mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-26 12:56:37 +02:00
core: update German translations
This commit is contained in:
@@ -259,10 +259,9 @@ Liste von häufig verwendeten Optionen:
|
||||
| ENABLE_PYTHON | `ON`, `OFF` | ON |
|
||||
kompiliert <<scripts_plugins,Python Erweiterung>>.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| ENABLE_PYTHON2 | `ON`, `OFF` | OFF |
|
||||
Compile <<scripts_plugins,Python plugin>> using Python 2 first, then fallback
|
||||
on Python 3 if not found.
|
||||
kompiliert <<scripts_plugins,Python plugin>> zuerst mittles Python 2 , fällt dann
|
||||
zurück auf Python 3, falls nicht vorhanden.
|
||||
|
||||
| ENABLE_RELAY | `ON`, `OFF` | ON |
|
||||
kompiliert <<relay_plugin,Relay Erweiterung>>.
|
||||
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 09:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 08:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 22:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1527,7 +1527,6 @@ msgstr ""
|
||||
"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|"
|
||||
"area_right || stop"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,y"
|
||||
"\"\n"
|
||||
@@ -1574,9 +1573,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Punkt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Standardtastenbefehle im Chatbereich:\n"
|
||||
" m quote Nachricht\n"
|
||||
" q quote Präfix + Nachricht\n"
|
||||
" Q quote Zeit + Präfix + Nachricht\n"
|
||||
" m zitiere Nachricht\n"
|
||||
" q zitiere Präfix + Nachricht\n"
|
||||
" Q zitiere Zeit + Präfix + Nachricht\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Standardtastenbefehle in Nickliste:\n"
|
||||
" b banne Nick (/ban)\n"
|
||||
@@ -1585,6 +1584,11 @@ msgstr ""
|
||||
" q öffne private Unterhaltung mit Nick (/query)\n"
|
||||
" w hole Informationen über Anwender (/whois)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"weitere Standardtasten im Cursor-Modus:\n"
|
||||
" Pfeiltasten bewege Cursor\n"
|
||||
" alt+Pfeiltasten bewege Cursor zum nächsten Bereich\n"
|
||||
" enter beendet den Cursor-Modus\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" gehe zur Benutzerliste:\n"
|
||||
" /cursor go nicklist\n"
|
||||
@@ -6167,13 +6171,11 @@ msgstr ""
|
||||
"${number} die eingerückte Nummer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /"
|
||||
"help buflist)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of buffers in a buflist bar item"
|
||||
msgstr "Liste der Buffer in Hotlist"
|
||||
msgstr "Liste der Buffer in buflist Bar-Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "buflist bar item name (optional)"
|
||||
msgstr "Modelist Item Pointer (optional)"
|
||||
msgstr "buflist Bar-Item Name (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "Charset conversions"
|
||||
msgstr "Zeichensatzkonvertierung"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user