1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-02 15:53:12 +02:00

Added message for /buffer notify completion

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2005-11-04 22:53:10 +00:00
parent 51cacc0fdb
commit b536a8a491
12 changed files with 1232 additions and 984 deletions
+152 -121
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1369,13 +1369,13 @@ msgstr "nepřipojen"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "on"
msgstr "na"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "off"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:193
msgid " (temporary server, will not be saved)"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -2247,64 +2247,64 @@ msgstr "Změnil se den na %s\n"
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr "<serverů>"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr "(pryč)"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr "[nepřipojen] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr "Aktivní: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Zpoždění: %.1f"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr "-VÍCE-"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
@@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
msgid "server"
msgstr "server"
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "%s nemohu zavolat handler pro zprávu (neodstatek paměti)\n"
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -2916,35 +2916,35 @@ msgstr ""
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
#, fuzzy
msgid "not connected\n"
msgstr "nepřipojen"
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
@@ -2954,179 +2954,194 @@ msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1119
#, fuzzy
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "kdo je (server)"
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "neznámý parametr \"%s\" pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
msgstr "na"
#: src/common/command.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr " změnil téma pro "
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr " ignoruji "
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr " z "
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka:\n"
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3135,172 +3150,172 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "Detail:\n"
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
@@ -3347,19 +3362,19 @@ msgstr "FIFO roura zavřena\n"
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s nemohu přidat buffer do hotlistu\n"
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro zapsání log sourobru bufferu\n"
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nemůžu zapsat log soubor bufferu\n"
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Beginning of log "
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
@@ -4570,6 +4585,22 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-on-"
#~ msgstr "na"
#~ msgid " ignoring "
#~ msgstr " ignoruji "
#~ msgid " from "
#~ msgstr " z "
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "ano"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "ne"
#~ msgid "%s Command '%s' failed!\n"
#~ msgstr "%s Příkaz '%s' selhal!\n"
+149 -121
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr "no conectado"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr "en"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "off"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:193
msgid " (temporary server, will not be saved)"
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -2243,64 +2243,64 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr "KB"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr "MB"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr "GB"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr "<servidores>"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr "(ausente)"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr "[no conectado] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr "-MÁS-"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
msgid "server"
msgstr "servidor"
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
@@ -2899,36 +2899,36 @@ msgstr ""
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
#, fuzzy
msgid "not connected\n"
msgstr "no conectado"
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
@@ -2938,180 +2938,195 @@ msgstr "%s nivel de notificaci
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1119
#, fuzzy
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "quién es (servidor)"
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
msgstr "en"
#: src/common/command.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "ha cambiado el tema por "
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr " de "
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n"
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3120,174 +3135,174 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "ha sido eliminado\n"
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
@@ -3335,20 +3350,20 @@ msgstr "La tuber
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s no es posible añadir un búfer a la lista caliente (hotlist)\n"
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
"No hay suficiente memoria para escribir un fichero de log para un búfer\n"
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
@@ -4554,6 +4569,19 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-on-"
#~ msgstr "en"
#~ msgid " from "
#~ msgstr " de "
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "sí"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "%s Command '%s' failed!\n"
#~ msgstr "%s ¡Ha fallado el comando '%s' !\n"
+151 -122
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1377,13 +1377,13 @@ msgstr "non connect
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "on"
msgstr "activé"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "off"
msgstr "désactivé"
#: src/irc/irc-display.c:193
msgid " (temporary server, will not be saved)"
@@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -2277,64 +2277,64 @@ msgstr "Jour chang
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr "Ko"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr "Go"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr "<serveurs>"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr "(absent)"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr "[non connecté] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
@@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
msgid "server"
msgstr "serveur"
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "rafraichir l'
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
@@ -2952,36 +2952,36 @@ msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
msgid "not connected\n"
msgstr "non connecté\n"
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de buffer incorrect\n"
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
@@ -2992,149 +2992,163 @@ msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1119
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "paramètre inconnu \"%s\" pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
msgstr "sur"
#: src/common/command.c:1519
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr " ignore "
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr " de "
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucunne fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3142,31 +3156,31 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3175,172 +3189,172 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
@@ -3387,19 +3401,19 @@ msgstr "Le tube FIFO est ferm
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs\n"
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour écrire un fichier log de tampon\n"
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier log pour un tampon\n"
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Début du log "
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
@@ -4646,6 +4660,21 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
#~ msgid "-on-"
#~ msgstr "-activé-"
#~ msgid " ignoring "
#~ msgstr " ignore "
#~ msgid " from "
#~ msgstr " de "
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "oui"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "non"
#~ msgid "%s Command '%s' failed!\n"
#~ msgstr "%s La commande '%s' a échoué !\n"
+132 -118
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1264,12 +1264,12 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgid "on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgid "off"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:193
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -2117,64 +2117,64 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr ""
@@ -2182,11 +2182,11 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -2712,34 +2712,34 @@ msgstr ""
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
msgid "not connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
@@ -2749,349 +2749,363 @@ msgstr ""
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1119
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
#: src/common/command.c:1519
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
@@ -3138,19 +3152,19 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr ""
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr ""
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr ""
+28 -6
View File
@@ -1055,8 +1055,6 @@ weechat_cmd_buffer (int argc, char **argv)
}
else if (ascii_strcasecmp (argv[0], "notify") == 0)
{
/* set notify level for buffer */
if (argc < 2)
{
/* display notify level for all buffers */
@@ -1081,6 +1079,7 @@ weechat_cmd_buffer (int argc, char **argv)
}
else
{
/* set notify level for buffer */
error = NULL;
number = strtol (argv[1], &error, 10);
if ((error) && (error[0] == '\0'))
@@ -1106,6 +1105,32 @@ weechat_cmd_buffer (int argc, char **argv)
channel_set_notify_level (SERVER(gui_current_window->buffer),
CHANNEL(gui_current_window->buffer),
number);
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_INFO);
gui_printf (NULL, _("New notify level for %s%s%s: %s%d %s"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
CHANNEL(gui_current_window->buffer)->name,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
number,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT));
switch (number)
{
case 0:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: never)\n"));
break;
case 1:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: highlights)\n"));
break;
case 2:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: highlights + messages)\n"));
break;
case 3:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"));
break;
default:
gui_printf (NULL, "\n");
break;
}
}
else
{
@@ -1491,9 +1516,8 @@ weechat_cmd_ignore_display (char *text, t_irc_ignore *ptr_ignore)
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
text);
gui_printf (NULL, "%s%s %s%s%s/%s%s%s:%s%s%s%s%s%s%s%s\n",
gui_printf (NULL, _("%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
_("on"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
ptr_ignore->server_name,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK),
@@ -1501,11 +1525,9 @@ weechat_cmd_ignore_display (char *text, t_irc_ignore *ptr_ignore)
ptr_ignore->channel_name,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
_(" ignoring "),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
ptr_ignore->type,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
_(" from "),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_HOST),
ptr_ignore->mask);
}
+4 -4
View File
@@ -188,11 +188,11 @@ irc_display_server (t_irc_server *server)
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK));
gui_printf (NULL, " server_autoconnect . . . .: %s%s\n",
(server->autoconnect) ? _("yes") : _("no"),
(server->autoconnect) ? _("on") : _("off"),
(server->command_line) ?
_(" (temporary server, will not be saved)") : "");
gui_printf (NULL, " server_autoreconnect . . .: %s\n",
(server->autoreconnect) ? _("yes") : _("no"));
(server->autoreconnect) ? _("on") : _("off"));
gui_printf (NULL, " server_autoreconnect_delay: %d seconds\n",
server->autoreconnect_delay);
gui_printf (NULL, " server_address . . . . . .: %s\n",
@@ -200,9 +200,9 @@ irc_display_server (t_irc_server *server)
gui_printf (NULL, " server_port . . . . . . .: %d\n",
server->port);
gui_printf (NULL, " server_ipv6 . . . . . . .: %s\n",
(server->ipv6) ? _("yes") : _("no"));
(server->ipv6) ? _("on") : _("off"));
gui_printf (NULL, " server_ssl . . . . . . . .: %s\n",
(server->ssl) ? _("yes") : _("no"));
(server->ssl) ? _("on") : _("off"));
gui_printf (NULL, " server_password . . . . .: %s\n",
(server->password && server->password[0]) ?
_("(hidden)") : "");
+152 -121
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1369,13 +1369,13 @@ msgstr "nepřipojen"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "on"
msgstr "na"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "off"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:193
msgid " (temporary server, will not be saved)"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -2247,64 +2247,64 @@ msgstr "Změnil se den na %s\n"
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr "<serverů>"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr "(pryč)"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr "[nepřipojen] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr "Aktivní: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Zpoždění: %.1f"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr "-VÍCE-"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
@@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
msgid "server"
msgstr "server"
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "%s nemohu zavolat handler pro zprávu (neodstatek paměti)\n"
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -2916,35 +2916,35 @@ msgstr ""
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
#, fuzzy
msgid "not connected\n"
msgstr "nepřipojen"
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
@@ -2954,179 +2954,194 @@ msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1119
#, fuzzy
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "kdo je (server)"
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "neznámý parametr \"%s\" pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
msgstr "na"
#: src/common/command.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr " změnil téma pro "
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr " ignoruji "
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr " z "
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka:\n"
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3135,172 +3150,172 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "Detail:\n"
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
@@ -3347,19 +3362,19 @@ msgstr "FIFO roura zavřena\n"
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s nemohu přidat buffer do hotlistu\n"
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro zapsání log sourobru bufferu\n"
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nemůžu zapsat log soubor bufferu\n"
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Beginning of log "
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
@@ -4570,6 +4585,22 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-on-"
#~ msgstr "na"
#~ msgid " ignoring "
#~ msgstr " ignoruji "
#~ msgid " from "
#~ msgstr " z "
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "ano"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "ne"
#~ msgid "%s Command '%s' failed!\n"
#~ msgstr "%s Příkaz '%s' selhal!\n"
+149 -121
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr "no conectado"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr "en"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "off"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:193
msgid " (temporary server, will not be saved)"
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -2243,64 +2243,64 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr "KB"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr "MB"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr "GB"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr "<servidores>"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr "(ausente)"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr "[no conectado] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr "-MÁS-"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
msgid "server"
msgstr "servidor"
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
@@ -2899,36 +2899,36 @@ msgstr ""
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
#, fuzzy
msgid "not connected\n"
msgstr "no conectado"
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
@@ -2938,180 +2938,195 @@ msgstr "%s nivel de notificaci
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1119
#, fuzzy
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "quién es (servidor)"
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
msgstr "en"
#: src/common/command.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "ha cambiado el tema por "
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr " de "
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n"
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3120,174 +3135,174 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "ha sido eliminado\n"
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
@@ -3335,20 +3350,20 @@ msgstr "La tuber
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s no es posible añadir un búfer a la lista caliente (hotlist)\n"
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
"No hay suficiente memoria para escribir un fichero de log para un búfer\n"
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
@@ -4554,6 +4569,19 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
#, fuzzy
#~ msgid "-on-"
#~ msgstr "en"
#~ msgid " from "
#~ msgstr " de "
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "sí"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "%s Command '%s' failed!\n"
#~ msgstr "%s ¡Ha fallado el comando '%s' !\n"
+151 -122
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1377,13 +1377,13 @@ msgstr "non connect
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "on"
msgstr "activé"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "off"
msgstr "désactivé"
#: src/irc/irc-display.c:193
msgid " (temporary server, will not be saved)"
@@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -2277,64 +2277,64 @@ msgstr "Jour chang
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr "Ko"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr "Go"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr "<serveurs>"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr "(absent)"
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr "[non connecté] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
@@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
msgid "server"
msgstr "serveur"
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "rafraichir l'
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
@@ -2952,36 +2952,36 @@ msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
msgid "not connected\n"
msgstr "non connecté\n"
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de buffer incorrect\n"
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
@@ -2992,149 +2992,163 @@ msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1119
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "paramètre inconnu \"%s\" pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
msgstr "sur"
#: src/common/command.c:1519
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr " ignore "
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr " de "
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucunne fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3142,31 +3156,31 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3175,172 +3189,172 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
@@ -3387,19 +3401,19 @@ msgstr "Le tube FIFO est ferm
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs\n"
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour écrire un fichier log de tampon\n"
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier log pour un tampon\n"
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Début du log "
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
@@ -4646,6 +4660,21 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
#~ msgid "-on-"
#~ msgstr "-activé-"
#~ msgid " ignoring "
#~ msgstr " ignore "
#~ msgid " from "
#~ msgstr " de "
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "oui"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "non"
#~ msgid "%s Command '%s' failed!\n"
#~ msgstr "%s La commande '%s' a échoué !\n"
+132 -118
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1264,12 +1264,12 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "yes"
msgid "on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
msgid "no"
msgid "off"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:193
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
#: src/common/command.c:1831
#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -2117,64 +2117,64 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr ""
@@ -2182,11 +2182,11 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:508
#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:844
#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -2712,34 +2712,34 @@ msgstr ""
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:920
#: src/common/command.c:921
msgid "not connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:942
#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:986
#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1002
#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1012
#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1063
#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
@@ -2749,349 +2749,363 @@ msgstr ""
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1180
#: src/common/command.c:1109
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1119
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1122
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1125
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1210
#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1218
#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1295
#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1303
#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1358
#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1474
#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1495
msgid "on"
#: src/common/command.c:1519
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1503
msgid " ignoring "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1507
msgid " from "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1530
#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1547
#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1573
#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1616
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1627
#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1641
#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1647
#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1675
#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1681
#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1753
#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1762
#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1769
#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1774
#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1801
#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1884
#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1895
#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1907
#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1915
#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1934
#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1942
#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1960
#: src/common/command.c:1983
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1977
#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1987
#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2070
#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2105
#: src/common/command.c:2128
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2114
#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2196
#: src/common/command.c:2219
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2263
#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2317
#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2430
#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2460
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2495
#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2498
#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2519
#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2529
#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2585
#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2587
#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2592
#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2617
#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
@@ -3138,19 +3152,19 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr ""
#: src/common/log.c:96
#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/log.c:124
#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/log.c:128
#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr ""
#: src/common/log.c:142
#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr ""
+28 -6
View File
@@ -1055,8 +1055,6 @@ weechat_cmd_buffer (int argc, char **argv)
}
else if (ascii_strcasecmp (argv[0], "notify") == 0)
{
/* set notify level for buffer */
if (argc < 2)
{
/* display notify level for all buffers */
@@ -1081,6 +1079,7 @@ weechat_cmd_buffer (int argc, char **argv)
}
else
{
/* set notify level for buffer */
error = NULL;
number = strtol (argv[1], &error, 10);
if ((error) && (error[0] == '\0'))
@@ -1106,6 +1105,32 @@ weechat_cmd_buffer (int argc, char **argv)
channel_set_notify_level (SERVER(gui_current_window->buffer),
CHANNEL(gui_current_window->buffer),
number);
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_INFO);
gui_printf (NULL, _("New notify level for %s%s%s: %s%d %s"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
CHANNEL(gui_current_window->buffer)->name,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
number,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT));
switch (number)
{
case 0:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: never)\n"));
break;
case 1:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: highlights)\n"));
break;
case 2:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: highlights + messages)\n"));
break;
case 3:
gui_printf (NULL, _("(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"));
break;
default:
gui_printf (NULL, "\n");
break;
}
}
else
{
@@ -1491,9 +1516,8 @@ weechat_cmd_ignore_display (char *text, t_irc_ignore *ptr_ignore)
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
text);
gui_printf (NULL, "%s%s %s%s%s/%s%s%s:%s%s%s%s%s%s%s%s\n",
gui_printf (NULL, _("%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
_("on"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
ptr_ignore->server_name,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK),
@@ -1501,11 +1525,9 @@ weechat_cmd_ignore_display (char *text, t_irc_ignore *ptr_ignore)
ptr_ignore->channel_name,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
_(" ignoring "),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
ptr_ignore->type,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
_(" from "),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_HOST),
ptr_ignore->mask);
}
+4 -4
View File
@@ -188,11 +188,11 @@ irc_display_server (t_irc_server *server)
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK));
gui_printf (NULL, " server_autoconnect . . . .: %s%s\n",
(server->autoconnect) ? _("yes") : _("no"),
(server->autoconnect) ? _("on") : _("off"),
(server->command_line) ?
_(" (temporary server, will not be saved)") : "");
gui_printf (NULL, " server_autoreconnect . . .: %s\n",
(server->autoreconnect) ? _("yes") : _("no"));
(server->autoreconnect) ? _("on") : _("off"));
gui_printf (NULL, " server_autoreconnect_delay: %d seconds\n",
server->autoreconnect_delay);
gui_printf (NULL, " server_address . . . . . .: %s\n",
@@ -200,9 +200,9 @@ irc_display_server (t_irc_server *server)
gui_printf (NULL, " server_port . . . . . . .: %d\n",
server->port);
gui_printf (NULL, " server_ipv6 . . . . . . .: %s\n",
(server->ipv6) ? _("yes") : _("no"));
(server->ipv6) ? _("on") : _("off"));
gui_printf (NULL, " server_ssl . . . . . . . .: %s\n",
(server->ssl) ? _("yes") : _("no"));
(server->ssl) ? _("on") : _("off"));
gui_printf (NULL, " server_password . . . . .: %s\n",
(server->password && server->password[0]) ?
_("(hidden)") : "");