1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-08 02:33:12 +02:00

Update polish translations

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2009-09-05 16:59:23 +02:00
parent d8886cdbe6
commit babf5a8c9b
+13 -15
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -735,7 +735,6 @@ msgstr ""
"[hide|show|toggle nazwa] | [scroll nazwa bufor wartość_przewinięcia] | "
"[list] | [listfull] | [listitems]"
#, fuzzy
msgid ""
" add: add a new bar\n"
" barname: name of bar (must be unique)\n"
@@ -786,7 +785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" add: dodaj nowy pasek\n"
" nazwa: nazwa paska (musi być unikalna)\n"
" typ: root: poza oknami),\n"
" typ: root: poza oknami,\n"
" window: wewnątrz okien, z opcjonalnymi warunkami (patrz "
"niżej)\n"
" warunek1,...: warunek(i) dla wyświetlenia paska (tylko dla typu \"window"
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr ""
" wypełnienie: poziomo (horizontal), pionowo (vertical), kolumny poziomo "
"(columns_horizontal) lub kolumny pionowo (columns_vertical)\n"
" rozmiar: rozmiar paska (w znakach)\n"
" separator: 1 dla użycia separatora (linia), 0 lub nic - brak separatora\n"
" separator: 1 dla użycia separatora (linia), 0 - brak separatora\n"
" element1,...: elementy dla tego paska (elementy mogą być oddzielone "
"przecinkiem (przerwa między elementami) lub \"+\" (sklejone elementy))\n"
" default: tworzy domyślne paski\n"
@@ -2042,7 +2041,7 @@ msgstr "%sBłąd: za dużo wywołań komendy \"%s\" (zapętlam)"
#, c-format
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
msgstr "%sBłąd: nieznana komenda\"%s\" (wpisz /help , aby uzyskać pomoc)"
msgstr "%sBłąd: nieznana komenda \"%s\" (wpisz /help , aby uzyskać pomoc)"
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
@@ -3122,10 +3121,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" list: wyświetla wszystkie ignory\n"
" add: dodaje nową osobę do ignorowania\n"
" del: usówa wpis o ingnorowanej osobie\n"
" del: usuwa wpis o ingnorowanej osobie\n"
" numer: numer wpisu do usunięcia (znajduję się na liście)\n"
" -all: usówa wszystkie wpisy z listy ignorowanych\n"
"nick/host: nick lubr host do ignorowania: składnia \"re:regex\" lub \"maska"
" -all: usuwa wszystkie wpisy z listy ignorowanych\n"
"nick/host: nick lub host do ignorowania: składnia \"re:regex\" lub \"maska"
"\" (maska to ciąg składający się z kilku \"*\" zastępujących jeden lub wiele "
"znaków)\n"
" serwer: wewnętrzna nazwa serwera, na którym dana osoba ma być ignorowana\n"
@@ -3134,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"Przykłady:\n"
" ignoruje wszędzie nick \"toto\":\n"
" /ignore add toto\n"
" ignoreuje host \"toto@domain.com\" na serwerze freenode:\n"
" ignoruje host \"toto@domain.com\" na serwerze freenode:\n"
" /ignore add toto@domain.com freenode\n"
" ignoruje host \"toto*@*.domain.com\" na freenode/#weechat:\n"
" /ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat"
@@ -4081,7 +4080,7 @@ msgid "list of nicks for an IRC channel"
msgstr "lista nicków na kanale IRC"
msgid "list of IRC ignores"
msgstr "lista osób ignorowanych"
msgstr "lista ignorów IRC"
#, c-format
msgid "%s%s: you are not connected to server"
@@ -4349,7 +4348,7 @@ msgid "voice"
msgstr "voice"
msgid "normal"
msgstr "normalni"
msgstr "normalnych"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s"
@@ -4593,8 +4592,8 @@ msgid ""
"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already "
"used by another buffer (check your log settings)"
msgstr ""
"%s%s: nie można zacząć logować z bufora \"%s\": plik \"%s\" jest już użyty "
"dla innego budora (sprawdź ustawienia logów)"
"%s%s: nie można zacząć logowania dla bufora \"%s\": plik \"%s\" jest już "
"użyty dla innego bufora (sprawdź ustawienia logów)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")"
@@ -4632,7 +4631,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" => poziom %d"
#, c-format
msgid "===\t========== End of backlog (%d lines) =========="
msgstr "===\t========== Koniec historii (%d lini) =========="
msgstr "===\t========== Koniec backloga (%d lini) =========="
msgid "logger plugin configuration"
msgstr "konfiguracja pluginu logera"
@@ -5217,7 +5216,6 @@ msgstr "%s%s: nie można ocenic wewnętrznego kodu ruby w WeeChat"
msgid "list/load/unload scripts"
msgstr "list/load/unload skrypt"
#, fuzzy
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload] "
"| [unload [name]]"