuto "
"vlastnost)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -12302,3 +12301,11 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele (0 = vypnout "
#~ "tuto vlastnost)"
+11 -4
View File
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -4003,10 +4003,10 @@ msgstr ""
"nicht innerhalb dieser Zeitvorgabe empfangen wurde"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"maximale Anzahl an Zeilen die eingefügt werden dürfen, ohne dass der "
"Anwender gefragt wird (-1 = schaltet diese Funktion ab)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -14286,3 +14286,10 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "maximale Anzahl an Zeilen die eingefügt werden dürfen, ohne dass der "
#~ "Anwender gefragt wird (-1 = schaltet diese Funktion ab)"
+11 -4
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -3508,10 +3508,10 @@ msgstr ""
"(\"ESC[201~\") no se ha recibido a tiempo"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"número máximo de líneas que el usuario puede pegar sin pedir confirmación "
"(-1 = deshabilitar esta función)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -12577,3 +12577,10 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "número máximo de líneas que el usuario puede pegar sin pedir confirmación "
#~ "(-1 = deshabilitar esta función)"
+15 -4
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 14:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 07:47+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -3898,10 +3898,14 @@ msgstr ""
"pas été reçue à temps"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
"l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité)"
"l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité) ; cette option est "
"utilisée seulement si l'objet de barre \"input_paste\" est utilisé dans au "
"moins une barre (par défaut il est utilisé dans la barre \"input\")"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -14008,3 +14012,10 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
#~ "l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité)"
+12 -5
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2912,12 +2912,11 @@ msgid ""
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"maximálisan beilleszthető sorok száma a felhasználó megkérdezése nélkül (0 = "
"szolgáltatás kikapcsolása)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -11594,3 +11593,11 @@ msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "maximálisan beilleszthető sorok száma a felhasználó megkérdezése nélkül "
#~ "(0 = szolgáltatás kikapcsolása)"
+11 -4
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -3601,10 +3601,10 @@ msgstr ""
"\" (\"ESC[201~\") non è stata ricevuta in tempo"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (-1 = "
"disabilita questa caratteristica)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -12795,3 +12795,10 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (-1 = "
#~ "disabilita questa caratteristica)"
+11 -3
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 09:00+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -3760,8 +3760,10 @@ msgstr ""
"なかった場合に、括弧付きペーストを強制終了させるまでの待ち時間 (秒単位)"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
msgstr "ユーザへの確認無しにペーストする行数の最大値 (-1 = この機能を無効化)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -13465,3 +13467,9 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "ユーザへの確認無しにペーストする行数の最大値 (-1 = この機能を無効化)"
+11 -4
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -3850,10 +3850,10 @@ msgstr ""
"(\"ESC[201~\") nie została otrzymana na czas"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"maksymalna ilość linii do wklejenia bez pytania użytkownika (-1 = wyłącza tę "
"opcję)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -13535,3 +13535,10 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "maksymalna ilość linii do wklejenia bez pytania użytkownika (-1 = wyłącza "
#~ "tę opcję)"
+11 -4
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -3825,10 +3825,10 @@ msgstr ""
"\") não for recebida a tempo"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"número máximo de linhas para colar sem solicitar o utilizador (-1 = "
"desativar a funcionalidade)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -13427,3 +13427,10 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "número máximo de linhas para colar sem solicitar o utilizador (-1 = "
#~ "desativar a funcionalidade)"
+11 -4
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -3517,10 +3517,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"número máximo de linhas para serem coladas sem perguntar ao usuário (-1 = "
"desabilita essa característica)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -12074,3 +12074,10 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente"
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "número máximo de linhas para serem coladas sem perguntar ao usuário (-1 = "
#~ "desabilita essa característica)"
+12 -5
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2944,12 +2944,11 @@ msgid ""
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"максимальное количество строк, вставляемых без подтверждения (0 = отключить "
"подтверждение)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
@@ -11626,3 +11625,11 @@ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
#~ "feature)"
#~ msgstr ""
#~ "максимальное количество строк, вставляемых без подтверждения (0 = "
#~ "отключить подтверждение)"
+4 -2
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2655,7 +2655,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+4 -2
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 14:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2651,7 +2651,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+3 -1
View File
@@ -3139,7 +3139,9 @@ config_weechat_init_options ()
weechat_config_file, ptr_section,
"paste_max_lines", "integer",
N_("max number of lines for paste without asking user "
"(-1 = disable this feature)"),
"(-1 = disable this feature); this option is used only if the bar "
"item \"input_paste\" is used in at least one bar (by default it "
"is used in \"input\" bar)"),
NULL, -1, INT_MAX, "1", NULL, 0,
NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL);
config_look_prefix[GUI_CHAT_PREFIX_ERROR] = config_file_new_option (