mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-30 06:46:38 +02:00
Updated czech translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -338,21 +338,19 @@ msgstr "%sNení dostupná žádná nápověda, \"%s\" není příkaz nebo volba"
|
||||
msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr "Historie příkazů bufferu:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default command:"
|
||||
msgstr "příkazy weechat"
|
||||
msgstr "výchozí příkaz:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key bindings added or redefined (%d):"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky (%d):"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky přidány nebo předefinovány (%d):"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key bindings deleted (%d):"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky (%d):"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky smazány (%d):"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No key binding added, redefined or removed"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky (%d):"
|
||||
msgstr "Nebyly přidány, předefinovány nebo smazny žádné klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
msgid "No key binding defined"
|
||||
msgstr "Žádné klávesové zkratky nejsou definovány"
|
||||
@@ -361,13 +359,12 @@ msgstr "Žádné klávesové zkratky nejsou definovány"
|
||||
msgid "Key bindings (%d):"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky (%d):"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No default key binding"
|
||||
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny"
|
||||
msgstr "Žádné výchozí klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Default key bindings (%d):"
|
||||
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny"
|
||||
msgstr "Výchozí klávesové zkratky (%d):"
|
||||
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Klávesa:"
|
||||
@@ -389,11 +386,11 @@ msgstr "%sChyba: nemohu odpojit klávesu \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key \"%s\" has already default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesa \"%s\" již má výhozí hodnotu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sKey \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%s%s: přesměrování \"%s\" nenalezeno"
|
||||
msgstr "%sKlávesa \"%s\" nenalezena"
|
||||
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny"
|
||||
@@ -869,7 +866,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manage buffers"
|
||||
msgstr "řídit buffery"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"[clear [number | -merged | -all] | move number | merge number | unmerge "
|
||||
"[number] | close [n1[-n2]] | list | notify level | localvar | set property "
|
||||
@@ -877,9 +873,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[clear [číslo | -merged | -all] | move číslo | merge číslo | unmerge [číslo] "
|
||||
"| close [n1[-n2]] | list | notify úroveň | localvar | set vlastnost hodnota "
|
||||
"| číslo | jméno]"
|
||||
"| get vlastnost | číslo | jméno]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
|
||||
"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n"
|
||||
@@ -930,6 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||
" move: přesune buffer v seznamu (může být relativní, například -1)\n"
|
||||
" merge: spojí aktuální buffer s jiným bufferem (oblast rozhovoru bude "
|
||||
"mixem obou bufferů)\n"
|
||||
" (výchozí klávesová zkratka pro přepínaní mezi buffery je ctrl-x)\n"
|
||||
" unmerge: odpojit buffer od ostatních bufferů, které mají stejné číslo\n"
|
||||
" close: zavře buffer (číslo/rozsah je nepovinné)\n"
|
||||
" list: vypíše seznam bufferů (žádný parametr, implikuje tento seznam)\n"
|
||||
@@ -942,6 +938,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reset: obnovit výchozí hodnotu (all)\n"
|
||||
"localvar: zobrazí lokální proměnné pro aktuální buffer\n"
|
||||
" set: nastavit proměnnou pro aktuální buffer\n"
|
||||
" get: zobrazit proměnnou aktuálního bufferu\n"
|
||||
" číslo: skočí na buffer podle čísla, možný prefix:\n"
|
||||
" '+': relativní skok, přičíst číslo k aktuálnímu\n"
|
||||
" '-': relativní skok, odečíst číslo od aktuálního\n"
|
||||
@@ -950,15 +947,22 @@ msgstr ""
|
||||
" jméno: skočit na buffer podle (částečného) jména\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" vyčistí aktuální buffer: /buffer clear\n"
|
||||
" vyčistí všechny buffery: /buffer clear -all\n"
|
||||
" posune buffer: /buffer move 5\n"
|
||||
"spojí s hlavním bufferem: /buffer merge 1\n"
|
||||
" rozpojí buffer: /buffer unmerge\n"
|
||||
" zavře aktuální buffer: /buffer close\n"
|
||||
" zavře buffery 5 až 7: /buffer close 5-7\n"
|
||||
" skočí na #weechat: /buffer #weechat\n"
|
||||
" skočí na další buffer: /buffer +1"
|
||||
" vyčistí aktuální buffer:\n"
|
||||
" /buffer clear\n"
|
||||
" přesune buffer na číslo 5:\n"
|
||||
" /buffer move 5\n"
|
||||
" spojí s hlavním bufferem:\n"
|
||||
" /buffer merge 1\n"
|
||||
" odpojit buffer:\n"
|
||||
" /buffer unmerge\n"
|
||||
" zavřít aktuální buffer:\n"
|
||||
" /buffer close\n"
|
||||
" zavřít buffery 5 až 7:\n"
|
||||
" /buffer close 5-7\n"
|
||||
" skočit na #weechat:\n"
|
||||
" /buffer #weechat\n"
|
||||
" skočit na další buffer:\n"
|
||||
" /buffer +1"
|
||||
|
||||
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
|
||||
msgstr "pustit uvedený WeeChat nebo plugin příkaz"
|
||||
@@ -1013,7 +1017,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[list] | [enable|disable|toggle [name]] | [add jméno plugin.buffer tags "
|
||||
"regex] | [del name|-all]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all filters\n"
|
||||
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
|
||||
@@ -1070,11 +1073,20 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Výchozí klávesa pro zapnutí/vypnutí filtrování je alt+'='.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nejvíce používané tagy:\n"
|
||||
" no_filter, no_highlight, log0..log9 (úroveň logování),\n"
|
||||
" notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
|
||||
" irc_xxx (xxx je jméno příkazu nebo číslo, viz /server raw), irc_numeric, "
|
||||
"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, "
|
||||
"away_info.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" použití chytrého IRC filtru pro zprávy join/part/quit:\n"
|
||||
" /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n"
|
||||
" filtrovat všechny IRC zprávy join/part/quit:\n"
|
||||
" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n"
|
||||
" filtrovat přezdívky zobrazené při připojování ke kanálu nebo pomocí /names:\n"
|
||||
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
|
||||
" filtrovat přezdívku \"toto\" na IRC kanálu #weechat:\n"
|
||||
" /filter add toto irc.freenode.#weechat * toto\\t\n"
|
||||
" filtrovat řádky obsahující slovo \"spam\":\n"
|
||||
@@ -1117,13 +1129,13 @@ msgstr "Tento příkaz je používán napojenou klávesou nebo pluginy."
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"[list | listdefault | listdiff] | [bind key [command [args]]] | [unbind key] "
|
||||
"| [reset key] | [resetall -yes] | [missing]"
|
||||
msgstr "[bind key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes] | [missing]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[list | listdefault | listdiff] | [bind klávesa [příkaz [argumenty]]] | [unbind key] "
|
||||
"| [reset klávesa] | [reset -yes] | [missing]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all current keys (without argument, this list is "
|
||||
"displayed)\n"
|
||||
@@ -1150,15 +1162,30 @@ msgid ""
|
||||
" restore default binding for key alt-r:\n"
|
||||
" /key reset meta-r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" bind: napojí příkaz na klávesu nebo zobrazí napojený příkaz\n"
|
||||
" unbind: odpojí klávesu\n"
|
||||
" reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže VŠECHNY uživatlské "
|
||||
"zkratky (používejte opatrně!)missing: přidá chybějící klávesy (použije "
|
||||
"výchozí napojení)\n"
|
||||
" list: vypsat všechny aktuální klávesy (pokud není vuveden žádný argument, "
|
||||
"je vypsán tento list)\n"
|
||||
"listdefault: vypíše výchozí klávesy\n"
|
||||
" listdiff: vypíše rozdíly mezi aktuálníma a výchozíma klávesama (přidané, "
|
||||
"předefinované nebo odebrané klávesy)\n"
|
||||
" bind: napojí příkaz na klávesu nebo zobrazí napojený příkaz\n"
|
||||
" unbind: odpojí klávesu\n"
|
||||
" reset: obnoví klávesu na výchozí hodnotu\n"
|
||||
" resetall: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže VŠECHNY uživatlské "
|
||||
"zkratky (používejte opatrně!)\n"
|
||||
" missing: přidá chybějící klávesy (použije výchozí napojení), používejte "
|
||||
"po nainstalování nové verze WeeChat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Při napojování příkazu na klávesu je doporučeno použít klávesy alt+k (nebo "
|
||||
"Esc pak k) a poté stisknout klávesu pro napojení. Tento postup vloží kód "
|
||||
"klávesy do příkazové řádky."
|
||||
"Esc pak k) a poté stisknout klávesu pro napojení: toto vloží kód "
|
||||
"klávesy do příkazové řádky.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" klávesa alt-x pro přepnutí pole přezdívek:\n"
|
||||
" /key bind meta-x /bar toggle nicklist\n"
|
||||
" klávesa alt-r pro skok na IRC kanál #weechat:\n"
|
||||
" /key bind meta-r /buffer #weechat\n"
|
||||
" obnoví výchozí napojení pro klávesu alt-r:\n"
|
||||
" /key reset meta-r"
|
||||
|
||||
msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows"
|
||||
msgstr "uložit/použít/resetovat rozložení bufferů a oken"
|
||||
@@ -1189,7 +1216,6 @@ msgstr "vykonat příkaz v tichosti"
|
||||
msgid "[-current | -buffer name | -all] command"
|
||||
msgstr "[-current | -buffer jméno | -all] příkaz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"-current: no output on curent buffer\n"
|
||||
" -buffer: no output on specified buffer\n"
|
||||
@@ -1222,10 +1248,12 @@ msgstr ""
|
||||
"nastavení utišen pouze hlavní buffer WeeChat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" uložení konfigurace: /mute save\n"
|
||||
" zpráva pro aktuální IRC kanál: /mute -current msg * hi!\n"
|
||||
" zpráva pro kanál #weechat: /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg "
|
||||
"#weechat hi!"
|
||||
" uložení konfigurace:\n"
|
||||
" /mute save\n"
|
||||
" zpráva pro aktuální IRC kanál:\n"
|
||||
" /mute -current msg * hi!\n"
|
||||
" zpráva pro kanál #weechat:\n"
|
||||
" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hi!"
|
||||
|
||||
msgid "list/load/unload plugins"
|
||||
msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy"
|
||||
@@ -1455,7 +1483,6 @@ msgstr "naplánovat spuštění příkazu v budoucnosti"
|
||||
msgid "number[unit] command"
|
||||
msgstr "číslo[jednotka] příkaz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" number: amount of time to wait (integer number)\n"
|
||||
" unit: optional, values are:\n"
|
||||
@@ -1484,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
||||
" s: sekundy (výchozí)\n"
|
||||
" m: minuty\n"
|
||||
" h: hodiny\n"
|
||||
" příkaz: příkaz, který spustit (nebo text, který poslat bufferu, pokud "
|
||||
" příkaz: příkaz, který spustit (nebo text, který poslat bufferu, pokud "
|
||||
"příkaz nezačíná '/')\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Poznámka: příkaz je spuštěn v bufferu, kde bylo /wait spuštěno (pokud není "
|
||||
@@ -1492,9 +1519,12 @@ msgstr ""
|
||||
"příkaz spuštěn v bufferu jádra WeeChat).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" připojit se na kanál za 10 sekund: /wait 10 /join #test\n"
|
||||
" nastavit nepřítomnost za 15 minut: /wait 15m /away -all I'm away\n"
|
||||
" říct 'hello' za 2 minuty: /wait 2m hello"
|
||||
" připojit na kanál za 10 sekund:\n"
|
||||
" /wait 10 /join #test\n"
|
||||
" nastavit nepřítomnost za 15 minut:\n"
|
||||
" /wait 15m /away -all I'm away\n"
|
||||
" říct 'hello' za 2 minuty:\n"
|
||||
" /wait 2m hello"
|
||||
|
||||
msgid "manage windows"
|
||||
msgstr "spravuje okna"
|
||||
@@ -1510,7 +1540,6 @@ msgstr ""
|
||||
"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | "
|
||||
"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list opened windows (without argument, this list is "
|
||||
"displayed)\n"
|
||||
@@ -1565,7 +1594,6 @@ msgstr ""
|
||||
" splitv: rozdělí aktuální okno vertikálně\n"
|
||||
" resize: změní velikost okna, nová velikost je <pct> nadřazeného okna\n"
|
||||
" merge: spojí okno s jiným (all = nechej akorát jedno okno)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" page_up: posunout o stránku nahoru\n"
|
||||
" page_down: posunout o stránku dolů\n"
|
||||
" refresh: překreslit okno\n"
|
||||
@@ -1584,10 +1612,14 @@ msgstr ""
|
||||
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" přesunout na okno s bufferem číslo 1: /window b1\n"
|
||||
" posunout o 2 řádky nahoru: /window scroll -2\n"
|
||||
" posunout o 2 dva dny nahoru: /window scroll -2d\n"
|
||||
" posunout na začátek aktuálního dne: /window scroll -d"
|
||||
" skočit na okno zobrazující buffer #1:\n"
|
||||
" /window b1\n"
|
||||
" posunout o dva řádky nahoru:\n"
|
||||
" /window scroll -2\n"
|
||||
" posunout o dva dny nahoru:\n"
|
||||
" /window scroll -2d\n"
|
||||
" posunout na začátek aktuálního dne:\n"
|
||||
" /window scroll -d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
|
||||
@@ -1979,9 +2011,8 @@ msgstr "barva textu pro skupiny v seznamu přezdívek"
|
||||
msgid "text color for away nicknames"
|
||||
msgstr "barva textu pro nepřítomné přezdíveky"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color for offline nicknames"
|
||||
msgstr "barva textu pro nepřítomné přezdíveky"
|
||||
msgstr "barva textu pro nepřipojené přezdíveky"
|
||||
|
||||
msgid "text color for prefix #1 in nicklist"
|
||||
msgstr "barva textu pro 1. prefix v seznamu přezdívek"
|
||||
@@ -2067,7 +2098,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "file containing the certificate authorities"
|
||||
msgstr "soubor obsahuje certifikační autority"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
|
||||
"means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to "
|
||||
@@ -2075,8 +2105,9 @@ msgid ""
|
||||
"match several plugins (examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"čárkou rozdělený seznam pluginů pro automatické načtení při spuštění \"*\" "
|
||||
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
|
||||
"\" je OK pro \"perl.so\")"
|
||||
"znamená všechny nalezené pluginy, jméno začínající \"!\" je negativní hodnota k "
|
||||
"zabránění načtení pluginu, jména mohou začínat nebo končit \"*\" pro "
|
||||
"vybrání několika pluginů (příklady: \"*\" nebo \"*,!lua,!tcl\")"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"enable debug messages by default in all plugins (option disabled by default, "
|
||||
@@ -2120,9 +2151,9 @@ msgstr "(výchozí volby)"
|
||||
msgid "%sError: cannot create file \"%s\""
|
||||
msgstr "%sChyba: nemohu vytvořit soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: chyba při vytváření konfiguračního souboru"
|
||||
msgstr "%sChyba při zápisu konfiguračního souboru \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sWarning: configuration file \"%s\" not found"
|
||||
@@ -2439,13 +2470,11 @@ msgstr "čísla bufferů"
|
||||
msgid "names of buffers (including plugins names)"
|
||||
msgstr "jména bufferů (včetně jmen pluginů)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "properties that can be set on a buffer"
|
||||
msgstr "řádků bufferu"
|
||||
msgstr "vlastnosti, které mohou být nastaveny bufferu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "properties that can be read on a buffer"
|
||||
msgstr "řádků bufferu"
|
||||
msgstr "vlastnosti, které mohou být čteny o bufferu"
|
||||
|
||||
msgid "configuration files"
|
||||
msgstr "konfigurační soubory"
|
||||
@@ -2498,9 +2527,8 @@ msgstr "volby pro pole"
|
||||
msgid "key codes"
|
||||
msgstr "klávesové kódy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky (%d):"
|
||||
msgstr "klávesové kódy mohou být resetovány (klávesy přidány, redefinovány nebo smazány)"
|
||||
|
||||
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
|
||||
msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro přidáni bufferu do hotlistu"
|
||||
@@ -2556,11 +2584,10 @@ msgstr "%s%s: chyba při vytváření konfiguračního souboru"
|
||||
msgid "create an alias for a command"
|
||||
msgstr "vytvoří alias pro příkaz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[[-completion completion] alias_name [command [arguments]]]"
|
||||
msgstr "[jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]]"
|
||||
msgstr "[[-completion doplňování] jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
|
||||
"with target command)\n"
|
||||
@@ -2592,6 +2619,8 @@ msgid ""
|
||||
"sajoin:\n"
|
||||
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" completion: doplňování pro alias (nepovinné, jako výchozí doplňování je "
|
||||
"použito doplňování příkazu)\n"
|
||||
"jméno_aliasu: jméno aliasu (může začínat i končit \"*\" pro výpis aliasů)\n"
|
||||
" příkaz: jméno příkazu (více příkazů se rozděluje středníky)\n"
|
||||
" argumenty: argumenty příkazu\n"
|
||||
@@ -2607,7 +2636,16 @@ msgstr ""
|
||||
" $~: poslední argument\n"
|
||||
" $nick: aktuální přezdívka\n"
|
||||
" $channel: aktuální kanál\n"
|
||||
" $server: aktuální server"
|
||||
" $server: aktuální server\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" alias /split pro horizontální rozdělení okna:\n"
|
||||
" /alias split /window splith\n"
|
||||
" alias /hello pro poslání \"hello\" na všechny kanály kromě #weechat:\n"
|
||||
" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
|
||||
" alias /forcejoin pro poslání IRC příkazu \"forcejoin\" s doplňováním z /"
|
||||
"sajoin:\n"
|
||||
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
|
||||
|
||||
msgid "remove aliases"
|
||||
msgstr "odebere aliasy"
|
||||
@@ -2621,9 +2659,9 @@ msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
|
||||
msgid "list of aliases"
|
||||
msgstr "seznam aliasů"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found"
|
||||
msgstr "%sChyba: volba nastavení \"%s\" nenalezena"
|
||||
msgstr "%s%s: chyba vytváření doplňování pro alias \"%s\": alias nenalezen"
|
||||
|
||||
msgid "alias pointer (optional)"
|
||||
msgstr "ukazatel aliasu (volitelné)"
|
||||
@@ -3239,15 +3277,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "connect to IRC server(s)"
|
||||
msgstr "připojit se k IRC serveru/serverům"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"[-all [-nojoin] | -open [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | "
|
||||
"hostname[/port] [-option[=value]] [-nooption]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[-all [-nojoin] | jméno_serveru [jméno_serveru ...] [-nojoin] | jméno_hosta[/"
|
||||
"port] [-volba[=hodnota]] [-novolba]]"
|
||||
"[-all [-nojoin] | -open [-nojoin] | jméno_serveru [jméno_serveru ...] [-nojoin] | "
|
||||
"jméno_hosta[/port] [-volba[=hodnota]] [-novolba]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -all: connect to all servers defined in configuration\n"
|
||||
" -open: connect to all opened servers that are not currently connected\n"
|
||||
@@ -3267,7 +3303,8 @@ msgid ""
|
||||
" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
|
||||
" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -all: připojit ke všem serverům\n"
|
||||
" -all: připojit ke všem serverům definovaným v konfiguraci\n"
|
||||
" -open: připojit ke všem otevřeným serverům, které nejsou přáve připojeny\n"
|
||||
"jméno_serveru: vnitřní jméno serveru pro přípojení (server musí být vytvořen "
|
||||
"pomocí /server add)\n"
|
||||
" -nojoin: nepřipojovat se na kanály (i pokud je na serveru zpanuto "
|
||||
@@ -3319,7 +3356,6 @@ msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor)"
|
||||
msgid "action [nickname [file]]"
|
||||
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" action: 'send' (file) or 'chat'\n"
|
||||
"nickname: nickname to send file or chat\n"
|
||||
@@ -3334,6 +3370,12 @@ msgstr ""
|
||||
" akce: 'send' (soubor) nebo 'chat'\n"
|
||||
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
|
||||
" soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" rozhovor s přezdívkou \"toto\":\n"
|
||||
" /dcc chat toto\n"
|
||||
" poslat soubor \"/home/foo/bar.txt\" přezdívce \"toto\":\n"
|
||||
" /dcc send toto /home/foo/bar.txt"
|
||||
|
||||
msgid "remove half channel operator status from nickname(s)"
|
||||
msgstr "odebrat status polovičního operátora kanálu z přezdívky (přezdívek)"
|
||||
@@ -3469,7 +3511,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
|
||||
msgstr "vyhodit a zakázat přezdívku na kanálu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" channel: channel where user is\n"
|
||||
"nickname: nickname to kick and ban\n"
|
||||
@@ -3487,9 +3528,11 @@ msgstr ""
|
||||
" komentář: komentář pro vykopnutí\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Je možné použít masku pro vykopnutí/zakázání, přezdívka bude extrahována z "
|
||||
"masky a nahrazena \"*\", napříkald:\n"
|
||||
" /kickban toto!*@host.com\n"
|
||||
" zakáže \"*!*@host.com\" a pak vykopne \"toto\"."
|
||||
"masky a nahrazena \"*\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklad:\n"
|
||||
" zakázat \"*!*@host.com\" a potom vykopnout \"toto\":\n"
|
||||
" /kickban toto!*@host.com"
|
||||
|
||||
msgid "close client-server connection"
|
||||
msgstr "zavřít spojení klient-server"
|
||||
@@ -3521,9 +3564,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list channels and their topic"
|
||||
msgstr "vypsat kanály a jejich témata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[channel[,channel] [server] [-re regexp]]"
|
||||
msgstr "[kanál,[,kanál] [server]]"
|
||||
msgstr "[kanál,[,kanál] [server] [-re regexp]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel to list\n"
|
||||
@@ -3539,6 +3581,18 @@ msgid ""
|
||||
"networks):\n"
|
||||
" /list -re #weechat.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" kanál: kanál, který vypsat\n"
|
||||
"server: jméno serveru\n"
|
||||
"regexp: regulární výraz pro filtrování výsledků\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Příklady:\n"
|
||||
" vypsat všechny kanály na serveru (na velkých sítích může být velmi pomalé):\n"
|
||||
" /list\n"
|
||||
" vypsat kanál #weechat:\n"
|
||||
" /list #weechat\n"
|
||||
" vypsat všechny kanály začínající na \"#weechat\" (na velkých sítích může být velmi "
|
||||
"pomalé):\n"
|
||||
" /list -re #weechat.*"
|
||||
|
||||
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
|
||||
msgstr "získat statistiku o velikosti IRC sítě"
|
||||
@@ -3862,7 +3916,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nové_jméno_serveru] | [keep jméno_serveru] | [del jméno_serveru] | [deloutq] "
|
||||
"| [jump] | [raw]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
|
||||
" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
|
||||
@@ -4406,7 +4459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"soukromý buffer, kdy existuje)"
|
||||
|
||||
msgid "close buffer when /part is issued on a channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zavřít buffer, když je na kanálu spuštěn /part"
|
||||
|
||||
msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4564,16 +4617,14 @@ msgstr[0] "kanál"
|
||||
msgstr[1] "kanály"
|
||||
msgstr[2] "kanálů"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1 if string is a valid IRC channel name"
|
||||
msgstr "1 pokud je řetězec IRC kanál"
|
||||
msgstr "1 pokud je řetězec validní jméno IRC kanálu"
|
||||
|
||||
msgid "channel name"
|
||||
msgstr "jméno kanálu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1 if string is a valid IRC nick name"
|
||||
msgstr "1 pokud je řetězec IRC kanál"
|
||||
msgstr "1 pokud je řetězec validní jméno IRC přezdívky"
|
||||
|
||||
msgid "nickname"
|
||||
msgstr "přezdívka"
|
||||
@@ -5264,7 +5315,6 @@ msgstr "konfigurace logovacího pluginu"
|
||||
msgid "[list | set level | disable]"
|
||||
msgstr "[list | set úroveň | disable]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: show logging status for opened buffers\n"
|
||||
" set: set logging level on current buffer\n"
|
||||
@@ -5296,7 +5346,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: zobrazit status logování pro otevřené buffery\n"
|
||||
" set: nastavit úroveň logování pro aktuální buffer\n"
|
||||
" úroveň: úroveň logování zpráv (0 = logování vypnuto, 1 = pár zpráv (pouze "
|
||||
" úroveň: úroveň logování zpráv (0 = logování vypnuto, 1 = pár zpráv (nejvíce "
|
||||
"důležité) .. 9 = všechny zprávy)\n"
|
||||
"disable: vypne logování na aktuálním serveru (nastaví úroveň na 0)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -5308,7 +5358,6 @@ msgstr ""
|
||||
" /logger set 5\n"
|
||||
" vypne logování pro aktuální buffer:\n"
|
||||
" /logger disable\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" nastaví úroveň 3 pro všechny IRC buffery:\n"
|
||||
" /set logger.level.irc 3\n"
|
||||
" vypne logování hlavního bufferu WeeChat:\n"
|
||||
@@ -6400,14 +6449,3 @@ msgstr "Argumenty"
|
||||
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Ukazatel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
|
||||
#~ "server: server name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "kanál: kanál, který se má vypsat (regulární výraz je povolen)\n"
|
||||
#~ "server: jméno serveru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No key added or redefined"
|
||||
#~ msgstr "Žádné klávesové zkratky nejsou definovány"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user