1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-28 05:46:38 +02:00

doc: update japanese translations and docs

This commit is contained in:
Ryuunosuke Ayanokouzi
2013-01-01 20:57:54 +01:00
committed by Sebastien Helleu
parent 72f760cd48
commit bf610aa603
10 changed files with 416 additions and 297 deletions
+1 -1
View File
@@ -42,7 +42,7 @@
| weechat | version | WeeChat のバージョン | -
| weechat | version_git | WeeChat git version (output of command "git describe" for a development version only, empty for a stable release) | -
| weechat | version_git | WeeChat git バージョン (開発バージョンではコマンド "git describe" の出力。安定版リリースでは空文字が出力されます。) | -
| weechat | version_number | WeeChat のバージョン (数字) | -
@@ -2,7 +2,7 @@
|========================================
| プラグイン | 名前 | 説明 | ハッシュテーブル (入力) | ハッシュテーブル (出力)
| irc | irc_message_parse | IRC メッセージを解析 | "message": IRC メッセージ、"server": サーバ名 (オプション) | "tags": tags, "message_without_tags": message without the tags, "nick": nick, "host": host, "command": command, "channel": channel, "arguments": arguments (includes channel)
| irc | irc_message_parse | IRC メッセージを解析 | "message": IRC メッセージ、"server": サーバ名 (オプション) | "tags": タグ、"message_without_tags": タグを含まないメッセージ、"nick": ニックネーム、"host": ホスト名、"command": コマンド、"channel": チャンネル、"arguments": 引数 (チャンネルを含む)
| irc | irc_message_split | IRC メッセージを分割 (512バイトに収める) | "message": IRC メッセージ、"server": サーバ名 (オプション) | "msg1" ... "msgN": 送信メッセージ (最後の "\r\n" は無し), "args1" ... "argsN": メッセージの引数、"count": メッセージの数
+1 -1
View File
@@ -24,7 +24,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
* [[option_aspell.check.suggestions]] *aspell.check.suggestions*
** 説明: `number of suggestions to display in bar item "aspell_suggest" for each dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible suggestions in all languages)`
** 説明: `バッファ内の各辞書セットに対してバーアイテム "aspell_suggest" に表示する提案の数 (-1 = サジェスト機能を無効、0 = 全ての言語を使って全てのサジェスト結果を表示)`
** タイプ: 整数
** 値: -1 .. 2147483647 (デフォルト値: `-1`)
+26 -26
View File
@@ -58,19 +58,19 @@ channel: バン対象チャンネル
/connect <server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch]
-all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]
server: server name, which can be:
- internal server name (created by /server add, recommended usage)
- hostname/port or IP/port (this will create a TEMPORARY server), port is 6667 by default
- URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]
option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)
nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)
-all: connect to all servers defined in configuration
-auto: connect to servers with autoconnect enabled
-open: connect to all opened servers that are not currently connected
-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)
-switch: switch to next server address
server: サーバ名、これは:
- 内部サーバ名 (/server add で作成されたもの、利用推奨)
- ホスト名/ポート番号、又は IP アドレス/ポート番号 (これは一時的サーバを作る)、デフォルトのポート番号は 6667
- 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]
option: サーバに関するオプション (ブール型オプションでは、value は無視される)
nooption: ブール型オプションを 'off' にする (例: -nossl)
-all: 設定された全てのサーバに接続
-auto: 自動接続を有効化してサーバに接続
-open: 現在接続されていないがオープンされているサーバに接続
-nojoin: チャンネルに入らない (autojoin が有効化されていても)
-switch: 次のサーバアドレスに移動
Examples:
:
/connect freenode
/connect irc.oftc.net/6667
/connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6
@@ -215,12 +215,12 @@ nick: nick
........................................
/join [-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]
-noswitch: do not switch to new buffer
server: send to this server (internal name)
channel: channel name to join
key: key to join the channel (channels with a key must be the first in list)
-noswitch: 新しいバッファに移動しない
server: 送信先サーバ (内部サーバ名)
channel: 参加するチャンネルの名前
key: チャンネルに参加するためのキー (キーが必要なチャンネルは最初に置くこと)
Examples:
:
/join #weechat
/join #protectedchan,#weechat key
/join -server freenode #weechat
@@ -469,14 +469,14 @@ server: 送信先サーバ (内部サーバ名)
........................................
[[command_irc_quiet]]
[command]*`quiet`* quiet nicks or hosts::
[command]*`quiet`* ニックネームかホストを発言禁止に::
........................................
/quiet [<channel>] [<nick> [<nick>...]]
channel: channel for quiet
nick: user or host to quiet
channel: 発言禁止にするチャンネル
nick: 発言禁止にするユーザ名かホスト名
Without argument, this command display quiet list for current channel.
引数無しの場合は、現在のチャンネルの発言禁止リストを表示。
........................................
[[command_irc_quote]]
@@ -750,12 +750,12 @@ mask: マスクにマッチする情報
........................................
/whois [<server>] [<nick>[,<nick>...]]
server: server name
nick: nick (may be a mask)
server: サーバ名
nick: ニックネーム (マスクも可)
Without argument, this command will do a whois on:
- your own nick if buffer is a server/channel
- remote nick if buffer is a private.
引数が無い場合、このコマンドは以下のユーザに対する whois を行います:
- バッファがサーバ/チャンネルの場合、自分自身のニックネーム
- バッファがプライベートの場合、相手のニックネーム
........................................
[[command_irc_whowas]]
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
* [[option_irc.network.alternate_nick]] *irc.network.alternate_nick*
** 説明: `get an alternate nick when the nick is already used on server: add some "_" until the nick has a length of 9, and then replace last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a nick not used on server`
** 説明: `サーバでニックネームが既に利用されている場合、他のニックネームを生成します: 利用されていないニックネームが見つかるまで、ニックネームの長さが 9 以下なら数個の "_" を追加、その後最後の 1 文字 (または最後の 2 文字) を 1 から 99 で置き換えます。`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
@@ -379,7 +379,7 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
* [[option_irc.network.whois_double_nick]] *irc.network.whois_double_nick*
** 説明: `double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle time in answer; for example: "/whois nick" will send "whois nick nick"`
** 説明: `/whois コマンドの引数に 2 重のニックネームを付ける (ニックネームが 1 つだけ指定された場合)。これによりアイドル時間が返されます; 例: "/whois nick" "whois nick nick" が送信されます。`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
@@ -419,7 +419,7 @@
** 値: 1 .. 65535 (デフォルト値: `10`)
* [[option_irc.server_default.autorejoin]] *irc.server_default.autorejoin*
** 説明: `automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local variable on a channel to override this value (name of variable: "autorejoin", value: "on" or "off")`
** 説明: `キックされた後のチャンネルへの最参加を自動的に行う; あるチャンネルに対して設定を上書きするにはバッファローカル変数を定義してください (変数の名前: "autorejoin"、値: "on" 又は "off")`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
@@ -439,7 +439,7 @@
** 値: 0 .. 1000000 (デフォルト値: `25`)
* [[option_irc.server_default.capabilities]] *irc.server_default.capabilities*
** 説明: `サーバで利用可能ならば有効化する、クライアント能のコンマ区切りリスト (例: "multi-prefix,extended-join")`
** 説明: `サーバで利用可能ならば有効化する、クライアントの機能のコンマ区切りリスト (例: "multi-prefix,extended-join")`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
@@ -469,7 +469,7 @@
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"WeeChat %v"`)
* [[option_irc.server_default.ipv6]] *irc.server_default.ipv6*
** 説明: `use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); if disabled, only IPv4 is used`
** 説明: `サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); 無効の場合には IPv4 を利用`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
+23 -23
View File
@@ -7,37 +7,37 @@
raw
sslcertkey
list: list relay clients (only active relays)
listfull: list relay clients (verbose, all relays)
listrelay: list relays (name and port)
add: add relay for a protocol + name
del: remove relay for a protocol + name
ipv4: force use of IPv4
ipv6: force use of IPv6
ssl: enable SSL
protocol.name: protocol and name to relay:
- protocol "irc": name is the server to share
- protocol "weechat" (name is not used)
port: port used for relay
raw: open buffer with raw Relay data
sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)
listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)
listrelay: リレーをリストアップ (名前とポート番号)
add: プロトコル + 名前のリレーを追加
del: プロトコル + 名前のリレーを削除
ipv4: IPv4 を強制的に利用
ipv6: IPv6 を強制的に利用
ssl: SSL を有効化
protocol.name: リレーするプロトコルと名前:
- プロトコル "irc": 名前は共有するサーバ
- プロトコル "weechat" (名前は使われていない)
port: リレーに使うポート番号
raw: 生 Relay データバッファを開く
sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明書/鍵を設定
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
引数無しの場合、リレークライアントのリストを含むバッファを開く
Examples:
irc proxy, for server "freenode":
:
サーバ "freenode" に対する irc プロキシを設定:
/relay add irc.freenode 8000
irc proxy, for server "freenode", with SSL:
サーバ "freenode" に対する SSL を有効化した irc プロキシを設定:
/relay add ssl.irc.freenode 8001
weechat protocol:
weechat プロトコル:
/relay add weechat 9000
weechat protocol with SSL:
SSL を有効化した weechat プロトコル:
/relay add ssl.weechat 9001
weechat protocol with SSL, using only IPv4:
SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 だけを利用:
/relay add ipv4.ssl.weechat 9001
weechat protocol with SSL, using only IPv6:
SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv6 だけを利用:
/relay add ipv6.ssl.weechat 9001
weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:
SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 IPv6 を利用:
/relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
........................................
+7 -7
View File
@@ -44,27 +44,27 @@
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
* [[option_relay.irc.backlog_max_minutes]] *relay.irc.backlog_max_minutes*
** 説明: `maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)`
** 説明: `IRC チャンネルごとのバックログの最大時間 (分) (0 = 制限無し、例: 1440 = 1 日、10080 = 1 週間、43200 = 1 ヶ月、525600 = 1 年間)`
** タイプ: 整数
** 値: 0 .. 2147483647 (デフォルト値: `1440`)
* [[option_relay.irc.backlog_max_number]] *relay.irc.backlog_max_number*
** 説明: `maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)`
** 説明: `IRC チャンネルごとのバックログの最大行数 (0 = 制限無し)`
** タイプ: 整数
** 値: 0 .. 2147483647 (デフォルト値: `256`)
* [[option_relay.irc.backlog_since_last_disconnect]] *relay.irc.backlog_since_last_disconnect*
** 説明: `display backlog starting from last client disconnect`
** 説明: `最後にクライアントを切断した以降のバックログを表示`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_relay.irc.backlog_tags]] *relay.irc.backlog_tags*
** 説明: `tags of messages which are displayed in backlog per IRC channel (supported tags: "irc_join", "irc_part", "irc_quit", "irc_nick", "irc_privmsg"), "*" = all supported tags`
** 説明: `IRC チャンネルごとのバックログに表示するメッセージのタグ (利用可能なタグ: "irc_join""irc_part""irc_quit""irc_nick""irc_privmsg")"*" = 利用可能な全てのタグ`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"irc_privmsg"`)
* [[option_relay.irc.backlog_time_format]] *relay.irc.backlog_time_format*
** 説明: `format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used if server capability "server-time" was enabled by client, because time is sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages`
** 説明: `バックログメッセージの時間フォーマット (フォーマットは man strftime を参照) (メッセージの irc タグ内に時間の情報が含まれるため、クライアントがサーバの "server-time" 機能を利用可能にした場合、これは利用されません。); 空文字列 = バックログメッセージで時間を表示しない`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"[%H:%M] "`)
@@ -79,7 +79,7 @@
** 値: 0 .. 65535 (デフォルト値: `256`)
* [[option_relay.network.allowed_ips]] *relay.network.allowed_ips*
** 説明: `regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use "(?-i)" at beginning to make it case sensitive); if IPv6 is enabled and that connection is made using IPv4, it will be IPv4-mapped IPv6 address (like: "::ffff:127.0.0.1"), example: "^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$"`
** 説明: `リレーの利用をを許可する IP アドレスの正規表現 (大文字小文字の区別無し、最初に "(?-i)" をつければ区別有り); IPv6 が有効で IPv4 を使って接続している場合、IPv6 アドレスを IPv4 にマッピングしたもの (例: "::ffff:127.0.0.1") が使われます。例: "^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$"`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
@@ -94,7 +94,7 @@
** 値: 0 .. 9 (デフォルト値: `6`)
* [[option_relay.network.ipv6]] *relay.network.ipv6*
** 説明: `listen on IPv6 socket by default (in addition to IPv4 which is default); protocols IPv4 and IPv6 can be forced (individually or together) in the protocol name (see /help relay)`
** 説明: `デフォルトで IPv6 ソケットをリッスン (デフォルトの IPv4 に加えて); 特定のプロトコル (/help relay を参照) でプロトコルに IPv4 IPv6 (個別または両方) を強制`
** タイプ: ブール
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
+95 -95
View File
@@ -18,43 +18,43 @@ message: 離席メッセージ (メッセージが無い場合は、離席状態
hide|show|toggle <name>
scroll <name> <window> <scroll_value>
list: list all bars
listfull: list all bars (verbose)
listitems: list all bar items
add: add a new bar
name: name of bar (must be unique)
type: root: outside windows,
window: inside windows, with optional conditions (see below)
condition: condition(s) for displaying bar (only for type "window"):
active: on active window
inactive: on inactive windows
nicklist: on windows with nicklist
other condition: see /help weechat.bar.xxx.conditions and /help eval
without condition, the bar is always displayed
position: bottom, top, left or right
size: size of bar (in chars)
separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no separator
item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space between items) or "+" (glued items))
default: create a default bar (all default bars if no bar name is given)
del: delete a bar (or all bars with -all)
set: set a value for a bar property
option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar.<barname>.*)
value: new value for option
hide: hide a bar
show: show an hidden bar
toggle: hide/show a bar
scroll: scroll bar
window: window number (use '*' for current window or for root bars)
scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', '-', 'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional % (to scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)
list: 全てのバーをリストアップ
listfull: 全てのバーをリストアップ (詳細)
listitems: 全てのバーアイテムをリストアップ
add: 新しいバーを追加
name: バーの名称 (ユニークな)
type: root: 外側のウィンドウ、
window: 内側のウィンドウ、任意の状態を取れる (以下を参照)
condition: バーの表示状態 (タイプが "window" のバー以外は無効):
active: アクティブウィンドウに表示
inactive: 非アクティブウィンドウに表示
nicklist: ニックネームリストを持つウィンドウに表示
その他の状態: /help weechat.bar.xxx.conditions /help eval を参照してください
表示状態の指定が無ければ、バーは常に表示されます。
position: bottomtopleftright
size: バーのサイズ (文字数で指定)
separator: 1 はセパレータ (線) を使用、0 または指定無しはセパレータ無し
item1,...: バーのアイテム (アイテムはコンマ (アイテム間にスペース) または "+" (アイテム間にスペース無し) で区切ります)
default: デフォルトバーを作成 (バーの名前が無ければ全てのデフォルトバーが作成されます)
del: バーを削除 (-all を付ければ全てのバーを削除)
set: バー属性に値を設定
option: 変更するオプション (オプション一覧は /set weechat.bar.<barname>.* を参照)
value: オプションの新しい値
hide: バーを隠す
show: 隠されたバーを表示
toggle: バーの非表示/表示を切り替え
scroll: バーをスクロール
window: ウィンドウ番号 (現在のウィンドウかルートバーを指定するには '*' を使う)
scroll_value: スクロールする量: 'x' または 'y' (任意)の後に、'+' '-' 'b' (最初) か 'e' (最後)の後に、値 (+/- を付けて)、任意で % (スクロールする幅/高さの割合、% が無ければ値は文字数と解釈されます)
Examples:
create a bar with time, buffer number + name, and completion:
:
時間、バー番号 + 名前、補完候補からなるバーを作成:
/bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,completion
hide a bar:
バーを隠す:
/bar hide mybar
scroll nicklist 10 lines down on current buffer:
現在のバッファに対応したニックネームリストを10行分、下方向にスクロール:
/bar scroll nicklist * y+10
scroll to end of nicklist on current buffer:
現在のバッファに対応したニックネームリストを最後までスクロール:
/bar scroll nicklist * ye
........................................
@@ -201,45 +201,45 @@ infolists: infolist に関する情報を表示
........................................
[[command_weechat_eval]]
[command]*`eval`* evaluate expression and send result to buffer::
[command]*`eval`* 式を評価して結果をバッファに送信::
........................................
/eval [-n] <expression>
[-n] <expression1> <operator> <expression2>
-n: display result without sending it to buffer (debug mode)
expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are replaced (see below)
operator: a logical or comparison operator:
- logical operators:
&& boolean "and"
|| boolean "or"
- comparison operators:
== equal
!= not equal
<= less or equal
< less
>= greater or equal
> greater
=~ is matching regex
!~ is NOT matching regex
-n: 結果をバッファに送信せずに表示 (デバッグモード)
expression: 評価する式、フォーマット、${variable} 型のフォーマットの変数は置換されます (以下を参照)
operator: 論理演算子や比較演算子:
- 論理演算子:
&& ブール演算の "and"
|| ブール演算の "or"
- 比較演算子:
== 等しい
!= 等しくない
<= 以下
< より少ない
>= 以上
> より大きい
=~ 正規表現にマッチ
!~ 正規表現にマッチしない
An expression is considered as "true" if it is not NULL, not empty, and different from "0".
The comparison is made using integers if the two expressions are valid integers.
To force a string comparison, add double quotes around each expression, for example:
式が NULL でない場合、空でない場合、"0" でない場合、式は "真" と評価されます。
両方の式が有効な整数である場合、比較は整数を使って行われます。
文字列比較を強制するには、それぞれの式をダブルクォートで囲みます、例えば:
50 > 100 ==> 0
"50" > "100" ==> 1
Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, variable can be, by order of prioity :
1. the name of an option (file.section.option)
2. the name of a local variable in buffer
3. a hdata name/variable (the value is automatically converted to string), by default "window" and "buffer" point to current window/buffer.
Format for hdata can be one of following:
hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask variables one after one (other hdata can be followed)
hdata(list).var1.var2...: start with a hdata using a list, for example:
${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked list of buffers
${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list of plugins
For name of hdata and variables, please look at "Plugin API reference", function "weechat_hdata_get".
式中の ${variable} 型のフォーマットの変数は置換さます。変数は以下の優先順位に従います。
1. オプションの名前 (file.section.option)
2. バッファのローカル変数の名前
3. hdata の名前/変数 (値は自動的に文字列に変換されます)、デフォルトでは "window" "buffer" は現在のウィンドウ/バッファを指します。
hdata のフォーマットは以下の 1 つです:
hdata.var1.var2...: hdata (ポインタは既知) で始まり、1 個ずつ変数を続ける (他の hdata を続けることも可能)
hdata(list).var1.var2...: リストを使って hdata を始める、例:
${buffer[gui_buffers].full_name}: バッファリストにリンクされた最初のバッファのフルネーム
${plugin[weechat_plugins].name}: プラグインリストにリンクされた最初のプラグインの名前
hdata と変数の名前については、"プラグイン API リファレンス" の "weechat_hdata_get" 関数を参照してください。
Examples:
:
/eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3
/eval -n ${window} ==> 0x2549aa0
/eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320
@@ -607,26 +607,26 @@ file: 保存する設定ファイル (拡張子 ".conf" は不要)
/set [<option> [<value>]]
diff [<option> [<option>...]]
option: name of an option (can start or end with '*' to list many options)
value: new value for option
diff: display only changed options
option: オプションの名前 (多くのオプションをリストアップするには、'*' で始めるか終わるかしてください)
value: オプションに対する新しい値
diff: 変更されたオプションのみを表示
New value can be, according to variable type:
boolean: on, off or toggle
integer: number, ++number or --number
string: any string ("" for empty string)
color: color name, ++number or --number
新しいオプションは以下の変数型に従います:
boolean: onofftoggle
integer: 番号、++番号、--番号
string: 任意の文字列 (空文字列は "")
color: 色の名前、++色番号、--色番号
For all types, you can use null to remove option value (undefined value). This works only for some special plugin variables.
どんな型であっても、オプションの値を削除する (未定義値にする) には null が使えます。これはいくつかの特別なプラグイン変数でのみ有効です。
Examples:
display options about highlight:
:
ハイライトに関するオプションを表示:
/set *highlight*
add a word to highlight:
highlight に単語を追加:
/set weechat.look.highlight "word"
display changed options:
変更されたオプションを表示:
/set diff
display changed options in irc plugin:
irc プラグインのオプションの内、変更されたオプションを表示
/set diff irc.*
........................................
@@ -651,28 +651,28 @@ option: オプションの名前 ("*" で始めるか終わるかすれば大量
........................................
/upgrade [<path_to_binary>|-quit]
path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)
-quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which makes possible a delayed restoration (see below)
path_to_binary: WeeChat バイナリへのパス (デフォルトは現在のバイナリ)
-quit: *すべての*接続を閉じ、セッションを保存して WeeChat を終了。遅延復帰 (詳しくは後述) が可能になります。
This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat binary must have been compiled or installed with a package manager before running this command.
このコマンドは起動中の WeeChat セッションのアップグレードと再読み込みを行います。このコマンドを実行する前に、新しい WeeChat バイナリをコンパイルするか、パッケージマネージャでインストールしなければいけません。
Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic reconnection after upgrade.
注意: SSL 接続はアップグレード中に破棄されます、これは今のところ GnuTLS では SSL セッションのリロードができないからです。アップグレードの後に自動的に再接続されます。
Upgrade process has 4 steps:
1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)
2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)
3. save WeeChat configuration (weechat.conf)
4. execute new WeeChat binary and reload session.
アップグレードは 4 つの手順を踏みます:
1. コアとプラグイン (バッファ、履歴、...) のセッションをファイルに保存
2. 全てのプラグインをアンロード (設定ファイル (*.conf) はディスクに書き込まれます)
3. WeeChat 設定を保存 (weechat.conf)
4. 新しい WeeChat バイナリを実行してセッションをリロード。<
With option "-quit", the process is slightly different:
1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)
2. save session into files (*.upgrade)
3. unload all plugins
4. save WeeChat configuration
5. quit WeeChat
Then later you can restore session with command: weechat-curses --upgrade
IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).
It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of directory "~/.weechat"
オプション "-quit" を使うと、上の挙動が少し変わります:
1. *すべての*接続を閉じる (ircxferrelay...)
2. すべてのセッションをファイルに保存 (*.upgrade)
3. すべてのプラグインをアンロード
4. WeeChat 設定を保存
5. WeeChat を終了
この後、セッションを回復させるには weechat-curses --upgrade を使ってください。
重要: 完全に同一の設定で (*.conf ファイルで) セッションを回復させてください。
"~/.weechat" ディレクトリの内容をコピーすれば異なるマシンで WeeChat のセッションを回復することも可能です。
........................................
[[command_weechat_uptime]]
+5 -5
View File
@@ -609,7 +609,7 @@
** 値: -1 .. 2147483647 (デフォルト値: `1`)
* [[option_weechat.look.prefix_action]] *weechat.look.prefix_action*
** 説明: `prefix for action messages, colors are allowed with format "${color}"`
** 説明: `アクションメッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `" *"`)
@@ -649,22 +649,22 @@
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"+"`)
* [[option_weechat.look.prefix_error]] *weechat.look.prefix_error*
** 説明: `prefix for error messages, colors are allowed with format "${color}"`
** 説明: `エラーメッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"=!="`)
* [[option_weechat.look.prefix_join]] *weechat.look.prefix_join*
** 説明: `prefix for join messages, colors are allowed with format "${color}"`
** 説明: `参加メッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"-->"`)
* [[option_weechat.look.prefix_network]] *weechat.look.prefix_network*
** 説明: `prefix for network messages, colors are allowed with format "${color}"`
** 説明: `ネットワークメッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"--"`)
* [[option_weechat.look.prefix_quit]] *weechat.look.prefix_quit*
** 説明: `prefix for quit messages, colors are allowed with format "${color}"`
** 説明: `終了メッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"<--"`)
+252 -133
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
#
# Copyright (C) 2012 Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>
# Copyright (C) 2012-2013 Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 12:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 03:32+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
"Language: ja\n"
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"WeeChat %s%s%s%s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"WeeChat %s 著作権 %s、%s %s にコンパイル\n"
"著作者 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
"WeeChat %s%s%s%s 著作権 %s、%s %s にコンパイル\n"
"開発者 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "\"%s\" に対するデバッグが無効になりました"
msgid "error"
msgstr ""
msgstr "エラー"
#, c-format
msgid "%sError in expression to evaluate"
msgstr ""
msgstr "%s評価する式にエラーがあります"
#, c-format
msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
@@ -683,9 +683,8 @@ msgstr "%s にオプションを保存しました"
msgid "%sError: failed to save options to %s"
msgstr "%sエラー: %s へのオプションの保存に失敗しました"
#, fuzzy
msgid "default: "
msgstr "デフォルト"
msgstr "デフォルト: "
msgid "(unknown)"
msgstr "(未定義)"
@@ -698,39 +697,36 @@ msgstr ""
"%sオプション \"%s\" が見つかりません (ヒント: sublist を見るには、\"*\" をオ"
"プションの最初と最後に付けてください)"
#, fuzzy
msgid "No option found"
msgstr "プラグインが見つかりません"
msgstr "オプションが見つかりません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")"
msgstr[0] ""
"\"%4$s\" にマッチする %1$s%2$d%3$s 個の設定オプションが見つかりました"
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションで値が変更されました (検索文字列は \"%s\")"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")"
msgstr[0] ""
"\"%4$s\" にマッチする %1$s%2$d%3$s 個の設定オプションが見つかりました"
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプション (検索文字列は \"%s\")"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%d%s option"
msgid_plural "%s%d%s options"
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションが見つかりました"
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプション"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed"
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションが見つかりました"
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションで値が変更されました"
#, c-format
msgid "%sError: failed to set option \"%s\""
msgstr "%sエラー: オプション \"%s\" の設定に失敗しました"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: option \"%s\" not found"
msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" が見つかりません"
msgstr "%sエラー: オプション \"%s\" が見つかりません"
msgid "Option changed: "
msgstr "変更されたオプション: "
@@ -848,19 +844,17 @@ msgstr ""
msgid "manage bars"
msgstr "バーの管理"
#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<condition>] <position> <size> "
"<separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|nicklist] || "
"del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || "
"scroll <name> <window> <scroll_value>"
msgstr ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|"
"status|nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|"
"show|toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>"
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<condition>] <position> <size> "
"<separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|nicklist] || "
"del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || "
"scroll <name> <window> <scroll_value>"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all bars\n"
" listfull: list all bars (verbose)\n"
@@ -916,10 +910,12 @@ msgstr ""
" name: バーの名称 (ユニークな)\n"
" type: root: 外側のウィンドウ、\n"
" window: 内側のウィンドウ、任意の状態を取れる (以下を参照)\n"
" cond1,...: バーの表示状態 (タイプが \"window\" のバー以外は無効):\n"
" condition: バーの表示状態 (タイプが \"window\" のバー以外は無効):\n"
" active: アクティブウィンドウに表示\n"
" inactive: 非アクティブウィンドウに表示\n"
" nicklist: ニックネームリストを持つウィンドウに表示\n"
" その他の状態: /help weechat.bar.xxx.conditions と /help eval "
"を参照してください\n"
" 表示状態の指定が無ければ、バーは常に表示されます。\n"
" position: bottom、top、left、right\n"
" size: バーのサイズ (文字数で指定)\n"
@@ -1219,10 +1215,10 @@ msgstr ""
" windows: ウィンドウツリーの情報を表示"
msgid "evaluate expression and send result to buffer"
msgstr ""
msgstr "式を評価して結果をバッファに送信"
msgid "[-n] <expression> || [-n] <expression1> <operator> <expression2>"
msgstr ""
msgstr "[-n] <expression> || [-n] <expression1> <operator> <expression2>"
msgid ""
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
@@ -1283,6 +1279,61 @@ msgid ""
" /eval -n abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
" /eval -n abcd !~ abc ==> 0"
msgstr ""
" -n: 結果をバッファに送信せずに表示 (デバッグモード)\n"
"expression: 評価する式、フォーマット、${variable} 型のフォーマットの変数は置"
"換されます (以下を参照)\n"
" operator: 論理演算子や比較演算子:\n"
" - 論理演算子:\n"
" && ブール演算の \"and\"\n"
" || ブール演算の \"or\"\n"
" - 比較演算子:\n"
" == 等しい\n"
" != 等しくない\n"
" <= 以下\n"
" < より少ない\n"
" >= 以上\n"
" > より大きい\n"
" =~ 正規表現にマッチ\n"
" !~ 正規表現にマッチしない\n"
"\n"
"式が NULL でない場合、空でない場合、\"0\" でない場合、式は \"真\" と評価され"
"ます。\n"
"両方の式が有効な整数である場合、比較は整数を使って行われます。\n"
"文字列比較を強制するには、それぞれの式をダブルクォートで囲みます、例えば:\n"
" 50 > 100 ==> 0\n"
" \"50\" > \"100\" ==> 1\n"
"\n"
"式中の ${variable} 型のフォーマットの変数は置換さます。変数は以下の優先順位に"
"従います。\n"
" 1. オプションの名前 (file.section.option)\n"
" 2. バッファのローカル変数の名前\n"
" 3. hdata の名前/変数 (値は自動的に文字列に変換されます)、デフォルトでは "
"\"window\" と \"buffer\" は現在のウィンドウ/バッファを指します。\n"
"hdata のフォーマットは以下の 1 つです:\n"
" hdata.var1.var2...: hdata (ポインタは既知) で始まり、1 個ずつ変数を続ける "
"(他の hdata を続けることも可能)\n"
" hdata(list).var1.var2...: リストを使って hdata を始める、例:\n"
" ${buffer[gui_buffers].full_name}: バッファリストにリンクされた最初のバッ"
"ファのフルネーム\n"
" ${plugin[weechat_plugins].name}: プラグインリストにリンクされた最初のプラ"
"グインの名前\n"
"hdata と変数の名前については、\"プラグイン API リファレンス\" の "
"\"weechat_hdata_get\" 関数を参照してください。\n"
"\n"
"例:\n"
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
" /eval -n ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
" /eval -n ${window.win_width} > 100 ==> 1\n"
" /eval -n (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n"
" /eval -n (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n"
" /eval -n abcd =~ ^ABC ==> 1\n"
" /eval -n abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
" /eval -n abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
" /eval -n abcd !~ abc ==> 0"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
@@ -1957,11 +2008,9 @@ msgstr ""
msgid "set config options"
msgstr "オプションの設定"
#, fuzzy
msgid "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]]"
msgstr "[<option> [<value>]]"
msgstr "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]]"
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (can start or end with '*' to list many options)\n"
" value: new value for option\n"
@@ -1989,12 +2038,13 @@ msgstr ""
"option: オプションの名前 (多くのオプションをリストアップするには、'*' で始め"
"るか終わるかしてください)\n"
" value: オプションに対する新しい値\n"
" diff: 変更されたオプションのみを表示\n"
"\n"
"新しいオプションは以下の変数型に従います:\n"
" boolean: on、off、toggle\n"
" integer: 番号、++番号、--番号\n"
" string : 任意の文字列 (空文字列は \"\")\n"
" color : 色の名前、++色番号、--色番号\n"
" string: 任意の文字列 (空文字列は \"\")\n"
" color: 色の名前、++色番号、--色番号\n"
"\n"
"どんな型であっても、オプションの値を削除する (未定義値にする) には null が使"
"えます。これはいくつかの特別なプラグイン変数でのみ有効です。\n"
@@ -2003,7 +2053,11 @@ msgstr ""
" ハイライトに関するオプションを表示:\n"
" /set *highlight*\n"
" highlight に単語を追加:\n"
" /set weechat.look.highlight \"word\""
" /set weechat.look.highlight \"word\"\n"
" 変更されたオプションを表示:\n"
" /set diff\n"
" irc プラグインのオプションの内、変更されたオプションを表示\n"
" /set diff irc.*"
msgid "unset/reset config options"
msgstr "オプションのアンセット/リセット"
@@ -2039,11 +2093,9 @@ msgstr ""
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat をアップグレード"
#, fuzzy
msgid "[<path_to_binary>|-quit]"
msgstr "[<path_to_binary>]"
msgstr "[<path_to_binary>|-quit]"
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
" -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, "
@@ -2076,6 +2128,8 @@ msgid ""
"content of directory \"~/.weechat\""
msgstr ""
"path_to_binary: WeeChat バイナリへのパス (デフォルトは現在のバイナリ)\n"
" -quit: *すべての*接続を閉じ、セッションを保存して WeeChat を終了。遅"
"延復帰 (詳しくは後述) が可能になります。\n"
"\n"
"このコマンドは起動中の WeeChat セッションのアップグレードと再読み込みを行いま"
"す。このコマンドを実行する前に、新しい WeeChat バイナリをコンパイルするか、"
@@ -2090,7 +2144,20 @@ msgstr ""
" 2. 全てのプラグインをアンロード (設定ファイル (*.conf) はディスクに書き込ま"
"れます)\n"
" 3. WeeChat 設定を保存 (weechat.conf)\n"
" 4. 新しい WeeChat バイナリを実行してセッションをリロード。"
" 4. 新しい WeeChat バイナリを実行してセッションをリロード。<\n"
"\n"
"オプション \"-quit\" を使うと、上の挙動が少し変わります:\n"
" 1. *すべての*接続を閉じる (irc、xfer、relay、...)\n"
" 2. すべてのセッションをファイルに保存 (*.upgrade)\n"
" 3. すべてのプラグインをアンロード\n"
" 4. WeeChat 設定を保存\n"
" 5. WeeChat を終了\n"
"この後、セッションを回復させるには weechat-curses --upgrade を使ってくださ"
"い。\n"
"重要: 完全に同一の設定で (*.conf ファイルで) セッションを回復させてくださ"
"い。\n"
"\"~/.weechat\" ディレクトリの内容をコピーすれば異なるマシンで WeeChat のセッ"
"ションを回復することも可能です。"
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "WeeChat 連続稼働時間の表示"
@@ -2402,9 +2469,9 @@ msgstr "色の別名"
msgid "%sError: palette option must be numeric"
msgstr "%sエラー: パレットオプションは数字でなければいけません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sWarning: unknown option for section \"%s\": %s (value: \"%s\")"
msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクション \"%s\" の無効なオプション: %s"
msgstr "%s警告: セクション \"%s\" の不明なオプション: %s (値: \"%s\")"
msgid "Notify level for buffer"
msgstr "バッファの通知レベル"
@@ -2776,19 +2843,29 @@ msgstr "ユーザへの確認無しにペーストする行数の最大値 (-1 =
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
msgstr ""
"エラーメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使う"
"ことも可能"
msgid ""
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
msgstr ""
"ネットワークメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色"
"を使うことも可能"
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
msgstr ""
"アクションメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を"
"使うことも可能"
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
msgstr ""
"参加メッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使うこ"
"とも可能"
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
msgstr ""
"終了メッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使うこ"
"とも可能"
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
msgstr "プレフィックスの調節 (none、left、right (デフォルト))"
@@ -3318,7 +3395,7 @@ msgstr "%sこのバッファに書き込むことは出来ません"
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
msgstr "%sコマンド \"%s\" にエラーがあります (/help %s を参照)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%sError: ambiguous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s"
"\" plugin"
@@ -3577,6 +3654,11 @@ msgid ""
"(see /help eval), like: \"${nicklist} && ${window.win_width} > 100\" (local "
"variables for expression are ${active}, ${inactive} and ${nicklist})"
msgstr ""
"バー表示の状態 (\"window\" タイプのバー): 単純な状態: \"active\"、\"inactive"
"\"、\"nicklist\" (ウィンドウはアクティブ/非アクティブ、バッファにはニックネー"
"ムリストが含まれる)、状態に関する式 (/help eval を参照)、例えば: "
"\"${nicklist} && ${window.win_width} > 100\" (式のローカル変数は "
"${active}、${inactive}、${nicklist}。)"
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
msgstr "バー位置 (下、上、左、右)"
@@ -4003,6 +4085,9 @@ msgid ""
"dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible "
"suggestions in all languages)"
msgstr ""
"バッファ内の各辞書セットに対してバーアイテム \"aspell_suggest\" に表示する提"
"案の数 (-1 = サジェスト機能を無効、0 = 全ての言語を使って全てのサジェスト結果"
"を表示)"
msgid ""
"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)"
@@ -4597,15 +4682,13 @@ msgstr ""
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "IRC サーバに接続"
#, fuzzy
msgid ""
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name, which can be:\n"
" - internal server name (created by /server add, recommended "
@@ -4642,6 +4725,7 @@ msgstr ""
"れる)\n"
" nooption: ブール型オプションを 'off' にする (例: -nossl)\n"
" -all: 設定された全てのサーバに接続\n"
" -auto: 自動接続を有効化してサーバに接続\n"
" -open: 現在接続されていないがオープンされているサーバに接続\n"
" -nojoin: チャンネルに入らない (autojoin が有効化されていても)\n"
" -switch: 次のサーバアドレスに移動\n"
@@ -4821,13 +4905,13 @@ msgstr "nick: nick"
msgid "join a channel"
msgstr "チャンネルに参加"
#, fuzzy
msgid ""
"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
"<key2>...]]"
msgstr "[-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]"
msgstr ""
"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
"<key2>...]]"
#, fuzzy
msgid ""
"-noswitch: do not switch to new buffer\n"
" server: send to this server (internal name)\n"
@@ -4841,15 +4925,17 @@ msgid ""
" /join -server freenode #weechat\n"
" /join -noswitch #weechat"
msgstr ""
" server: 送信先サーバ (内部サーバ名)\n"
"channel: 参加するチャンネルの名前\n"
" key: チャンネルに参加するためのキー (キーが必要なチャンネルは最初に置くこ"
"と)\n"
"-noswitch: 新しいバッファに移動しない\n"
" server: 送信先サーバ (内部サーバ名)\n"
" channel: 参加するチャンネルの名前\n"
" key: チャンネルに参加するためのキー (キーが必要なチャンネルは最初に置く"
"こと)\n"
"\n"
"例:\n"
" /join #weechat\n"
" /join #protectedchan,#weechat key\n"
" /join -server freenode #weechat"
" /join -server freenode #weechat\n"
" /join -noswitch #weechat"
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "チャンネルからユーザを強制的に削除"
@@ -5214,21 +5300,19 @@ msgstr ""
" nick: プライベート会話を行うニックネーム\n"
" text: 送信テキスト"
#, fuzzy
msgid "quiet nicks or hosts"
msgstr "ニックネームかホストの禁止設定を解除"
msgstr "ニックネームかホストを発言禁止に"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel for quiet\n"
" nick: user or host to quiet\n"
"\n"
"Without argument, this command display quiet list for current channel."
msgstr ""
"channel: バン対象チャンネル\n"
" nick: バンするユーザ名かホスト名\n"
"channel: 発言禁止にするチャンネル\n"
" nick: 発言禁止にするユーザ名かホスト名\n"
"\n"
"引数無しの場合は、現在のチャンネルのバンリストを表示。"
"引数無しの場合は、現在のチャンネルの発言禁止リストを表示。"
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "パースせずにサーバ宛に生データを送信"
@@ -5577,9 +5661,8 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "ユーザに関する情報を要求"
#, fuzzy
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<server>] <nick>[,<nick>...]"
msgstr "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgid ""
"server: server name\n"
@@ -5589,6 +5672,12 @@ msgid ""
"- your own nick if buffer is a server/channel\n"
"- remote nick if buffer is a private."
msgstr ""
"server: サーバ名\n"
" nick: ニックネーム (マスクも可)\n"
"\n"
"引数が無い場合、このコマンドは以下のユーザに対する whois を行います:\n"
"- バッファがサーバ/チャンネルの場合、自分自身のニックネーム\n"
"- バッファがプライベートの場合、相手のニックネーム"
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
msgstr "既に存在しないニックネームに関する情報を要求"
@@ -5708,6 +5797,8 @@ msgid ""
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
"if disabled, only IPv4 is used"
msgstr ""
"サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); 無"
"効の場合には IPv4 を利用"
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
@@ -5742,8 +5833,8 @@ msgid ""
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
"available (example: \"multi-prefix,extended-join\")"
msgstr ""
"サーバで利用可能ならば有効化する、クライアント能のコンマ区切りリスト (例: "
"\"multi-prefix,extended-join\")"
"サーバで利用可能ならば有効化する、クライアントの機能のコンマ区切りリスト "
"(例: \"multi-prefix,extended-join\")"
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-"
@@ -5813,6 +5904,9 @@ msgid ""
"variable on a channel to override this value (name of variable: \"autorejoin"
"\", value: \"on\" or \"off\")"
msgstr ""
"キックされた後のチャンネルへの最参加を自動的に行う; あるチャンネルに対して設"
"定を上書きするにはバッファローカル変数を定義してください (変数の名前: "
"\"autorejoin\"、値: \"on\" 又は \"off\")"
msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)"
msgstr "自動再参加前の遅延時間 (秒単位) (キック後)"
@@ -6250,6 +6344,10 @@ msgid ""
"\" until the nick has a length of 9, and then replace last char (or the two "
"last chars) by a number from 1 to 99, until we find a nick not used on server"
msgstr ""
"サーバでニックネームが既に利用されている場合、他のニックネームを生成します: "
"利用されていないニックネームが見つかるまで、ニックネームの長さが 9 以下なら数"
"個の \"_\" を追加、その後最後の 1 文字 (または最後の 2 文字) を 1 から 99 で"
"置き換えます。"
msgid ""
"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = "
@@ -6305,6 +6403,9 @@ msgid ""
"double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle "
"time in answer; for example: \"/whois nick\" will send \"whois nick nick\""
msgstr ""
"/whois コマンドの引数に 2 重のニックネームを付ける (ニックネームが 1 つだけ指"
"定された場合)。これによりアイドル時間が返されます; 例: \"/whois nick\" で "
"\"whois nick nick\" が送信されます。"
#, c-format
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
@@ -6420,14 +6521,14 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "\"message\": IRC メッセージ、\"server\": サーバ名 (オプション)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
#, fuzzy
msgid ""
"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick"
"\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
"\"arguments\": arguments (includes channel)"
msgstr ""
"\"nick\": ニックネーム、\"host\": ホスト名、\"command\": コマンド、\"channel"
"\": チャンネル、\"arguments\": 引数 (チャンネルを含む)"
"\"tags\": タグ、\"message_without_tags\": タグを含まないメッセージ、\"nick"
"\": ニックネーム、\"host\": ホスト名、\"command\": コマンド、\"channel\": "
"チャンネル、\"arguments\": 引数 (チャンネルを含む)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
msgstr "IRC メッセージを分割 (512バイトに収める)"
@@ -6569,23 +6670,23 @@ msgstr "%s%s: SASL 認証の応答を作成中にエラー、\"%s\" メカニズ
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
msgstr "%s%s: クライアント能、サーバは以下をサポート: %s"
msgstr "%s%s: クライアントの機能、サーバは以下をサポート: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, requesting: %s"
msgstr "%s%s: クライアント能、リクエスト中: %s"
msgstr "%s%s: クライアントの機能、リクエスト中: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability: sasl not supported"
msgstr "%s%s: クライアント能: sasl はサポートされていません"
msgstr "%s%s: クライアントの機能: sasl はサポートされていません"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
msgstr "%s%s: クライアント能、有効化: %s"
msgstr "%s%s: クライアントの機能、有効化: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
msgstr "%s%s: クライアント能、拒否されました: %s"
msgstr "%s%s: クライアントの機能、拒否されました: %s"
#, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
@@ -6863,13 +6964,14 @@ msgstr ""
"ます"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s)%s によって %s に招待されました"
msgstr ""
"%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s)%s によって %s で発言禁止にされました"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s) によって招待されました"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s) によって発言禁止にされました"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" not found:"
@@ -7063,9 +7165,9 @@ msgstr "%s%s: メモリが足りません"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: タイムアウト"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create socket"
msgstr "%s%s: サーバの作成に失敗"
msgstr "%s%s: ソケットの作成に失敗"
#, c-format
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
@@ -7156,17 +7258,17 @@ msgstr ""
"%s%s: WeeChat は GnuTLS をサポートしてビルドされていないため、SSL で接続でき"
"ません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "サーバ %s/%d%s%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
msgstr "サーバ %s/%d%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s..."
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s%s に接続中..."
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s に接続中..."
#, c-format
msgid "%s%s: reconnecting to server..."
@@ -7382,6 +7484,8 @@ msgid ""
"WeeChat git version (output of command \"git describe\" for a development "
"version only, empty for a stable release)"
msgstr ""
"WeeChat の git バージョン (開発バージョンではコマンド \"git describe\" の出"
"力。安定版リリースでは空文字が出力されます。)"
msgid "WeeChat compilation date"
msgstr "WeeChat のコンパイル日"
@@ -7797,9 +7901,9 @@ msgstr "リレーするクライアントはありません"
msgid "Listening on ports:"
msgstr "リッスンポート:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s, %s, started on: %s"
msgstr " ポート %s%d%s、リレー: %s%s%s%s%s、開始日時: %s"
msgstr " ポート %s%d%s、リレー: %s%s%s, %s、開始日時: %s"
msgid "No server for relay"
msgstr "リレーするサーバがありません"
@@ -7819,15 +7923,13 @@ msgstr "%s%s: リレー \"%s\" が見つかりません"
msgid "relay control"
msgstr "リレー管理"
#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> <port> || "
"del [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> || raw || sslcertkey"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
"|| raw || sslcertkey"
"list|listfull|listrelay || add [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> <port> || "
"del [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> || raw || sslcertkey"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -7868,11 +7970,12 @@ msgstr ""
" listrelay: リレーをリストアップ (名前とポート番号)\n"
" add: プロトコル + 名前のリレーを追加\n"
" del: プロトコル + 名前のリレーを削除\n"
" ipv4: IPv4 を強制的に利用\n"
" ipv6: IPv6 を強制的に利用\n"
" ssl: SSL を有効化\n"
"protocol.name: リレーするプロトコルと名前:\n"
" - プロトコル \"irc\": 名前は共有するサーバ\n"
" - プロトコル \"weechat\" (名前は使われていない)\n"
" 注意: SSL を有効化するには \"ssl.\" を protocol の最初に付け"
"る\n"
" port: リレーに使うポート番号\n"
" raw: 生 Relay データバッファを開く\n"
" sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明"
@@ -7888,7 +7991,13 @@ msgstr ""
" weechat プロトコル:\n"
" /relay add weechat 9000\n"
" SSL を有効化した weechat プロトコル:\n"
" /relay add ssl.weechat 9001"
" /relay add ssl.weechat 9001\n"
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 だけを利用:\n"
" /relay add ipv4.ssl.weechat 9001\n"
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv6 だけを利用:\n"
" /relay add ipv6.ssl.weechat 9001\n"
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 と IPv6 を利用:\n"
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "リレープラグインで利用可能な全ての protocol.name"
@@ -7955,15 +8064,16 @@ msgstr "\"認証失敗\" 状態のテキスト色"
msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "\"接続切断\" 状態のテキスト色"
#, fuzzy
msgid ""
"regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use \"(?-"
"i)\" at beginning to make it case sensitive); if IPv6 is enabled and that "
"connection is made using IPv4, it will be IPv4-mapped IPv6 address (like: "
"\"::ffff:127.0.0.1\"), example: \"^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$\""
msgstr ""
"リレーに使用する IP アドレスの正規表現 (大文字小文字の区別無し、最初に \"(?-"
"i)\" をつければ区別有り)、例: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
"リレーの利用をを許可する IP アドレスの正規表現 (大文字小文字の区別無し、最初"
"に \"(?-i)\" をつければ区別有り); IPv6 が有効で IPv4 を使って接続している場"
"合、IPv6 アドレスを IPv4 にマッピングしたもの (例: \"::ffff:127.0.0.1\") が使"
"われます。例: \"^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$\""
msgid ""
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
@@ -7984,6 +8094,9 @@ msgid ""
"protocols IPv4 and IPv6 can be forced (individually or together) in the "
"protocol name (see /help relay)"
msgstr ""
"デフォルトで IPv6 ソケットをリッスン (デフォルトの IPv4 に加えて); 特定のプロ"
"トコル (/help relay を参照) でプロトコルに IPv4 と IPv6 (個別または両方) を強"
"制"
msgid "maximum number of clients connecting to a port"
msgstr "ポートに接続するクライアントの最大数"
@@ -7999,33 +8112,38 @@ msgid ""
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
#, fuzzy
msgid "maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)"
msgstr "バッファ毎の履歴行数 (0 = 制限無し)"
msgstr "IRC チャンネルごとのバックログの最大行数 (0 = 制限無し)"
#, fuzzy
msgid ""
"maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, "
"examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one "
"year)"
msgstr ""
"バッファ毎の履歴の保存時間 (分) (0 = 制限無し、例: 1440 = 一日、10080 = 一週"
"間、43200 = ヶ月、525600 = 年間)"
"IRC チャンネルごとのバックログの最大時間 (分) (0 = 制限無し、例: 1440 = 1 "
"日、10080 = 1 週間、43200 = 1 ヶ月、525600 = 1 年間)"
msgid "display backlog starting from last client disconnect"
msgstr ""
msgstr "最後にクライアントを切断した以降のバックログを表示"
msgid ""
"tags of messages which are displayed in backlog per IRC channel (supported "
"tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg"
"\"), \"*\" = all supported tags"
msgstr ""
"IRC チャンネルごとのバックログに表示するメッセージのタグ (利用可能なタグ: "
"\"irc_join\"、\"irc_part\"、\"irc_quit\"、\"irc_nick\"、\"irc_privmsg\")、\"*"
"\" = 利用可能な全てのタグ"
msgid ""
"format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used "
"if server capability \"server-time\" was enabled by client, because time is "
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
"バックログメッセージの時間フォーマット (フォーマットは man strftime を参照) "
"(メッセージの irc タグ内に時間の情報が含まれるため、クライアントがサーバの "
"\"server-time\" 機能を利用可能にした場合、これは利用されません。); 空文字列 "
"= バックログメッセージで時間を表示しない"
msgid "list of relay clients"
msgstr "リレークライアントのリスト"
@@ -8044,13 +8162,13 @@ msgstr "%s%s: SSL 優先度の初期化に失敗"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "Relay 生メッセージ"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s (port %d)"
msgstr "%s: %s%s%s (ポート %d) のソケットが閉じられました"
msgstr "%s: %s (ポート %d) のソケットが閉じられました"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s)"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s%s%s) はクライアントを受け付けません"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s) はクライアントを受け付けません"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
@@ -8064,22 +8182,23 @@ msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_REUSEADDR\" の設定に失敗"
msgid "%s%s: cannot create socket"
msgstr "%s%s: ソケットの作成に失敗"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot set socket option \"IPV6_V6ONLY\" to value %d"
msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_KEEPALIVE\" の設定に失敗"
msgstr ""
"%s%s: ソケットオプション \"IPV6_V6ONLY\" の値を %d に設定することはできません"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\""
msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_KEEPALIVE\" の設定に失敗"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s)"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s%s%s) での \"bind\" にエラー"
msgstr "%s%s: ポート %d (%s) での \"bind\" にエラー"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d clients)"
msgstr ""
"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s%s%s、%s 最大 %d クライアント)"
"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s、%s最大 %d クライアント)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
@@ -9074,9 +9193,9 @@ msgstr "失敗"
msgid "aborted"
msgstr "中止"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: file %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s"
msgstr "%s%s: ファイル %s %s %s: %s"
msgstr "%s%s: ファイル %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s"
msgid "sent to"
msgstr "送信先"
@@ -9090,9 +9209,9 @@ msgstr "OK"
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: chat closed with %s (%ld.%ld.%ld.%ld)"
msgstr "%s: %s (%d.%d.%d.%d) とのチャットを終了"
msgstr "%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld) とのチャットを終了"
#, c-format
msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s"
@@ -9102,25 +9221,25 @@ msgstr "%s%s: アクティブな xfer を中断しています: \"%s\" %s から
msgid "%s%s: not enough memory for new xfer"
msgstr "%s%s: 新しい xfer 用のメモリ不足"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: incoming file from %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), name: %s, %llu bytes "
"(protocol: %s)"
msgstr ""
"%s: %s (%s.%s) からファイルを受信、ip: %d.%d.%d.%d, 名前: %s, %llu バイト (プ"
"%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld、%s.%s) からファイルを受信、名前: %s%llu バイト (プ"
"ロトコル: %s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes "
"(protocol: %s)"
msgstr ""
"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: %s (ローカルファイル名: %s), %llu バイト (プ"
"ロトコル: %s)"
"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: 名前: %s (ローカルファイル名: %s)%llu バイ"
"ト (プロトコル: %s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: incoming chat request from %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s)"
msgstr "%s: %s (%s.%s) からチャット要求を受信、ip: %d.%d.%d.%d"
msgstr "%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld、%s.%s) からチャット要求を受信"
#, c-format
msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)"
@@ -9188,9 +9307,9 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat"
msgstr "%s%s: xfer チャットで \"%s\" にデータ転送中のエラー"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Connected to %s (%ld.%ld.%ld.%ld) via xfer chat"
msgstr "xfer チャットで %s (%d.%d.%d.%d) に接続"
msgstr "xfer チャットで %s (%ld.%ld.%ld.%ld) に接続"
#, c-format
msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\""
@@ -9212,13 +9331,13 @@ msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s"
msgstr ""
"%3d. %s、%s とチャット中 (ローカルニックネーム: %s)、開始日時 %s、状態: %s%s"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %ld."
"%ld.%ld.%ld (port %d)"
msgstr ""
" プラグイン: %s (id: %s)、ファイル: %llu バイト (位置: %llu)、アドレス: "
"%d.%d.%d.%d (ポート %d)"
"%ld.%ld.%ld.%ld (ポート %d)"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
@@ -9391,13 +9510,13 @@ msgstr "%s%s: ローカルファイルに書き込めません"
msgid "%s%s: unable to fork"
msgstr "%s%s: フォークできません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: sending file to %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), name: %s (local filename: "
"%s), %llu bytes (protocol: %s)"
msgstr ""
"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: %s (ローカルファイル名: %s), %llu バイト (プ"
"ロトコル: %s)"
"%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld、%s.%s) へファイルを送信、名前: %s (ローカルファイル"
"名: %s)、%llu バイト (プロトコル: %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create socket for sending file"