1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

Merge pull request #1349 from l/master/translation/ja_JP

core: update Japanese translations
This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2019-05-26 13:21:35 +02:00
committed by GitHub
4 changed files with 88 additions and 98 deletions
+2 -4
View File
@@ -40,8 +40,7 @@ WeeChat はすべてのコマンドにヘルプがあります。ヘルプを見
/help command
----
// TRANSLATION MISSING
Help is available for options as well:
各オプションに関するヘルプもあります:
----
/help config.section.option
@@ -51,9 +50,8 @@ Help is available for options as well:
`weechat` もしくはプラグイン名)、`section`
はこの設定のセクション、`option` はオプション名)。
// TRANSLATION MISSING
[[options]]
== Set options
== オプションの設定
オプションを設定するには以下のコマンドを入力してください:
+15 -16
View File
@@ -45,29 +45,28 @@ WeeChat (Wee Enhanced Environment for Chat)
[[scripts_in_weechat]]
== WeeChat のスクリプト
// TRANSLATION MISSING
[[weechat_architecture]]
=== WeeChat architecture
=== WeeChat のアーキテクチャ
WeeChat is single-threaded, and this applies to scripts as well.
WeeChat はシングルスレッドで、この点はスクリプトも同じです。
The code of a script is executed:
スクリプトのコードは以下の場合に実行されます:
* when the script is loaded: typically a call to the
<<register_function,register function>>
* when a hook callback is called by WeeChat (see the chapter <<hooks,フック>>).
* スクリプトを読み込んだ時: 通常これは
<<register_function,register function>> 関数を呼び出すことを意味します。
* WeeChat がフックコールバックを呼び出した時 (<<hooks,フック>>を参照してください)。
When the code of a script is executed, WeeChat waits for the end of execution
before going on. Therefore the script must *NOT* do blocking operations like
network calls without using a dedicated API function like `hook_process`.
スクリプトのコードが実行されると、WeeChat
は一時停止し、実行の完了を待ってから再開します。このため、スクリプトは操作をブロックしては
*絶対にいけません*。ネットワークを呼び出す等の場合には、`hook_process` 等の専用 API 関数を使ってください。
[IMPORTANT]
A script must *NEVER* fork or create threads without using a dedicated API
function, this can crash WeeChat. +
If something must be run in background, the function `hook_process` can be used.
See example in the chapter <<hook_process,バックグラウンドプロセスの実行>>
and the documentation on the function `hook_process` in the
link:weechat_plugin_api.ja.html#_hook_process[WeeChat プラグイン API リファレンス].
WeeChat がクラッシュするため、スクリプトで fork したりスレッドを作ることは *禁止*
されています。これが必要な場合には専用 API 関数を使ってください。 +
どうしてもバックグラウンド実行を避けられない場合には `hook_process`
関数を使ってください。<<hook_process,バックグラウンドプロセスの実行>>の例および
link:weechat_plugin_api.ja.html#_hook_process[WeeChat プラグイン API リファレンス]内の
`hook_process` 関数の文書を参照してください。
[[languages_specificities]]
=== 言語仕様
+9 -11
View File
@@ -1770,8 +1770,7 @@ kbd:[Ctrl+r] が押された状態) でのみ有効です。
[width="100%",cols="^.^3,^.^3,^.^3,.^8,.^8",options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| ボタン/Wheel ^(1)^ | ジェスチャー | エリア | 説明 | コマンド
| ボタン/ホイール ^(1)^ | ジェスチャー | エリア | 説明 | コマンド
| ◾◽◽ | - | チャット | ウィンドウに移動 | `/window ${_window_number}`
| ◾◽◽ | 左 | チャット | 前のバッファに移動 | `/window ${_window_number};/buffer +1`
| ◾◽◽ | 右 | チャット | 次のバッファに移動 | `/window ${_window_number};/buffer +1`
@@ -3192,27 +3191,26 @@ websocket = new WebSocket("ws://server.com:9000/weechat");
ポート番号 (例では 9000 番) は Relay プラグインで定義したものです。URI
の最後には必ず "/weechat" をつけます (_irc_ と _weechat_ プロトコルの場合)。
// TRANSLATION MISSING
[[relay_unix_socket]]
==== UNIX domain sockets
==== UNIX ドメインソケット
Using the protocol option "unix" with the `/relay add` command, you can listen
using any protocol on a UNIX domain socket at a given path. For example:
`/relay add` コマンドにプロトコルオプション "unix" をつけることで、指定したパスで動作する
UNIX ドメインソケット上の任意のプロトコルをリッスンできます。例:
----
/relay add unix.weechat %h/relay_socket
----
This allows clients to connect using the weechat protocol to
_~/.weechat/relay_socket_. This is particularly useful to allow SSH forwarding
for relay clients, when other ports cannot be opened. Using OpenSSH:
こうすることで、クライアントは weechat プロトコルを使って _~/.weechat/relay_socket_
に接続できます。これは、他のポートをオープンが禁止されている状況下で、リレークライアントの
SSH 転送を許可する際に特に便利です。OpenSSH を使った例:
----
$ ssh -L 9000:.weechat/relay_socket user@hostname
----
This redirects local relay clients connecting on port 9000 to the WeeChat
instance running on "hostname".
これでポート 9000 番に接続してきたローカルのリレークライアントは
"hostname" 上で動作中の WeeChat インスタンスへ転送されます。
[[relay_commands]]
==== コマンド
+62 -67
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 21:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 09:00+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
"translation/ja_JP>\n"
@@ -11725,13 +11725,13 @@ msgstr ""
"%s%s: 警告: SSL 証明書/鍵が見つかりません (オプション relay.network."
"ssl_cert_key)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: new client on path %s: %s%s%s"
msgstr "%s: ポート %d に新規クライアント: %s%s%s"
msgstr "%s: パス %s に新規クライアントが接続中: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: new client on port %s: %s%s%s"
msgstr "%s: ポート %d に新規クライアント: %s%s%s"
msgstr "%s: ポート %s に新規クライアントが接続中: %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
@@ -11769,34 +11769,33 @@ msgstr "リレーするクライアントがありません"
msgid "No connected client for relay"
msgstr "リレーするクライアントはありません"
#, fuzzy
msgid "Listening on:"
msgstr "リッスンポート:"
msgstr "リッスン:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s %s%s%s, relay: %s%s%s, %s (not started)"
msgstr " ポート %s%d%s、リレー: %s%s%s、%s (開始していません)"
msgstr " %s %s%s%s、リレー: %s%s%s、%s (開始していません)"
msgid "path"
msgstr ""
msgstr "パス"
msgid "port"
msgstr ""
msgstr "ポート"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " %s %s%s%s, relay: %s%s%s, %s, started on: %s"
msgstr " ポート %s%d%s、リレー: %s%s%s、%s、開始日時: %s"
msgstr " %s %s%s%s、リレー: %s%s%s、%s、開始日時: %s"
msgid "No server for relay"
msgstr "リレーするサーバがありません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (%s: %s) added"
msgstr "%s: リレー \"%s\" (ポート %s) が追加されました"
msgstr "%s: リレー \"%s\" (%s: %s) が追加されました"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (%s: %s) removed"
msgstr "%s: リレー \"%s\" (ポート %d) が削除されました"
msgstr "%s: リレー \"%s\" (%s: %s) が削除されました"
#, c-format
msgid "%s%s: relay \"%s\" not found"
@@ -11805,15 +11804,13 @@ msgstr "%s%s: リレー \"%s\" が見つかりません"
msgid "relay control"
msgstr "リレー管理"
#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || sslcertkey"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port> || del|start|restart|stop "
"<name> || raw || sslcertkey"
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || sslcertkey"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -11875,22 +11872,27 @@ msgstr ""
" list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)\n"
" listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)\n"
" listrelay: リレーをリストアップ (名前とポート番号)\n"
" add: リレーを追加 (ポートで接続を待ち受ける)\n"
" add: リレーを追加 (ポート/パスで接続を待ち受ける)\n"
" del: リレーを削除 (クライアントとの接続は保持)\n"
" start: ポートリッスンを開始する\n"
" restart: サーバソケットを閉じて同じポートで接続を待つ (クライアントとの"
"接続は保持)\n"
" stop: サーバソケットを閉じる (クライアントとの接続は保持)\n"
" name: リレー名 (以下の書式を参照してください)\n"
" port: リレーが使うポートの番号\n"
" port: リレーが使うポート\n"
" path: リレーが使うパス (UNIX ドメインソケット); 文字列先頭の \"%h\" "
"は WeeChat ホーム (デフォルトは \"~/.weechat\") で置き換えられ、内容は評価さ"
"れます (/help eval を参照してください)\n"
" raw: 生リレーデータを表示するバッファを開く\n"
" sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明"
"書/鍵を指定\n"
"\n"
"リレー名の書式: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name>\n"
"リレー名の書式: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> または unix."
"[ssl.]<protocol.name>\n"
" ipv4: IPv4 を強制的に利用\n"
" ipv6: IPv6 を強制的に利用\n"
" ssl: SSL を有効化\n"
" unix: UNIX ドメインソケットを利用\n"
"protocol.name: リレーするプロトコルと名前:\n"
" - \"irc\" プロトコル: name は共有するサーバ名 (任意指定、指"
"定しない場合、サーバ名は \"PASS\" コマンドでクライアントが送信するものと同じ"
@@ -11921,7 +11923,9 @@ msgstr ""
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv6 だけを利用:\n"
" /relay add ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 と IPv6 を利用:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" UNIX ドメインソケットを介した weechat プロトコル:\n"
" /relay add unix.weechat %h/relay_socket"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "リレープラグインで利用可能な全ての protocol.name"
@@ -11945,17 +11949,17 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used"
msgstr "%s%s: エラー: ポート \"%d\" は既に使われています"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error: path is empty"
msgstr "%s%s: エラー: %s"
msgstr "%s%s: エラー: パスが空です"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error: path \"%s\" too long (length: %d; max: %d)"
msgstr "%sエラー: パスフレーズが長すぎます (最大: %d 文字)"
msgstr "%s%s: エラー: パス \"%s\" が長すぎます (長さ: %d; 最大: %d)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error: path \"%s\" is already used"
msgstr "%s%s: エラー: ポート \"%d\" は既に使われています"
msgstr "%s%s: エラー: パス \"%s\" は既に使われています"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot use SSL because WeeChat was not built with GnuTLS support"
@@ -11975,18 +11979,16 @@ msgstr "%s%s: エラー: プロトコル \"%s\" では name を使えません"
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: エラー: \"%s\" のリレーは既に存在しています"
#, fuzzy
msgid ""
"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)"
msgstr ""
"受信ファイルのパス: 文字列最初の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます (デ"
"フォルトは \"~/.weechat\" に置換されます) (注意: 内容は評価されます/help "
"eval 参照)"
"ソケットファイルのパス; 文字列先頭の \"%h\" は WeeChat ホーム に置換されます "
"(デフォルトは \"~/.weechat\")、内容は評価されます (/help eval を参照してくだ"
"さい)"
#, fuzzy
msgid "port for relay"
msgstr "リレーするクライアントがありません"
msgstr "リレーするポート"
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "新しいクライアントが接続したらリレーバッファを自動的に開く"
@@ -12196,21 +12198,18 @@ msgstr "%s%s: SSL 優先度の初期化に失敗"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "Relay 生メッセージ"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s (%s: %s)"
msgstr "%s: %s (ポート %d) のソケットが閉じられました"
msgstr "%s: %s のソケットが閉じられました (%s: %s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on path %s (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s: ポート %d (%s) ではクライアントを受け付けることができません: エラー %d "
"%s"
msgstr "%s%s: パス %s (%s) へのクライアントを受け入れできません: エラー %d %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s: ポート %d (%s) ではクライアントを受け付けることができません: エラー %d "
"%s"
"%s%s: ポート %d (%s) へのクライアントを受け入れできません: エラー %d %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -12249,13 +12248,13 @@ msgstr "%s%s: ソケットオプション \"%s\" を %d に設定できません
msgid "%s%s: invalid bind address \"%s\" for %s"
msgstr "%1$s%2$s: %4$s 用に割り当てた不正なアドレス \"%3$s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: socket path \"%s\" is invalid"
msgstr "%s: スクリプト \"%s\" はホールド状態です"
msgstr "%s%s: スクリプトパス \"%s\" は無効です"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: socket path \"%s\" already exists and is not a socket"
msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に存在しており、追加できません"
msgstr "%s%s: ソケットパス \"%s\" は既に存在しており、ソケットでもありません"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket: error %d %s"
@@ -12265,43 +12264,39 @@ msgstr "%s%s: ソケットの作成に失敗: エラー %d %s"
msgid "%s%s: try /set relay.network.ipv6 off"
msgstr "%s%s: /set relay.network.ipv6 off を試してください"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"bind\" on path %s (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s) に \"bind\" できません: エラー %d %s"
msgstr "%s%s: パス %s (%s) に \"bind\" できません: エラー %d %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"bind\" on port %d (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s) に \"bind\" できません: エラー %d %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"listen\" on path %s (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s: ポート %d (%s) ではクライアントを受け付けることができません: エラー %d "
"%s"
msgstr "%s%s: パス %s (%s) ではリッスンできません: エラー %d %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"listen\" on port %d (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s: ポート %d (%s) ではクライアントを受け付けることができません: エラー %d "
"%s"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s) ではリッスンできません: エラー %d %s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: listening on path %s (relay: %s, %s, max %d client)"
msgid_plural "%s: listening on path %s (relay: %s, %s, max %d clients)"
msgstr[0] ""
"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s、%s、最大 %d クライアント)"
"%s: パス %s をリッスンしています (リレー: %s、%s、最大 %d クライアント)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d client)"
msgid_plural "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d clients)"
msgstr[0] ""
"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s、%s、最大 %d クライアント)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: listening on path %s (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s、%s)"
msgstr "%s: パス %s をリッスンしています (リレー: %s、%s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s、%s)"