mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
Update german translations, FAQ and scripting guide
This commit is contained in:
+27
-28
@@ -9,8 +9,8 @@ Allgemein
|
||||
|
||||
|
||||
[[why_choose_weechat]]
|
||||
Weshalb WeeChat? - X-Chat und Irssi sind sehr gut...
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Weshalb WeeChat? - X-Chat und Irssi sind auch sehr gut...
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Weil WeeChat schlank ist und neue Funktionen besitzt.
|
||||
Einige Funktionen (Version > = 0.3.x):
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ Einige Funktionen (Version > = 0.3.x):
|
||||
* Unterstützung verschiedener Protokolle durch Erweiterungen (IRC, Jabber)
|
||||
* mehrere Remote GUIs als Ergänzung zu Curses (in Kürze)
|
||||
* in mehreren Sprachen verfügbar
|
||||
* den eigenen Bedürfnissen anpassbar, durch Erweiterungen (C, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl)
|
||||
* den eigenen Bedürfnissen durch Erweiterungen anpassbar (C, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl)
|
||||
* Buffer mit unabhängigem Inhalt
|
||||
* Filterung der Anzeige mittels Tags und regulären Ausdrücken
|
||||
* horizontale und vertikale Einteilung der Fenster
|
||||
@@ -42,8 +42,8 @@ Kompilierung / Installation
|
||||
|
||||
|
||||
[[gui]]
|
||||
Ich habe gehört es gibt mehrere GUIs für WeeChat. Wie kann ich diese kompilieren bzw nutzen?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Ich habe gehört es gibt mehrere GUIs für WeeChat. Wie kann ich diese kompilieren bzw. nutzen?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Zur Zeit ist nur eine GUI für Curses verfügbar.
|
||||
|
||||
@@ -55,11 +55,11 @@ sein.
|
||||
Ich kann WeeChat nach Cloning des git Repository nicht kompilieren - weshalb?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Der empfohlene Weg um WeeChat zu kompilieren ist die Nutzung von cmake.
|
||||
Es wird empfohlen zum kompilieren von WeeChat, cmake zu nutzen.
|
||||
|
||||
Falls Du WeeChat mit Hilfe der autotools kompilieren solltest (also nicht cmake),
|
||||
stelle sicher, dass Du die neueste Version von autoconf und automake besitzt
|
||||
(WeeChat wird mit autoconf 2.61 und automake 1.10.1 entwickelt).
|
||||
Falls Du WeeChat mit Hilfe der autotools kompilieren solltest (dich also nicht
|
||||
für cmake entscheidest), stelle sicher, dass Du die neueste Version von autoconf
|
||||
und automake besitzt (WeeChat wird mit autoconf 2.61 und automake 1.10.1 entwickelt).
|
||||
|
||||
Die zweite Möglichkeit besteht darin das "Entwickler-Paket" zu installieren. Dies
|
||||
besitzt weniger Abhängigkeiten. Das Paket wird quasi täglich aus dem git Repository erstellt.
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ Um Hilfe zu erhalten, nutze den `/help` Befehl. Eine Hilfe zu einem Befehl erhä
|
||||
Du durch die Eingabe von: `/help Befehlsname`.
|
||||
Befehle sowie die Belegung der jeweiligen Tasten sind in der Dokumentation
|
||||
aufgeführt.
|
||||
(Tipp: Mit den Tasten <Bild-hoch>/<Bild-runter> kannst Du die Anzeige scrollen)
|
||||
(Tipp: Mit den Tasten <Bild-hoch>/<Bild-runter> kannst Du die Anzeige blättern)
|
||||
|
||||
Neue Benutzer sollten unbedingt die 'quickstart'-Anleitung lesen (siehe
|
||||
Dokumentation auf der Internetseite).
|
||||
@@ -155,10 +155,10 @@ Falls nötig korrigiere den Wert Deiner TERM-Variable: `export TERM="xxx"`.
|
||||
Ich habe WeeChat unter OS X kompiliert und erhalte nur "(null)" als Textausgabe. Was läuft da schief?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Wenn Du ncursesw selber kompiliert haben solltest dann probiere einmal die standard ncurses aus, die
|
||||
Wenn Du ncursesw selber kompiliert haben solltest dann probiere einmal die Standard ncurses aus welche
|
||||
mit dem System ausgeliefert wird.
|
||||
|
||||
Darüberhinaus ist es unter OS X ratsam WeeChat mittels dem Homebrew package manager zu installieren.
|
||||
Darüber hinaus ist es unter OS X ratsam WeeChat mittels dem Homebrew package manager zu installieren.
|
||||
|
||||
|
||||
[[buffer_vs_window]]
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ Hierzu kannst Du ein Terminal nutzen welches Block-Auswahl erlaubt (wie z.B. rxv
|
||||
konsole, gnome-terminal, ...). Im Normalfall erfolgt die Markierung mittels der Tasten
|
||||
ctrl + alt in Verbindung mit der Auswahl durch die Maus.
|
||||
|
||||
Eine andere Lösung ist, die Nickliste nach oben oder unten zu verschieben:
|
||||
Eine weitere Möglichkeit besteht darin die Nickliste nach oben oder unten zu verschieben:
|
||||
|
||||
* WeeChat < = 0.2.6: +
|
||||
`set look_nicklist_position = top`
|
||||
@@ -197,9 +197,9 @@ Wie kann ich eine URL aufrufen die einen Zeilenumbruch besitzt?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Da WeeChat sowohl die Uhrzeit als auch einen Präfix für jede Zeile darstellt und
|
||||
man optional auch noch Bars nutzen kann, die das Chatfenster zusätzlich
|
||||
verkleinern, kann es passieren dass sehr lange URLs abgeschnitten und dadurch nicht
|
||||
mehr aufgerufen werden können.
|
||||
man optional auch noch Bars nutzen kan die das Chatfenster zusätzlich verkleinern
|
||||
kann es passieren, dass sehr lange URLs abgeschnitten und dadurch nicht mehr
|
||||
aufgerufen werden können.
|
||||
|
||||
Deshalb sollte man eines der folgenden Skripten nutzen:
|
||||
|
||||
@@ -214,15 +214,15 @@ tinyurl.py::
|
||||
shortenurl.py::
|
||||
URLs werden durch einen Internet-Dienst gekürzt.
|
||||
|
||||
Eine Liste der Skripten die sich mit URLs befassen: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
|
||||
Hier findet man eine Aufstellung von Skripten die sich mit URLs befassen: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
|
||||
|
||||
|
||||
[[change_locale_without_quit]]
|
||||
Ich möchte die Sprache der Meldungen die WeeChat ausgibt ändern, ohne WeeChat zu verlassen. Ist dies möglich?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Ich möchte die Meldungen von Weechat in einer anderen Sprache ausgeben lassen, ohne WeeChat zu beenden. Ist dies möglich?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Ja, dazu kannst Du das Python-Skript shell.py verwenden (erhältlich auf der
|
||||
Internetseite). Nach dem laden des Skripts führe folgende Befehle aus:
|
||||
Internetseite). Nach dem Laden des Skripts führe folgende Befehle aus:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/shell setenv LANG=de_DE.UTF-8
|
||||
@@ -240,12 +240,12 @@ Tastaturbelegung
|
||||
|
||||
|
||||
[[meta_keys]]
|
||||
Aus welchem Grund funktionieren manche meta keys (alt + key) nicht?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Aus welchem Grund funktionieren manche Meta-Tasten (alt + Taste) nicht?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Wenn Du einen Terminal wie xterm oder uxterm nutzten solltest werden einige
|
||||
meta keys standardmäßig nicht unterstützt.
|
||||
In diesem Fall sollte folgende Zeile der Konfigurationsdatei '~/.Xresources'
|
||||
Meta-Tasten Standardmäßig nicht unterstützt.
|
||||
In einem solchen Fall sollte folgende Zeile der Konfigurationsdatei '~/.Xresources'
|
||||
hinzugefügt werden:
|
||||
|
||||
* für xterm:
|
||||
@@ -320,12 +320,11 @@ Entsprechend der WeeChat-Version:
|
||||
(Hilfe mit: `/help filter`)
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[filter_irc_channel_names]]
|
||||
How can I filter names displayed when I join an IRC channel?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Wie kann ich die Namen filtern wenn ich einen IRC Channel betrete?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
You must add a filter on tag "irc_366":
|
||||
Dazu muss ein Filter für den tag "irc_366" erstellt werden:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/filter add irc_names * irc_366 *
|
||||
|
||||
@@ -701,35 +701,33 @@ def join_cb(data, signal, signal_data):
|
||||
weechat.hook_signal("*,irc_in2_join", "join_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[irc_modify_messages]]
|
||||
Modify messages
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
IRC plugin sends a "modifier" called "irc_in_xxx" ("xxx" is IRC command) for a
|
||||
message received, so that you can modify it.
|
||||
Die IRC Erweiterung verschickt einen "modifier" mit Namen "irc_in_xxx" ("xxx" steht für den
|
||||
Namen des IRC Befehls) um eine Nachricht zu empfangen die dann modifiziert werden kann.
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
def modifier_cb(data, modifier, modifier_data, string):
|
||||
# add server name to all messages received
|
||||
# (ok that's not very useful, but that's just an example!)
|
||||
# füge den Namen des Server zu allen empfangenen Nachrichten hinzu
|
||||
# (Okay dies ist nicht wirklich sinnvoll, aber es ist auch nur ein Beispiel!)
|
||||
return "%s %s" % (string, modifier_data)
|
||||
|
||||
weechat.hook_modifier("irc_in_privmsg", "modifier_cb", "")
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[WARNING]
|
||||
A malformed message could crash WeeChat or cause severe problems!
|
||||
Eine fehlerhafte Nachricht kann WeeChat zum Absturz bringen oder andere ernsthafte Probleme erzeugen!
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[irc_parse_message]]
|
||||
Parse message
|
||||
^^^^^^^^^^^^^
|
||||
Nachrichten parsen
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
_New in version 0.3.4._
|
||||
_Neu in Version 0.3.4._
|
||||
|
||||
You can parse an IRC message with info_hashtable called "irc_parse_message".
|
||||
Man kann IRC Nachrichten mittels einer info_hashtable mit dem Namen "irc_parse_message" parsen.
|
||||
|
||||
[source,python]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.3-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 22:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 21:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils G.\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -7063,14 +7063,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s: Für einen neuen Transfer (xfer) steht nicht ausreichend Speicher zur "
|
||||
"Verfügung"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incoming file from %s (%d.%d.%d.%d): %s, %lu bytes (protocol: %s)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: incoming file from %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu bytes (protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: eingehende Datei von %s (%d.%d.%d.%d): %s, %lu Bytes (Protokoll: %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: sending file to %s: %s (local filename: %s), %lu bytes (protocol: %s)"
|
||||
"%s: sending file to %s: %s (local filename: %s), %llu bytes (protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Sende Datei an %s: %s (lokaler Dateiname: %s), %lu Bytes (Protokoll: %s)"
|
||||
|
||||
@@ -7082,8 +7082,8 @@ msgstr "%s: eingehende Chatanforderung von %s (%d.%d.%d.%d)"
|
||||
msgid "%s: sending chat request to %s"
|
||||
msgstr "%s: Sende Chatanforderung an: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %lu"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu"
|
||||
msgstr "%s: Datei %s (lokaler Dateiname: %s) wird an Position %lu fortgesetzt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7119,21 +7119,21 @@ msgstr "%s%s: Kann keinen freien Port für den Transfer (xfer) ermitteln"
|
||||
msgid "%s%s: error creating xfer"
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler bei Transfer (xfer) Erstellung"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %lu): xfer not "
|
||||
"found or not ready for transfer"
|
||||
"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer "
|
||||
"not found or not ready for transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Kann die Datei \"%s\" nicht fortsetzen (Port: %d, Startposition: %lu): "
|
||||
"xfer nicht gefunden oder nicht bereit für Transfer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file %s resumed at position %lu"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: file %s resumed at position %llu"
|
||||
msgstr "%s: Datei %s wird an Position %lu fortgesetzt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %lu): "
|
||||
"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): "
|
||||
"xfer not found or not ready for transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s Kann die Datei \"%s\" zum Fortsetzen der Übertragung nicht akzeptieren "
|
||||
@@ -7159,9 +7159,9 @@ msgstr "Verbindung zu %s (%d.%d.%d.%d) via xfer Chat aufgebaut"
|
||||
msgid "Xfer list:"
|
||||
msgstr "Transfer-Liste:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%lu %%)"
|
||||
"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%3d. %s (%s), Datei: \"%s\" (lokal: \"%s\"), %s %s, Status: %s%s%s (%lu %%)"
|
||||
|
||||
@@ -7172,10 +7172,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%3d. %s, Der Chat mit %s (lokaler Nick: %s), wurde am %s gestartet, Status: "
|
||||
"%s%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" plugin: %s (id: %s), file: %lu bytes (position: %lu), address: %d.%d.%d."
|
||||
"%d (port %d)"
|
||||
" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %d.%d."
|
||||
"%d.%d (port %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Erweiterung: %s (id: %s), Datei: %lu Bytes (Position: %lu), Adresse: %d."
|
||||
"%d.%d.%d (Port %d)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user