1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-26 12:56:37 +02:00

Added /uptime command

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2005-11-06 12:09:44 +00:00
parent 3bca573d49
commit bf3f696830
24 changed files with 1442 additions and 1118 deletions
+6
View File
@@ -1012,6 +1012,12 @@ channel: name of channel for unignore@*
For each argument, '*' means all.@*
Without argument, /unignore command lists all defined ignore.@*
@*
@item uptime -o
@*
show WeeChat uptime@*
@*
-o: send uptime on current channel as an IRC message@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
manage windows@*
+6
View File
@@ -1012,6 +1012,12 @@ channel: name of channel for unignore@*
For each argument, '*' means all.@*
Without argument, /unignore command lists all defined ignore.@*
@*
@item uptime -o
@*
show WeeChat uptime@*
@*
-o: send uptime on current channel as an IRC message@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
gesti@'on de ventanas@*
+6
View File
@@ -1013,6 +1013,12 @@ commande: commande IRC@*
Pour chaque param@`etre, '*' signifie tou(te)s.@*
Sans param@`etre, /ignore liste les ignore d@'efinis.@*
@*
@item uptime -o
@*
montrer l'uptime de WeeChat@*
@*
-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
gestion des fen@^etres@*
+6
View File
@@ -1010,6 +1010,12 @@ channel: name of channel for unignore@*
For each argument, '*' means all.@*
Without argument, /unignore command lists all defined ignore.@*
@*
@item uptime -o
@*
show WeeChat uptime@*
@*
-o: send uptime on current channel as an IRC message@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
manage windows@*
+152 -135
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2784,10 +2784,22 @@ msgstr ""
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
#: src/common/command.c:138
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
#: src/common/command.c:139
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
@@ -2795,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"-1: jump to previous window\n"
@@ -2813,28 +2825,28 @@ msgstr ""
"splitv: rozdělí aktuální okno vertikálně\n"
"merge: spojí okno s jiným"
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" již existuje!\n"
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s alias nemůže pouštět jiný ailas!\n"
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s cílový příkaz \"/%s\" neexistuje!\n"
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2843,18 +2855,18 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2863,292 +2875,292 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr "%s nemohu zavolat handler pro zprávu (neodstatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s alias nemůže žačínat \"/\"!\n"
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
#: src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:940
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr "nepřipojen\n"
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "neznámý parametr \"%s\" pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3157,172 +3169,177 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, fuzzy, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
@@ -3385,7 +3402,7 @@ msgstr "**** Beginning of log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -3394,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3402,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"Mimoto můžete definovat aliasy v sekci [alias], přidáním řádku jako je "
"tento:\n"
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3411,62 +3428,62 @@ msgstr ""
"kde 'j' je jméno aliasu, a 'join' přidružený příkaz.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s nemohu vytvořit/přidat do log souboru (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:696
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
+168 -152
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,9 +51,9 @@ msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
#: src/irc/irc-server.c:687
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=%s, host=%s, params=%s\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:738
#, c-format
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -1952,14 +1952,14 @@ msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: src/irc/irc-dcc.c:368
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fichero "
msgstr "DCC: fichero %s%s%s"
#: src/irc/irc-dcc.c:374
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (nombre de fichero local: "
msgstr " (nombre de fichero local: %s%s%s)"
#: src/irc/irc-dcc.c:379
msgid " sent to "
@@ -1978,9 +1978,9 @@ msgid "FAILED"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:399
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC chat cerrada con "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:457
#, c-format
@@ -1992,9 +1992,9 @@ msgstr ""
"búfer privado ya tiene DCC CHAT)\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:468
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "DCC chat cerrada con "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:568
#, c-format
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2750,10 +2750,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/common/command.c:138
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
#: src/common/command.c:139
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
@@ -2761,7 +2773,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2781,29 +2793,29 @@ msgstr ""
"splitv: dividir la ventana actual verticalmente\n"
"merge: fusionar una ventana con otra"
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s ¡el alias o el comando \"%s\" ya existe!\n"
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s ¡el alias no puede ejecutar otro alias!\n"
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s ¡el comando objetivo \"%s\" no existe!\n"
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2812,19 +2824,19 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2833,300 +2845,299 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible llamar al manejador para el mensaje (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s ¡el alias no puede ejecutar otro alias!\n"
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
#: src/common/command.c:917
#, fuzzy, c-format
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "Servidor: "
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:940
#, fuzzy
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr "no conectado"
msgstr "no conectado\n"
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
#, fuzzy
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "quién es (servidor)"
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "ha cambiado el tema por "
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n"
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3135,174 +3146,179 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "ha sido eliminado\n"
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
@@ -3367,7 +3383,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -3376,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3384,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas "
"como:\n"
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3393,62 +3409,62 @@ msgstr ""
"donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:696
#, fuzzy, c-format
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a "
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
+153 -136
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:44+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
@@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "rafraichir l'
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2808,10 +2808,22 @@ msgstr ""
"Sans paramètre, /ignore liste les ignore définis."
#: src/common/command.c:138
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer l'uptime de WeeChat"
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr "-o"
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC"
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fenêtres"
#: src/common/command.c:139
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
@@ -2819,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"-1: jump to previous window\n"
@@ -2837,29 +2849,29 @@ msgstr ""
"splitv: éclate la fenêtre en deux verticalement\n"
"merge: fusionne la fenêtre avec une autre"
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s l'alias ou la commande \"%s\" existe déjà !\n"
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s l'alias ne peut pas lancer un autre alias !\n"
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s la commande cible \"/%s\" n'existe pas !\n"
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2868,19 +2880,19 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a échoué\n"
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2889,266 +2901,266 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s impossible d'appeler la fonction pour le message (mémoire insuffisante)\n"
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s l'alias ne peut pas commencer par \"/\"\n"
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
#: src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:940
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr "non connecté\n"
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de buffer incorrect\n"
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "paramètre inconnu \"%s\" pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucunne fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3156,31 +3168,31 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3189,172 +3201,177 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
@@ -3417,7 +3434,7 @@ msgstr "**** D
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -3426,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3434,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant "
"des lignes comme :\n"
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3443,62 +3460,62 @@ msgstr ""
"où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par défaut %s:\n"
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:696
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
+152 -135
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2586,16 +2586,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/common/command.c:138
msgid "manage windows"
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr ""
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"-1: jump to previous window\n"
@@ -2606,506 +2618,511 @@ msgid ""
"merge: merge window with another"
msgstr ""
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:940
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
@@ -3168,82 +3185,82 @@ msgstr ""
msgid "**** End of log "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:696
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr ""
+66
View File
@@ -135,6 +135,10 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
"For each argument, '*' means all.\n"
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."),
0, 4, weechat_cmd_unignore, NULL },
{ "uptime", N_("show WeeChat uptime"),
N_("-o"),
N_("-o: send uptime on current channel as an IRC message"),
0, 1, weechat_cmd_uptime, NULL },
{ "window", N_("manage windows"),
N_("[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]"),
N_("list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2639,6 +2643,68 @@ weechat_cmd_unignore (int argc, char **argv)
return 0;
}
/*
* weechat_cmd_uptime: display WeeChat uptime
*/
int
weechat_cmd_uptime (int argc, char **argv)
{
time_t running_time;
int day, hour, min, sec;
char string[256];
running_time = time (NULL) - weechat_start_time;
day = running_time / (60 * 60 * 24);
hour = (running_time % (60 * 60 * 24)) / (60 * 60);
min = ((running_time % (60 * 60 * 24)) % (60 * 60)) / 60;
sec = ((running_time % (60 * 60 * 24)) % (60 * 60)) % 60;
if ((argc == 1) && (strcmp (argv[0], "-o") == 0)
&& ((BUFFER_IS_CHANNEL(gui_current_window->buffer))
|| (BUFFER_IS_PRIVATE(gui_current_window->buffer))))
{
snprintf (string, sizeof (string),
"WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s",
day,
(day > 1) ? _("days") : _("day"),
hour,
min,
sec,
ctime (&weechat_start_time));
string[strlen (string) - 1] = '\0';
user_command (SERVER(gui_current_window->buffer),
gui_current_window->buffer,
string);
}
else
{
irc_display_prefix (NULL, gui_current_window->buffer,
PREFIX_INFO);
gui_printf_nolog (gui_current_window->buffer,
_("WeeChat uptime: %s%d %s%s "
"%s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, "
"started on %s%s"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
day,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
(day > 1) ? _("days") : _("day"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
hour,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
min,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
sec,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
ctime (&weechat_start_time));
}
return 0;
}
/*
* weechat_cmd_window: manage windows
*/
+1 -1
View File
@@ -80,7 +80,7 @@ extern int weechat_cmd_server (int, char **);
extern int weechat_cmd_set (char *);
extern int weechat_cmd_unalias (char *);
extern int weechat_cmd_unignore (int, char **);
extern int weechat_cmd_unset (char *);
extern int weechat_cmd_uptime (int, char **);
extern int weechat_cmd_window (int, char **);
#endif /* command.h */
+4
View File
@@ -73,6 +73,7 @@
#endif
time_t weechat_start_time; /* WeeChat start time (used by /uptime command) */
int quit_weechat; /* = 1 if quit request from user... why ? :'( */
int sigsegv = 0; /* SIGSEGV received? */
char *weechat_home = NULL; /* WeeChat home dir. (example: /home/toto/.weechat) */
@@ -637,6 +638,9 @@ wee_create_home_dirs ()
void
wee_init_vars ()
{
/* start time, used by /uptime command */
weechat_start_time = time (NULL);
/* init received messages queue */
recv_msgq = NULL;
msgq_last_msg = NULL;
+1
View File
@@ -112,6 +112,7 @@
/* global variables and functions */
extern time_t weechat_start_time;
extern int quit_weechat;
extern char *weechat_home;
extern char *local_charset;
+6
View File
@@ -1012,6 +1012,12 @@ channel: name of channel for unignore@*
For each argument, '*' means all.@*
Without argument, /unignore command lists all defined ignore.@*
@*
@item uptime -o
@*
show WeeChat uptime@*
@*
-o: send uptime on current channel as an IRC message@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
manage windows@*
+6
View File
@@ -1012,6 +1012,12 @@ channel: name of channel for unignore@*
For each argument, '*' means all.@*
Without argument, /unignore command lists all defined ignore.@*
@*
@item uptime -o
@*
show WeeChat uptime@*
@*
-o: send uptime on current channel as an IRC message@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
gesti@'on de ventanas@*
+6
View File
@@ -1013,6 +1013,12 @@ commande: commande IRC@*
Pour chaque param@`etre, '*' signifie tou(te)s.@*
Sans param@`etre, /ignore liste les ignore d@'efinis.@*
@*
@item uptime -o
@*
montrer l'uptime de WeeChat@*
@*
-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
gestion des fen@^etres@*
+6
View File
@@ -1010,6 +1010,12 @@ channel: name of channel for unignore@*
For each argument, '*' means all.@*
Without argument, /unignore command lists all defined ignore.@*
@*
@item uptime -o
@*
show WeeChat uptime@*
@*
-o: send uptime on current channel as an IRC message@*
@*
@item window [list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]
@*
manage windows@*
+152 -135
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2784,10 +2784,22 @@ msgstr ""
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
#: src/common/command.c:138
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
#: src/common/command.c:139
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
@@ -2795,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"-1: jump to previous window\n"
@@ -2813,28 +2825,28 @@ msgstr ""
"splitv: rozdělí aktuální okno vertikálně\n"
"merge: spojí okno s jiným"
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" již existuje!\n"
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s alias nemůže pouštět jiný ailas!\n"
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s cílový příkaz \"/%s\" neexistuje!\n"
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2843,18 +2855,18 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2863,292 +2875,292 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr "%s nemohu zavolat handler pro zprávu (neodstatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s alias nemůže žačínat \"/\"!\n"
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
#: src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:940
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr "nepřipojen\n"
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "neznámý parametr \"%s\" pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3157,172 +3169,177 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, fuzzy, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
@@ -3385,7 +3402,7 @@ msgstr "**** Beginning of log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -3394,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3402,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"Mimoto můžete definovat aliasy v sekci [alias], přidáním řádku jako je "
"tento:\n"
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3411,62 +3428,62 @@ msgstr ""
"kde 'j' je jméno aliasu, a 'join' přidružený příkaz.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s nemohu vytvořit/přidat do log souboru (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:696
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
+168 -152
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,9 +51,9 @@ msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
#: src/irc/irc-server.c:687
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=%s, host=%s, params=%s\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:738
#, c-format
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -1952,14 +1952,14 @@ msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: src/irc/irc-dcc.c:368
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fichero "
msgstr "DCC: fichero %s%s%s"
#: src/irc/irc-dcc.c:374
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (nombre de fichero local: "
msgstr " (nombre de fichero local: %s%s%s)"
#: src/irc/irc-dcc.c:379
msgid " sent to "
@@ -1978,9 +1978,9 @@ msgid "FAILED"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:399
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC chat cerrada con "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:457
#, c-format
@@ -1992,9 +1992,9 @@ msgstr ""
"búfer privado ya tiene DCC CHAT)\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:468
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "DCC chat cerrada con "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:568
#, c-format
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2750,10 +2750,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/common/command.c:138
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
#: src/common/command.c:139
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
@@ -2761,7 +2773,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2781,29 +2793,29 @@ msgstr ""
"splitv: dividir la ventana actual verticalmente\n"
"merge: fusionar una ventana con otra"
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s ¡el alias o el comando \"%s\" ya existe!\n"
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s ¡el alias no puede ejecutar otro alias!\n"
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s ¡el comando objetivo \"%s\" no existe!\n"
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2812,19 +2824,19 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2833,300 +2845,299 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible llamar al manejador para el mensaje (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s ¡el alias no puede ejecutar otro alias!\n"
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
#: src/common/command.c:917
#, fuzzy, c-format
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "Servidor: "
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:940
#, fuzzy
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr "no conectado"
msgstr "no conectado\n"
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
#, fuzzy
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "quién es (servidor)"
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "ha cambiado el tema por "
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n"
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3135,174 +3146,179 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "ha sido eliminado\n"
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
@@ -3367,7 +3383,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -3376,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3384,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas "
"como:\n"
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3393,62 +3409,62 @@ msgstr ""
"donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:696
#, fuzzy, c-format
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a "
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
+153 -136
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:44+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
@@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "rafraichir l'
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2808,10 +2808,22 @@ msgstr ""
"Sans paramètre, /ignore liste les ignore définis."
#: src/common/command.c:138
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer l'uptime de WeeChat"
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr "-o"
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC"
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fenêtres"
#: src/common/command.c:139
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
@@ -2819,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"-1: jump to previous window\n"
@@ -2837,29 +2849,29 @@ msgstr ""
"splitv: éclate la fenêtre en deux verticalement\n"
"merge: fusionne la fenêtre avec une autre"
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr "%s l'alias ou la commande \"%s\" existe déjà !\n"
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr "%s l'alias ne peut pas lancer un autre alias !\n"
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr "%s la commande cible \"/%s\" n'existe pas !\n"
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2868,19 +2880,19 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a échoué\n"
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2889,266 +2901,266 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s impossible d'appeler la fonction pour le message (mémoire insuffisante)\n"
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s l'alias ne peut pas commencer par \"/\"\n"
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
#: src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:940
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr "non connecté\n"
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de buffer incorrect\n"
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "paramètre inconnu \"%s\" pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucunne fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3156,31 +3168,31 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3189,172 +3201,177 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
@@ -3417,7 +3434,7 @@ msgstr "**** D
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -3426,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -3434,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant "
"des lignes comme :\n"
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -3443,62 +3460,62 @@ msgstr ""
"où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par défaut %s:\n"
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n"
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n"
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)"
#: src/common/weechat.c:696
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
+152 -135
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 01:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:779
#: src/irc/irc-send.c:175 src/common/command.c:783
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:472 src/irc/irc-send.c:484 src/irc/irc-send.c:502
#: src/irc/irc-send.c:1166 src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-send.c:1796
#: src/common/command.c:1298 src/common/command.c:1737
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1302 src/common/command.c:1741
#: src/common/command.c:1877
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3134
#: src/irc/irc-recv.c:3134 src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2691
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1752
#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1756
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2586,16 +2586,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/common/command.c:138
msgid "manage windows"
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:139
msgid "-o"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:142
msgid "manage windows"
msgstr ""
#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | "
"all]]]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:140
#: src/common/command.c:144
msgid ""
"list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
"-1: jump to previous window\n"
@@ -2606,506 +2618,511 @@ msgid ""
"merge: merge window with another"
msgstr ""
#: src/common/command.c:289
#: src/common/command.c:293
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:299
#: src/common/command.c:303
#, c-format
msgid "%s alias cannot run another alias!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:306
#: src/common/command.c:310
#, c-format
msgid "%s target command \"/%s\" does not exist!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:544
#: src/common/command.c:548
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:556
#: src/common/command.c:560
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:578 src/common/command.c:647
#: src/common/command.c:582 src/common/command.c:651
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:603
#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:615
#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:630
#: src/common/command.c:634
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:690
#: src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:808
#: src/common/command.c:812
#, c-format
msgid "%s unable to call handler for message (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:816
#: src/common/command.c:820
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:844 src/common/command.c:875 src/common/command.c:983
#: src/common/command.c:848 src/common/command.c:879 src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:851
#: src/common/command.c:855
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:860
#: src/common/command.c:864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:866
#: src/common/command.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:886
#: src/common/command.c:890
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:904
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:921
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:922
#: src/common/command.c:926
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:931
#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:940
#: src/common/command.c:944
msgid "not connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:962
#: src/common/command.c:966
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1006
#: src/common/command.c:1010
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1022
#: src/common/command.c:1026
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1032
#: src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1081
#: src/common/command.c:1085
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1158
#: src/common/command.c:1114 src/common/command.c:1162
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1119
#: src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1128
#: src/common/command.c:1132
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1138
#: src/common/command.c:1142
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1141
#: src/common/command.c:1145
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1144
#: src/common/command.c:1148
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1151
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1225
#: src/common/command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1255
#: src/common/command.c:1259
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1263
#: src/common/command.c:1267
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1281 src/common/command.c:1356
#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1311 src/common/command.c:1866
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2737
#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1870
#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:2803
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1340
#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1348
#: src/common/command.c:1352
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1379 src/common/weechat.c:364
#: src/common/command.c:1383 src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1389 src/common/weechat.c:384
#: src/common/command.c:1393 src/common/weechat.c:385
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1403
#: src/common/command.c:1407
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1519
#: src/common/command.c:1523
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1538
#: src/common/command.c:1542
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1572
#: src/common/command.c:1576
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1589
#: src/common/command.c:1593
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1615
#: src/common/command.c:1619
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1635
#: src/common/command.c:1639
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1669
#: src/common/command.c:1673
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1683
#: src/common/command.c:1687
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1689
#: src/common/command.c:1693
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1697 src/common/weechat.c:415
#: src/common/command.c:1701 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1717
#: src/common/command.c:1721
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1727
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1779
#: src/common/command.c:1783
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1795
#: src/common/command.c:1799
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1804
#: src/common/command.c:1808
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1811
#: src/common/command.c:1815
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1816
#: src/common/command.c:1820
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1837
#: src/common/command.c:1841
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1843
#: src/common/command.c:1847
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1879
#: src/common/command.c:1883
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1926
#: src/common/command.c:1930
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1937
#: src/common/command.c:1941
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1949
#: src/common/command.c:1953
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1957
#: src/common/command.c:1961
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1976
#: src/common/command.c:1980
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1984
#: src/common/command.c:1988
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2002
#: src/common/command.c:2006
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2019
#: src/common/command.c:2023
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2029
#: src/common/command.c:2033
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2058 src/common/command.c:2086
#: src/common/command.c:2099 src/common/command.c:2125
#: src/common/command.c:2062 src/common/command.c:2090
#: src/common/command.c:2103 src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2071
#: src/common/command.c:2075
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2112
#: src/common/command.c:2116
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2147
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2160
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2215
#: src/common/command.c:2219
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2238
#: src/common/command.c:2242
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2305
#: src/common/command.c:2309
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2338 src/common/command.c:2386
#: src/common/command.c:2342 src/common/command.c:2390
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2343 src/common/command.c:2378
#: src/common/command.c:2347 src/common/command.c:2382
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2363
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2469
#: src/common/command.c:2473
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2472
#: src/common/command.c:2476
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2479
#: src/common/command.c:2483
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2485 src/common/weechat.c:301
#: src/common/command.c:2489 src/common/weechat.c:302
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:2509
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#: src/common/command.c:2490 src/common/command.c:2513
#: src/common/command.c:2519 src/common/command.c:2525
#: src/common/weechat.c:303 src/common/weechat.c:326 src/common/weechat.c:332
#: src/common/weechat.c:338
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2491 src/common/weechat.c:307
#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:308
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2494 src/common/weechat.c:310
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:311
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2498 src/common/weechat.c:314
#: src/common/command.c:2502 src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2511 src/common/command.c:2517
#: src/common/command.c:2523 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
#: src/common/command.c:2515 src/common/command.c:2521
#: src/common/command.c:2527 src/common/weechat.c:328 src/common/weechat.c:334
#: src/common/weechat.c:340
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2514 src/common/weechat.c:330
#: src/common/command.c:2518 src/common/weechat.c:331
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2520 src/common/weechat.c:336
#: src/common/command.c:2524 src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2526 src/common/weechat.c:342
#: src/common/command.c:2530 src/common/weechat.c:343
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2537
#: src/common/command.c:2541
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2540
#: src/common/command.c:2544
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:2565
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2571
#: src/common/command.c:2575
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2627
#: src/common/command.c:2631
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2629
#: src/common/command.c:2633
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2634
#: src/common/command.c:2638
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2659
#: src/common/command.c:2685
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2725
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
@@ -3168,82 +3185,82 @@ msgstr ""
msgid "**** End of log "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:288
#: src/common/weechat.c:289
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:349
#: src/common/weechat.c:350
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:351
#: src/common/weechat.c:352
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:437
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:525
#: src/common/weechat.c:526
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:538
#: src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:547
#: src/common/weechat.c:548
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:567
#: src/common/weechat.c:568
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:593
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:602
#: src/common/weechat.c:603
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:612
#: src/common/weechat.c:613
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:625
#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:668
#: src/common/weechat.c:672
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:696
#: src/common/weechat.c:700
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:710 src/common/weechat.c:720
#: src/common/weechat.c:714 src/common/weechat.c:724
msgid "compiled on"
msgstr ""
+66
View File
@@ -135,6 +135,10 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
"For each argument, '*' means all.\n"
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."),
0, 4, weechat_cmd_unignore, NULL },
{ "uptime", N_("show WeeChat uptime"),
N_("-o"),
N_("-o: send uptime on current channel as an IRC message"),
0, 1, weechat_cmd_uptime, NULL },
{ "window", N_("manage windows"),
N_("[list | -1 | +1 | b# | splith | splitv | [merge [down | up | left | right | all]]]"),
N_("list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2639,6 +2643,68 @@ weechat_cmd_unignore (int argc, char **argv)
return 0;
}
/*
* weechat_cmd_uptime: display WeeChat uptime
*/
int
weechat_cmd_uptime (int argc, char **argv)
{
time_t running_time;
int day, hour, min, sec;
char string[256];
running_time = time (NULL) - weechat_start_time;
day = running_time / (60 * 60 * 24);
hour = (running_time % (60 * 60 * 24)) / (60 * 60);
min = ((running_time % (60 * 60 * 24)) % (60 * 60)) / 60;
sec = ((running_time % (60 * 60 * 24)) % (60 * 60)) % 60;
if ((argc == 1) && (strcmp (argv[0], "-o") == 0)
&& ((BUFFER_IS_CHANNEL(gui_current_window->buffer))
|| (BUFFER_IS_PRIVATE(gui_current_window->buffer))))
{
snprintf (string, sizeof (string),
"WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s",
day,
(day > 1) ? _("days") : _("day"),
hour,
min,
sec,
ctime (&weechat_start_time));
string[strlen (string) - 1] = '\0';
user_command (SERVER(gui_current_window->buffer),
gui_current_window->buffer,
string);
}
else
{
irc_display_prefix (NULL, gui_current_window->buffer,
PREFIX_INFO);
gui_printf_nolog (gui_current_window->buffer,
_("WeeChat uptime: %s%d %s%s "
"%s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, "
"started on %s%s"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
day,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
(day > 1) ? _("days") : _("day"),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
hour,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
min,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
sec,
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
ctime (&weechat_start_time));
}
return 0;
}
/*
* weechat_cmd_window: manage windows
*/
+1 -1
View File
@@ -80,7 +80,7 @@ extern int weechat_cmd_server (int, char **);
extern int weechat_cmd_set (char *);
extern int weechat_cmd_unalias (char *);
extern int weechat_cmd_unignore (int, char **);
extern int weechat_cmd_unset (char *);
extern int weechat_cmd_uptime (int, char **);
extern int weechat_cmd_window (int, char **);
#endif /* command.h */
+4
View File
@@ -73,6 +73,7 @@
#endif
time_t weechat_start_time; /* WeeChat start time (used by /uptime command) */
int quit_weechat; /* = 1 if quit request from user... why ? :'( */
int sigsegv = 0; /* SIGSEGV received? */
char *weechat_home = NULL; /* WeeChat home dir. (example: /home/toto/.weechat) */
@@ -637,6 +638,9 @@ wee_create_home_dirs ()
void
wee_init_vars ()
{
/* start time, used by /uptime command */
weechat_start_time = time (NULL);
/* init received messages queue */
recv_msgq = NULL;
msgq_last_msg = NULL;
+1
View File
@@ -112,6 +112,7 @@
/* global variables and functions */
extern time_t weechat_start_time;
extern int quit_weechat;
extern char *weechat_home;
extern char *local_charset;