mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-28 05:46:38 +02:00
doc: update japanese translations and docs
This commit is contained in:
committed by
Sebastien Helleu
parent
72f760cd48
commit
bf610aa603
@@ -42,7 +42,7 @@
|
||||
|
||||
| weechat | version | WeeChat のバージョン | -
|
||||
|
||||
| weechat | version_git | WeeChat git version (output of command "git describe" for a development version only, empty for a stable release) | -
|
||||
| weechat | version_git | WeeChat の git バージョン (開発バージョンではコマンド "git describe" の出力。安定版リリースでは空文字が出力されます。) | -
|
||||
|
||||
| weechat | version_number | WeeChat のバージョン (数字) | -
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|========================================
|
||||
| プラグイン | 名前 | 説明 | ハッシュテーブル (入力) | ハッシュテーブル (出力)
|
||||
|
||||
| irc | irc_message_parse | IRC メッセージを解析 | "message": IRC メッセージ、"server": サーバ名 (オプション) | "tags": tags, "message_without_tags": message without the tags, "nick": nick, "host": host, "command": command, "channel": channel, "arguments": arguments (includes channel)
|
||||
| irc | irc_message_parse | IRC メッセージを解析 | "message": IRC メッセージ、"server": サーバ名 (オプション) | "tags": タグ、"message_without_tags": タグを含まないメッセージ、"nick": ニックネーム、"host": ホスト名、"command": コマンド、"channel": チャンネル、"arguments": 引数 (チャンネルを含む)
|
||||
|
||||
| irc | irc_message_split | IRC メッセージを分割 (512バイトに収める) | "message": IRC メッセージ、"server": サーバ名 (オプション) | "msg1" ... "msgN": 送信メッセージ (最後の "\r\n" は無し), "args1" ... "argsN": メッセージの引数、"count": メッセージの数
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
|
||||
|
||||
* [[option_aspell.check.suggestions]] *aspell.check.suggestions*
|
||||
** 説明: `number of suggestions to display in bar item "aspell_suggest" for each dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible suggestions in all languages)`
|
||||
** 説明: `バッファ内の各辞書セットに対してバーアイテム "aspell_suggest" に表示する提案の数 (-1 = サジェスト機能を無効、0 = 全ての言語を使って全てのサジェスト結果を表示)`
|
||||
** タイプ: 整数
|
||||
** 値: -1 .. 2147483647 (デフォルト値: `-1`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -58,19 +58,19 @@ channel: バン対象チャンネル
|
||||
/connect <server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch]
|
||||
-all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]
|
||||
|
||||
server: server name, which can be:
|
||||
- internal server name (created by /server add, recommended usage)
|
||||
- hostname/port or IP/port (this will create a TEMPORARY server), port is 6667 by default
|
||||
- URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]
|
||||
option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)
|
||||
nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)
|
||||
-all: connect to all servers defined in configuration
|
||||
-auto: connect to servers with autoconnect enabled
|
||||
-open: connect to all opened servers that are not currently connected
|
||||
-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)
|
||||
-switch: switch to next server address
|
||||
server: サーバ名、これは:
|
||||
- 内部サーバ名 (/server add で作成されたもの、利用推奨)
|
||||
- ホスト名/ポート番号、又は IP アドレス/ポート番号 (これは一時的サーバを作る)、デフォルトのポート番号は 6667
|
||||
- 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]
|
||||
option: サーバに関するオプション (ブール型オプションでは、value は無視される)
|
||||
nooption: ブール型オプションを 'off' にする (例: -nossl)
|
||||
-all: 設定された全てのサーバに接続
|
||||
-auto: 自動接続を有効化してサーバに接続
|
||||
-open: 現在接続されていないがオープンされているサーバに接続
|
||||
-nojoin: チャンネルに入らない (autojoin が有効化されていても)
|
||||
-switch: 次のサーバアドレスに移動
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
例:
|
||||
/connect freenode
|
||||
/connect irc.oftc.net/6667
|
||||
/connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6
|
||||
@@ -215,12 +215,12 @@ nick: nick
|
||||
........................................
|
||||
/join [-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]
|
||||
|
||||
-noswitch: do not switch to new buffer
|
||||
server: send to this server (internal name)
|
||||
channel: channel name to join
|
||||
key: key to join the channel (channels with a key must be the first in list)
|
||||
-noswitch: 新しいバッファに移動しない
|
||||
server: 送信先サーバ (内部サーバ名)
|
||||
channel: 参加するチャンネルの名前
|
||||
key: チャンネルに参加するためのキー (キーが必要なチャンネルは最初に置くこと)
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
例:
|
||||
/join #weechat
|
||||
/join #protectedchan,#weechat key
|
||||
/join -server freenode #weechat
|
||||
@@ -469,14 +469,14 @@ server: 送信先サーバ (内部サーバ名)
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_irc_quiet]]
|
||||
[command]*`quiet`* quiet nicks or hosts::
|
||||
[command]*`quiet`* ニックネームかホストを発言禁止に::
|
||||
........................................
|
||||
/quiet [<channel>] [<nick> [<nick>...]]
|
||||
|
||||
channel: channel for quiet
|
||||
nick: user or host to quiet
|
||||
channel: 発言禁止にするチャンネル
|
||||
nick: 発言禁止にするユーザ名かホスト名
|
||||
|
||||
Without argument, this command display quiet list for current channel.
|
||||
引数無しの場合は、現在のチャンネルの発言禁止リストを表示。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_irc_quote]]
|
||||
@@ -750,12 +750,12 @@ mask: マスクにマッチする情報
|
||||
........................................
|
||||
/whois [<server>] [<nick>[,<nick>...]]
|
||||
|
||||
server: server name
|
||||
nick: nick (may be a mask)
|
||||
server: サーバ名
|
||||
nick: ニックネーム (マスクも可)
|
||||
|
||||
Without argument, this command will do a whois on:
|
||||
- your own nick if buffer is a server/channel
|
||||
- remote nick if buffer is a private.
|
||||
引数が無い場合、このコマンドは以下のユーザに対する whois を行います:
|
||||
- バッファがサーバ/チャンネルの場合、自分自身のニックネーム
|
||||
- バッファがプライベートの場合、相手のニックネーム
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_irc_whowas]]
|
||||
|
||||
@@ -319,7 +319,7 @@
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.network.alternate_nick]] *irc.network.alternate_nick*
|
||||
** 説明: `get an alternate nick when the nick is already used on server: add some "_" until the nick has a length of 9, and then replace last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a nick not used on server`
|
||||
** 説明: `サーバでニックネームが既に利用されている場合、他のニックネームを生成します: 利用されていないニックネームが見つかるまで、ニックネームの長さが 9 以下なら数個の "_" を追加、その後最後の 1 文字 (または最後の 2 文字) を 1 から 99 で置き換えます。`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.network.whois_double_nick]] *irc.network.whois_double_nick*
|
||||
** 説明: `double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle time in answer; for example: "/whois nick" will send "whois nick nick"`
|
||||
** 説明: `/whois コマンドの引数に 2 重のニックネームを付ける (ニックネームが 1 つだけ指定された場合)。これによりアイドル時間が返されます; 例: "/whois nick" で "whois nick nick" が送信されます。`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@
|
||||
** 値: 1 .. 65535 (デフォルト値: `10`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.server_default.autorejoin]] *irc.server_default.autorejoin*
|
||||
** 説明: `automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local variable on a channel to override this value (name of variable: "autorejoin", value: "on" or "off")`
|
||||
** 説明: `キックされた後のチャンネルへの最参加を自動的に行う; あるチャンネルに対して設定を上書きするにはバッファローカル変数を定義してください (変数の名前: "autorejoin"、値: "on" 又は "off")`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `off`)
|
||||
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@
|
||||
** 値: 0 .. 1000000 (デフォルト値: `25`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.server_default.capabilities]] *irc.server_default.capabilities*
|
||||
** 説明: `サーバで利用可能ならば有効化する、クライアント能力のコンマ区切りリスト (例: "multi-prefix,extended-join")`
|
||||
** 説明: `サーバで利用可能ならば有効化する、クライアントの機能のコンマ区切りリスト (例: "multi-prefix,extended-join")`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
|
||||
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"WeeChat %v"`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.server_default.ipv6]] *irc.server_default.ipv6*
|
||||
** 説明: `use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); if disabled, only IPv4 is used`
|
||||
** 説明: `サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); 無効の場合には IPv4 を利用`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,37 +7,37 @@
|
||||
raw
|
||||
sslcertkey
|
||||
|
||||
list: list relay clients (only active relays)
|
||||
listfull: list relay clients (verbose, all relays)
|
||||
listrelay: list relays (name and port)
|
||||
add: add relay for a protocol + name
|
||||
del: remove relay for a protocol + name
|
||||
ipv4: force use of IPv4
|
||||
ipv6: force use of IPv6
|
||||
ssl: enable SSL
|
||||
protocol.name: protocol and name to relay:
|
||||
- protocol "irc": name is the server to share
|
||||
- protocol "weechat" (name is not used)
|
||||
port: port used for relay
|
||||
raw: open buffer with raw Relay data
|
||||
sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key
|
||||
list: リレーするクライアントをリストアップ (アクティブなもののみ)
|
||||
listfull: リレーするクライアントをリストアップ (詳細、全てのリレー)
|
||||
listrelay: リレーをリストアップ (名前とポート番号)
|
||||
add: プロトコル + 名前のリレーを追加
|
||||
del: プロトコル + 名前のリレーを削除
|
||||
ipv4: IPv4 を強制的に利用
|
||||
ipv6: IPv6 を強制的に利用
|
||||
ssl: SSL を有効化
|
||||
protocol.name: リレーするプロトコルと名前:
|
||||
- プロトコル "irc": 名前は共有するサーバ
|
||||
- プロトコル "weechat" (名前は使われていない)
|
||||
port: リレーに使うポート番号
|
||||
raw: 生 Relay データバッファを開く
|
||||
sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明書/鍵を設定
|
||||
|
||||
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
|
||||
引数無しの場合、リレークライアントのリストを含むバッファを開く
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
irc proxy, for server "freenode":
|
||||
例:
|
||||
サーバ "freenode" に対する irc プロキシを設定:
|
||||
/relay add irc.freenode 8000
|
||||
irc proxy, for server "freenode", with SSL:
|
||||
サーバ "freenode" に対する SSL を有効化した irc プロキシを設定:
|
||||
/relay add ssl.irc.freenode 8001
|
||||
weechat protocol:
|
||||
weechat プロトコル:
|
||||
/relay add weechat 9000
|
||||
weechat protocol with SSL:
|
||||
SSL を有効化した weechat プロトコル:
|
||||
/relay add ssl.weechat 9001
|
||||
weechat protocol with SSL, using only IPv4:
|
||||
SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 だけを利用:
|
||||
/relay add ipv4.ssl.weechat 9001
|
||||
weechat protocol with SSL, using only IPv6:
|
||||
SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv6 だけを利用:
|
||||
/relay add ipv6.ssl.weechat 9001
|
||||
weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:
|
||||
SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 と IPv6 を利用:
|
||||
/relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -44,27 +44,27 @@
|
||||
** 値: WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号またはその別名; 色の前に属性を置くことができます (テキスト前景色のみ、背景色は出来ません): 太字は "*"、反転は "!"、下線は "_"。 (デフォルト値: `white`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.irc.backlog_max_minutes]] *relay.irc.backlog_max_minutes*
|
||||
** 説明: `maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)`
|
||||
** 説明: `IRC チャンネルごとのバックログの最大時間 (分) (0 = 制限無し、例: 1440 = 1 日、10080 = 1 週間、43200 = 1 ヶ月、525600 = 1 年間)`
|
||||
** タイプ: 整数
|
||||
** 値: 0 .. 2147483647 (デフォルト値: `1440`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.irc.backlog_max_number]] *relay.irc.backlog_max_number*
|
||||
** 説明: `maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)`
|
||||
** 説明: `IRC チャンネルごとのバックログの最大行数 (0 = 制限無し)`
|
||||
** タイプ: 整数
|
||||
** 値: 0 .. 2147483647 (デフォルト値: `256`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.irc.backlog_since_last_disconnect]] *relay.irc.backlog_since_last_disconnect*
|
||||
** 説明: `display backlog starting from last client disconnect`
|
||||
** 説明: `最後にクライアントを切断した以降のバックログを表示`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.irc.backlog_tags]] *relay.irc.backlog_tags*
|
||||
** 説明: `tags of messages which are displayed in backlog per IRC channel (supported tags: "irc_join", "irc_part", "irc_quit", "irc_nick", "irc_privmsg"), "*" = all supported tags`
|
||||
** 説明: `IRC チャンネルごとのバックログに表示するメッセージのタグ (利用可能なタグ: "irc_join"、"irc_part"、"irc_quit"、"irc_nick"、"irc_privmsg")、"*" = 利用可能な全てのタグ`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"irc_privmsg"`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.irc.backlog_time_format]] *relay.irc.backlog_time_format*
|
||||
** 説明: `format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used if server capability "server-time" was enabled by client, because time is sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages`
|
||||
** 説明: `バックログメッセージの時間フォーマット (フォーマットは man strftime を参照) (メッセージの irc タグ内に時間の情報が含まれるため、クライアントがサーバの "server-time" 機能を利用可能にした場合、これは利用されません。); 空文字列 = バックログメッセージで時間を表示しない`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"[%H:%M] "`)
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@
|
||||
** 値: 0 .. 65535 (デフォルト値: `256`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.network.allowed_ips]] *relay.network.allowed_ips*
|
||||
** 説明: `regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use "(?-i)" at beginning to make it case sensitive); if IPv6 is enabled and that connection is made using IPv4, it will be IPv4-mapped IPv6 address (like: "::ffff:127.0.0.1"), example: "^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$"`
|
||||
** 説明: `リレーの利用をを許可する IP アドレスの正規表現 (大文字小文字の区別無し、最初に "(?-i)" をつければ区別有り); IPv6 が有効で IPv4 を使って接続している場合、IPv6 アドレスを IPv4 にマッピングしたもの (例: "::ffff:127.0.0.1") が使われます。例: "^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$"`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `""`)
|
||||
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@
|
||||
** 値: 0 .. 9 (デフォルト値: `6`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.network.ipv6]] *relay.network.ipv6*
|
||||
** 説明: `listen on IPv6 socket by default (in addition to IPv4 which is default); protocols IPv4 and IPv6 can be forced (individually or together) in the protocol name (see /help relay)`
|
||||
** 説明: `デフォルトで IPv6 ソケットをリッスン (デフォルトの IPv4 に加えて); 特定のプロトコル (/help relay を参照) でプロトコルに IPv4 と IPv6 (個別または両方) を強制`
|
||||
** タイプ: ブール
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,43 +18,43 @@ message: 離席メッセージ (メッセージが無い場合は、離席状態
|
||||
hide|show|toggle <name>
|
||||
scroll <name> <window> <scroll_value>
|
||||
|
||||
list: list all bars
|
||||
listfull: list all bars (verbose)
|
||||
listitems: list all bar items
|
||||
add: add a new bar
|
||||
name: name of bar (must be unique)
|
||||
type: root: outside windows,
|
||||
window: inside windows, with optional conditions (see below)
|
||||
condition: condition(s) for displaying bar (only for type "window"):
|
||||
active: on active window
|
||||
inactive: on inactive windows
|
||||
nicklist: on windows with nicklist
|
||||
other condition: see /help weechat.bar.xxx.conditions and /help eval
|
||||
without condition, the bar is always displayed
|
||||
position: bottom, top, left or right
|
||||
size: size of bar (in chars)
|
||||
separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no separator
|
||||
item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space between items) or "+" (glued items))
|
||||
default: create a default bar (all default bars if no bar name is given)
|
||||
del: delete a bar (or all bars with -all)
|
||||
set: set a value for a bar property
|
||||
option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar.<barname>.*)
|
||||
value: new value for option
|
||||
hide: hide a bar
|
||||
show: show an hidden bar
|
||||
toggle: hide/show a bar
|
||||
scroll: scroll bar
|
||||
window: window number (use '*' for current window or for root bars)
|
||||
scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', '-', 'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional % (to scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)
|
||||
list: 全てのバーをリストアップ
|
||||
listfull: 全てのバーをリストアップ (詳細)
|
||||
listitems: 全てのバーアイテムをリストアップ
|
||||
add: 新しいバーを追加
|
||||
name: バーの名称 (ユニークな)
|
||||
type: root: 外側のウィンドウ、
|
||||
window: 内側のウィンドウ、任意の状態を取れる (以下を参照)
|
||||
condition: バーの表示状態 (タイプが "window" のバー以外は無効):
|
||||
active: アクティブウィンドウに表示
|
||||
inactive: 非アクティブウィンドウに表示
|
||||
nicklist: ニックネームリストを持つウィンドウに表示
|
||||
その他の状態: /help weechat.bar.xxx.conditions と /help eval を参照してください
|
||||
表示状態の指定が無ければ、バーは常に表示されます。
|
||||
position: bottom、top、left、right
|
||||
size: バーのサイズ (文字数で指定)
|
||||
separator: 1 はセパレータ (線) を使用、0 または指定無しはセパレータ無し
|
||||
item1,...: バーのアイテム (アイテムはコンマ (アイテム間にスペース) または "+" (アイテム間にスペース無し) で区切ります)
|
||||
default: デフォルトバーを作成 (バーの名前が無ければ全てのデフォルトバーが作成されます)
|
||||
del: バーを削除 (-all を付ければ全てのバーを削除)
|
||||
set: バー属性に値を設定
|
||||
option: 変更するオプション (オプション一覧は /set weechat.bar.<barname>.* を参照)
|
||||
value: オプションの新しい値
|
||||
hide: バーを隠す
|
||||
show: 隠されたバーを表示
|
||||
toggle: バーの非表示/表示を切り替え
|
||||
scroll: バーをスクロール
|
||||
window: ウィンドウ番号 (現在のウィンドウかルートバーを指定するには '*' を使う)
|
||||
scroll_value: スクロールする量: 'x' または 'y' (任意)の後に、'+' か '-' か 'b' (最初) か 'e' (最後)の後に、値 (+/- を付けて)、任意で % (スクロールする幅/高さの割合、% が無ければ値は文字数と解釈されます)
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
create a bar with time, buffer number + name, and completion:
|
||||
例:
|
||||
時間、バー番号 + 名前、補完候補からなるバーを作成:
|
||||
/bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,completion
|
||||
hide a bar:
|
||||
バーを隠す:
|
||||
/bar hide mybar
|
||||
scroll nicklist 10 lines down on current buffer:
|
||||
現在のバッファに対応したニックネームリストを10行分、下方向にスクロール:
|
||||
/bar scroll nicklist * y+10
|
||||
scroll to end of nicklist on current buffer:
|
||||
現在のバッファに対応したニックネームリストを最後までスクロール:
|
||||
/bar scroll nicklist * ye
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
@@ -201,45 +201,45 @@ infolists: infolist に関する情報を表示
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_weechat_eval]]
|
||||
[command]*`eval`* evaluate expression and send result to buffer::
|
||||
[command]*`eval`* 式を評価して結果をバッファに送信::
|
||||
........................................
|
||||
/eval [-n] <expression>
|
||||
[-n] <expression1> <operator> <expression2>
|
||||
|
||||
-n: display result without sending it to buffer (debug mode)
|
||||
expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are replaced (see below)
|
||||
operator: a logical or comparison operator:
|
||||
- logical operators:
|
||||
&& boolean "and"
|
||||
|| boolean "or"
|
||||
- comparison operators:
|
||||
== equal
|
||||
!= not equal
|
||||
<= less or equal
|
||||
< less
|
||||
>= greater or equal
|
||||
> greater
|
||||
=~ is matching regex
|
||||
!~ is NOT matching regex
|
||||
-n: 結果をバッファに送信せずに表示 (デバッグモード)
|
||||
expression: 評価する式、フォーマット、${variable} 型のフォーマットの変数は置換されます (以下を参照)
|
||||
operator: 論理演算子や比較演算子:
|
||||
- 論理演算子:
|
||||
&& ブール演算の "and"
|
||||
|| ブール演算の "or"
|
||||
- 比較演算子:
|
||||
== 等しい
|
||||
!= 等しくない
|
||||
<= 以下
|
||||
< より少ない
|
||||
>= 以上
|
||||
> より大きい
|
||||
=~ 正規表現にマッチ
|
||||
!~ 正規表現にマッチしない
|
||||
|
||||
An expression is considered as "true" if it is not NULL, not empty, and different from "0".
|
||||
The comparison is made using integers if the two expressions are valid integers.
|
||||
To force a string comparison, add double quotes around each expression, for example:
|
||||
式が NULL でない場合、空でない場合、"0" でない場合、式は "真" と評価されます。
|
||||
両方の式が有効な整数である場合、比較は整数を使って行われます。
|
||||
文字列比較を強制するには、それぞれの式をダブルクォートで囲みます、例えば:
|
||||
50 > 100 ==> 0
|
||||
"50" > "100" ==> 1
|
||||
|
||||
Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, variable can be, by order of prioity :
|
||||
1. the name of an option (file.section.option)
|
||||
2. the name of a local variable in buffer
|
||||
3. a hdata name/variable (the value is automatically converted to string), by default "window" and "buffer" point to current window/buffer.
|
||||
Format for hdata can be one of following:
|
||||
hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask variables one after one (other hdata can be followed)
|
||||
hdata(list).var1.var2...: start with a hdata using a list, for example:
|
||||
${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked list of buffers
|
||||
${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list of plugins
|
||||
For name of hdata and variables, please look at "Plugin API reference", function "weechat_hdata_get".
|
||||
式中の ${variable} 型のフォーマットの変数は置換さます。変数は以下の優先順位に従います。
|
||||
1. オプションの名前 (file.section.option)
|
||||
2. バッファのローカル変数の名前
|
||||
3. hdata の名前/変数 (値は自動的に文字列に変換されます)、デフォルトでは "window" と "buffer" は現在のウィンドウ/バッファを指します。
|
||||
hdata のフォーマットは以下の 1 つです:
|
||||
hdata.var1.var2...: hdata (ポインタは既知) で始まり、1 個ずつ変数を続ける (他の hdata を続けることも可能)
|
||||
hdata(list).var1.var2...: リストを使って hdata を始める、例:
|
||||
${buffer[gui_buffers].full_name}: バッファリストにリンクされた最初のバッファのフルネーム
|
||||
${plugin[weechat_plugins].name}: プラグインリストにリンクされた最初のプラグインの名前
|
||||
hdata と変数の名前については、"プラグイン API リファレンス" の "weechat_hdata_get" 関数を参照してください。
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
例:
|
||||
/eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3
|
||||
/eval -n ${window} ==> 0x2549aa0
|
||||
/eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320
|
||||
@@ -607,26 +607,26 @@ file: 保存する設定ファイル (拡張子 ".conf" は不要)
|
||||
/set [<option> [<value>]]
|
||||
diff [<option> [<option>...]]
|
||||
|
||||
option: name of an option (can start or end with '*' to list many options)
|
||||
value: new value for option
|
||||
diff: display only changed options
|
||||
option: オプションの名前 (多くのオプションをリストアップするには、'*' で始めるか終わるかしてください)
|
||||
value: オプションに対する新しい値
|
||||
diff: 変更されたオプションのみを表示
|
||||
|
||||
New value can be, according to variable type:
|
||||
boolean: on, off or toggle
|
||||
integer: number, ++number or --number
|
||||
string: any string ("" for empty string)
|
||||
color: color name, ++number or --number
|
||||
新しいオプションは以下の変数型に従います:
|
||||
boolean: on、off、toggle
|
||||
integer: 番号、++番号、--番号
|
||||
string: 任意の文字列 (空文字列は "")
|
||||
color: 色の名前、++色番号、--色番号
|
||||
|
||||
For all types, you can use null to remove option value (undefined value). This works only for some special plugin variables.
|
||||
どんな型であっても、オプションの値を削除する (未定義値にする) には null が使えます。これはいくつかの特別なプラグイン変数でのみ有効です。
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
display options about highlight:
|
||||
例:
|
||||
ハイライトに関するオプションを表示:
|
||||
/set *highlight*
|
||||
add a word to highlight:
|
||||
highlight に単語を追加:
|
||||
/set weechat.look.highlight "word"
|
||||
display changed options:
|
||||
変更されたオプションを表示:
|
||||
/set diff
|
||||
display changed options in irc plugin:
|
||||
irc プラグインのオプションの内、変更されたオプションを表示
|
||||
/set diff irc.*
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
@@ -651,28 +651,28 @@ option: オプションの名前 ("*" で始めるか終わるかすれば大量
|
||||
........................................
|
||||
/upgrade [<path_to_binary>|-quit]
|
||||
|
||||
path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)
|
||||
-quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which makes possible a delayed restoration (see below)
|
||||
path_to_binary: WeeChat バイナリへのパス (デフォルトは現在のバイナリ)
|
||||
-quit: *すべての*接続を閉じ、セッションを保存して WeeChat を終了。遅延復帰 (詳しくは後述) が可能になります。
|
||||
|
||||
This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat binary must have been compiled or installed with a package manager before running this command.
|
||||
このコマンドは起動中の WeeChat セッションのアップグレードと再読み込みを行います。このコマンドを実行する前に、新しい WeeChat バイナリをコンパイルするか、パッケージマネージャでインストールしなければいけません。
|
||||
|
||||
Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic reconnection after upgrade.
|
||||
注意: SSL 接続はアップグレード中に破棄されます、これは今のところ GnuTLS では SSL セッションのリロードができないからです。アップグレードの後に自動的に再接続されます。
|
||||
|
||||
Upgrade process has 4 steps:
|
||||
1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)
|
||||
2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)
|
||||
3. save WeeChat configuration (weechat.conf)
|
||||
4. execute new WeeChat binary and reload session.
|
||||
アップグレードは 4 つの手順を踏みます:
|
||||
1. コアとプラグイン (バッファ、履歴、...) のセッションをファイルに保存
|
||||
2. 全てのプラグインをアンロード (設定ファイル (*.conf) はディスクに書き込まれます)
|
||||
3. WeeChat 設定を保存 (weechat.conf)
|
||||
4. 新しい WeeChat バイナリを実行してセッションをリロード。<
|
||||
|
||||
With option "-quit", the process is slightly different:
|
||||
1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)
|
||||
2. save session into files (*.upgrade)
|
||||
3. unload all plugins
|
||||
4. save WeeChat configuration
|
||||
5. quit WeeChat
|
||||
Then later you can restore session with command: weechat-curses --upgrade
|
||||
IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).
|
||||
It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of directory "~/.weechat"
|
||||
オプション "-quit" を使うと、上の挙動が少し変わります:
|
||||
1. *すべての*接続を閉じる (irc、xfer、relay、...)
|
||||
2. すべてのセッションをファイルに保存 (*.upgrade)
|
||||
3. すべてのプラグインをアンロード
|
||||
4. WeeChat 設定を保存
|
||||
5. WeeChat を終了
|
||||
この後、セッションを回復させるには weechat-curses --upgrade を使ってください。
|
||||
重要: 完全に同一の設定で (*.conf ファイルで) セッションを回復させてください。
|
||||
"~/.weechat" ディレクトリの内容をコピーすれば異なるマシンで WeeChat のセッションを回復することも可能です。
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_weechat_uptime]]
|
||||
|
||||
@@ -609,7 +609,7 @@
|
||||
** 値: -1 .. 2147483647 (デフォルト値: `1`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.prefix_action]] *weechat.look.prefix_action*
|
||||
** 説明: `prefix for action messages, colors are allowed with format "${color}"`
|
||||
** 説明: `アクションメッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `" *"`)
|
||||
|
||||
@@ -649,22 +649,22 @@
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"+"`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.prefix_error]] *weechat.look.prefix_error*
|
||||
** 説明: `prefix for error messages, colors are allowed with format "${color}"`
|
||||
** 説明: `エラーメッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"=!="`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.prefix_join]] *weechat.look.prefix_join*
|
||||
** 説明: `prefix for join messages, colors are allowed with format "${color}"`
|
||||
** 説明: `参加メッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"-->"`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.prefix_network]] *weechat.look.prefix_network*
|
||||
** 説明: `prefix for network messages, colors are allowed with format "${color}"`
|
||||
** 説明: `ネットワークメッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"--"`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.prefix_quit]] *weechat.look.prefix_quit*
|
||||
** 説明: `prefix for quit messages, colors are allowed with format "${color}"`
|
||||
** 説明: `終了メッセージのプレフィックス、フォーマット "${color}" を使えば色を使うことも可能`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"<--"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2012 Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>
|
||||
# Copyright (C) 2012-2013 Ryuunosuke Ayanokouzi <i38w7i3@yahoo.co.jp>
|
||||
#
|
||||
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
|
||||
#
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 12:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 17:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 03:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WeeChat %s%s%s%s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
|
||||
"Developed by Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WeeChat %s 著作権 %s、%s %s にコンパイル\n"
|
||||
"著作者 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
|
||||
"WeeChat %s%s%s%s 著作権 %s、%s %s にコンパイル\n"
|
||||
"開発者 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
|
||||
@@ -250,11 +250,11 @@ msgid "Debug disabled for \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" に対するデバッグが無効になりました"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError in expression to evaluate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s評価する式にエラーがあります"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
|
||||
@@ -683,9 +683,8 @@ msgstr "%s にオプションを保存しました"
|
||||
msgid "%sError: failed to save options to %s"
|
||||
msgstr "%sエラー: %s へのオプションの保存に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default: "
|
||||
msgstr "デフォルト値"
|
||||
msgstr "デフォルト: "
|
||||
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(未定義)"
|
||||
@@ -698,39 +697,36 @@ msgstr ""
|
||||
"%sオプション \"%s\" が見つかりません (ヒント: sublist を見るには、\"*\" をオ"
|
||||
"プションの最初と最後に付けてください)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No option found"
|
||||
msgstr "プラグインが見つかりません"
|
||||
msgstr "オプションが見つかりません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")"
|
||||
msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\"%4$s\" にマッチする %1$s%2$d%3$s 個の設定オプションが見つかりました"
|
||||
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションで値が変更されました (検索文字列は \"%s\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")"
|
||||
msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\"%4$s\" にマッチする %1$s%2$d%3$s 個の設定オプションが見つかりました"
|
||||
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプション (検索文字列は \"%s\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%d%s option"
|
||||
msgid_plural "%s%d%s options"
|
||||
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションが見つかりました"
|
||||
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプション"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%d%s option with value changed"
|
||||
msgid_plural "%s%d%s options with value changed"
|
||||
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションが見つかりました"
|
||||
msgstr[0] "%s%d%s 個のオプションで値が変更されました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: failed to set option \"%s\""
|
||||
msgstr "%sエラー: オプション \"%s\" の設定に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: option \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" が見つかりません"
|
||||
msgstr "%sエラー: オプション \"%s\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "Option changed: "
|
||||
msgstr "変更されたオプション: "
|
||||
@@ -848,19 +844,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manage bars"
|
||||
msgstr "バーの管理"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<condition>] <position> <size> "
|
||||
"<separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|nicklist] || "
|
||||
"del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || "
|
||||
"scroll <name> <window> <scroll_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
|
||||
"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|"
|
||||
"status|nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|"
|
||||
"show|toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>"
|
||||
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<condition>] <position> <size> "
|
||||
"<separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|nicklist] || "
|
||||
"del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || "
|
||||
"scroll <name> <window> <scroll_value>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all bars\n"
|
||||
" listfull: list all bars (verbose)\n"
|
||||
@@ -916,10 +910,12 @@ msgstr ""
|
||||
" name: バーの名称 (ユニークな)\n"
|
||||
" type: root: 外側のウィンドウ、\n"
|
||||
" window: 内側のウィンドウ、任意の状態を取れる (以下を参照)\n"
|
||||
" cond1,...: バーの表示状態 (タイプが \"window\" のバー以外は無効):\n"
|
||||
" condition: バーの表示状態 (タイプが \"window\" のバー以外は無効):\n"
|
||||
" active: アクティブウィンドウに表示\n"
|
||||
" inactive: 非アクティブウィンドウに表示\n"
|
||||
" nicklist: ニックネームリストを持つウィンドウに表示\n"
|
||||
" その他の状態: /help weechat.bar.xxx.conditions と /help eval "
|
||||
"を参照してください\n"
|
||||
" 表示状態の指定が無ければ、バーは常に表示されます。\n"
|
||||
" position: bottom、top、left、right\n"
|
||||
" size: バーのサイズ (文字数で指定)\n"
|
||||
@@ -1219,10 +1215,10 @@ msgstr ""
|
||||
" windows: ウィンドウツリーの情報を表示"
|
||||
|
||||
msgid "evaluate expression and send result to buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "式を評価して結果をバッファに送信"
|
||||
|
||||
msgid "[-n] <expression> || [-n] <expression1> <operator> <expression2>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[-n] <expression> || [-n] <expression1> <operator> <expression2>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
|
||||
@@ -1283,6 +1279,61 @@ msgid ""
|
||||
" /eval -n abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n abcd !~ abc ==> 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n: 結果をバッファに送信せずに表示 (デバッグモード)\n"
|
||||
"expression: 評価する式、フォーマット、${variable} 型のフォーマットの変数は置"
|
||||
"換されます (以下を参照)\n"
|
||||
" operator: 論理演算子や比較演算子:\n"
|
||||
" - 論理演算子:\n"
|
||||
" && ブール演算の \"and\"\n"
|
||||
" || ブール演算の \"or\"\n"
|
||||
" - 比較演算子:\n"
|
||||
" == 等しい\n"
|
||||
" != 等しくない\n"
|
||||
" <= 以下\n"
|
||||
" < より少ない\n"
|
||||
" >= 以上\n"
|
||||
" > より大きい\n"
|
||||
" =~ 正規表現にマッチ\n"
|
||||
" !~ 正規表現にマッチしない\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"式が NULL でない場合、空でない場合、\"0\" でない場合、式は \"真\" と評価され"
|
||||
"ます。\n"
|
||||
"両方の式が有効な整数である場合、比較は整数を使って行われます。\n"
|
||||
"文字列比較を強制するには、それぞれの式をダブルクォートで囲みます、例えば:\n"
|
||||
" 50 > 100 ==> 0\n"
|
||||
" \"50\" > \"100\" ==> 1\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"式中の ${variable} 型のフォーマットの変数は置換さます。変数は以下の優先順位に"
|
||||
"従います。\n"
|
||||
" 1. オプションの名前 (file.section.option)\n"
|
||||
" 2. バッファのローカル変数の名前\n"
|
||||
" 3. hdata の名前/変数 (値は自動的に文字列に変換されます)、デフォルトでは "
|
||||
"\"window\" と \"buffer\" は現在のウィンドウ/バッファを指します。\n"
|
||||
"hdata のフォーマットは以下の 1 つです:\n"
|
||||
" hdata.var1.var2...: hdata (ポインタは既知) で始まり、1 個ずつ変数を続ける "
|
||||
"(他の hdata を続けることも可能)\n"
|
||||
" hdata(list).var1.var2...: リストを使って hdata を始める、例:\n"
|
||||
" ${buffer[gui_buffers].full_name}: バッファリストにリンクされた最初のバッ"
|
||||
"ファのフルネーム\n"
|
||||
" ${plugin[weechat_plugins].name}: プラグインリストにリンクされた最初のプラ"
|
||||
"グインの名前\n"
|
||||
"hdata と変数の名前については、\"プラグイン API リファレンス\" の "
|
||||
"\"weechat_hdata_get\" 関数を参照してください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"例:\n"
|
||||
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
|
||||
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n ${window.win_width} > 100 ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n abcd =~ ^ABC ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
|
||||
" /eval -n abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
|
||||
" /eval -n abcd !~ abc ==> 0"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
|
||||
@@ -1957,11 +2008,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "set config options"
|
||||
msgstr "オプションの設定"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]]"
|
||||
msgstr "[<option> [<value>]]"
|
||||
msgstr "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"option: name of an option (can start or end with '*' to list many options)\n"
|
||||
" value: new value for option\n"
|
||||
@@ -1989,12 +2038,13 @@ msgstr ""
|
||||
"option: オプションの名前 (多くのオプションをリストアップするには、'*' で始め"
|
||||
"るか終わるかしてください)\n"
|
||||
" value: オプションに対する新しい値\n"
|
||||
" diff: 変更されたオプションのみを表示\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"新しいオプションは以下の変数型に従います:\n"
|
||||
" boolean: on、off、toggle\n"
|
||||
" integer: 番号、++番号、--番号\n"
|
||||
" string : 任意の文字列 (空文字列は \"\")\n"
|
||||
" color : 色の名前、++色番号、--色番号\n"
|
||||
" string: 任意の文字列 (空文字列は \"\")\n"
|
||||
" color: 色の名前、++色番号、--色番号\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"どんな型であっても、オプションの値を削除する (未定義値にする) には null が使"
|
||||
"えます。これはいくつかの特別なプラグイン変数でのみ有効です。\n"
|
||||
@@ -2003,7 +2053,11 @@ msgstr ""
|
||||
" ハイライトに関するオプションを表示:\n"
|
||||
" /set *highlight*\n"
|
||||
" highlight に単語を追加:\n"
|
||||
" /set weechat.look.highlight \"word\""
|
||||
" /set weechat.look.highlight \"word\"\n"
|
||||
" 変更されたオプションを表示:\n"
|
||||
" /set diff\n"
|
||||
" irc プラグインのオプションの内、変更されたオプションを表示\n"
|
||||
" /set diff irc.*"
|
||||
|
||||
msgid "unset/reset config options"
|
||||
msgstr "オプションのアンセット/リセット"
|
||||
@@ -2039,11 +2093,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
|
||||
msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat をアップグレード"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[<path_to_binary>|-quit]"
|
||||
msgstr "[<path_to_binary>]"
|
||||
msgstr "[<path_to_binary>|-quit]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
|
||||
" -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, "
|
||||
@@ -2076,6 +2128,8 @@ msgid ""
|
||||
"content of directory \"~/.weechat\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"path_to_binary: WeeChat バイナリへのパス (デフォルトは現在のバイナリ)\n"
|
||||
" -quit: *すべての*接続を閉じ、セッションを保存して WeeChat を終了。遅"
|
||||
"延復帰 (詳しくは後述) が可能になります。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"このコマンドは起動中の WeeChat セッションのアップグレードと再読み込みを行いま"
|
||||
"す。このコマンドを実行する前に、新しい WeeChat バイナリをコンパイルするか、"
|
||||
@@ -2090,7 +2144,20 @@ msgstr ""
|
||||
" 2. 全てのプラグインをアンロード (設定ファイル (*.conf) はディスクに書き込ま"
|
||||
"れます)\n"
|
||||
" 3. WeeChat 設定を保存 (weechat.conf)\n"
|
||||
" 4. 新しい WeeChat バイナリを実行してセッションをリロード。"
|
||||
" 4. 新しい WeeChat バイナリを実行してセッションをリロード。<\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"オプション \"-quit\" を使うと、上の挙動が少し変わります:\n"
|
||||
" 1. *すべての*接続を閉じる (irc、xfer、relay、...)\n"
|
||||
" 2. すべてのセッションをファイルに保存 (*.upgrade)\n"
|
||||
" 3. すべてのプラグインをアンロード\n"
|
||||
" 4. WeeChat 設定を保存\n"
|
||||
" 5. WeeChat を終了\n"
|
||||
"この後、セッションを回復させるには weechat-curses --upgrade を使ってくださ"
|
||||
"い。\n"
|
||||
"重要: 完全に同一の設定で (*.conf ファイルで) セッションを回復させてくださ"
|
||||
"い。\n"
|
||||
"\"~/.weechat\" ディレクトリの内容をコピーすれば異なるマシンで WeeChat のセッ"
|
||||
"ションを回復することも可能です。"
|
||||
|
||||
msgid "show WeeChat uptime"
|
||||
msgstr "WeeChat 連続稼働時間の表示"
|
||||
@@ -2402,9 +2469,9 @@ msgstr "色の別名"
|
||||
msgid "%sError: palette option must be numeric"
|
||||
msgstr "%sエラー: パレットオプションは数字でなければいけません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sWarning: unknown option for section \"%s\": %s (value: \"%s\")"
|
||||
msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクション \"%s\" の無効なオプション: %s"
|
||||
msgstr "%s警告: セクション \"%s\" の不明なオプション: %s (値: \"%s\")"
|
||||
|
||||
msgid "Notify level for buffer"
|
||||
msgstr "バッファの通知レベル"
|
||||
@@ -2776,19 +2843,29 @@ msgstr "ユーザへの確認無しにペーストする行数の最大値 (-1 =
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エラーメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使う"
|
||||
"ことも可能"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色"
|
||||
"を使うことも可能"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクションメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を"
|
||||
"使うことも可能"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"参加メッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使うこ"
|
||||
"とも可能"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"終了メッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使うこ"
|
||||
"とも可能"
|
||||
|
||||
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
|
||||
msgstr "プレフィックスの調節 (none、left、right (デフォルト))"
|
||||
@@ -3318,7 +3395,7 @@ msgstr "%sこのバッファに書き込むことは出来ません"
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
msgstr "%sコマンド \"%s\" にエラーがあります (/help %s を参照)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sError: ambiguous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s"
|
||||
"\" plugin"
|
||||
@@ -3577,6 +3654,11 @@ msgid ""
|
||||
"(see /help eval), like: \"${nicklist} && ${window.win_width} > 100\" (local "
|
||||
"variables for expression are ${active}, ${inactive} and ${nicklist})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バー表示の状態 (\"window\" タイプのバー): 単純な状態: \"active\"、\"inactive"
|
||||
"\"、\"nicklist\" (ウィンドウはアクティブ/非アクティブ、バッファにはニックネー"
|
||||
"ムリストが含まれる)、状態に関する式 (/help eval を参照)、例えば: "
|
||||
"\"${nicklist} && ${window.win_width} > 100\" (式のローカル変数は "
|
||||
"${active}、${inactive}、${nicklist}。)"
|
||||
|
||||
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
|
||||
msgstr "バー位置 (下、上、左、右)"
|
||||
@@ -4003,6 +4085,9 @@ msgid ""
|
||||
"dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible "
|
||||
"suggestions in all languages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バッファ内の各辞書セットに対してバーアイテム \"aspell_suggest\" に表示する提"
|
||||
"案の数 (-1 = サジェスト機能を無効、0 = 全ての言語を使って全てのサジェスト結果"
|
||||
"を表示)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)"
|
||||
@@ -4597,15 +4682,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "connect to IRC server(s)"
|
||||
msgstr "IRC サーバに接続"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
|
||||
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
|
||||
"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" server: server name, which can be:\n"
|
||||
" - internal server name (created by /server add, recommended "
|
||||
@@ -4642,6 +4725,7 @@ msgstr ""
|
||||
"れる)\n"
|
||||
" nooption: ブール型オプションを 'off' にする (例: -nossl)\n"
|
||||
" -all: 設定された全てのサーバに接続\n"
|
||||
" -auto: 自動接続を有効化してサーバに接続\n"
|
||||
" -open: 現在接続されていないがオープンされているサーバに接続\n"
|
||||
" -nojoin: チャンネルに入らない (autojoin が有効化されていても)\n"
|
||||
" -switch: 次のサーバアドレスに移動\n"
|
||||
@@ -4821,13 +4905,13 @@ msgstr "nick: nick"
|
||||
msgid "join a channel"
|
||||
msgstr "チャンネルに参加"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
|
||||
"<key2>...]]"
|
||||
msgstr "[-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
|
||||
"<key2>...]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"-noswitch: do not switch to new buffer\n"
|
||||
" server: send to this server (internal name)\n"
|
||||
@@ -4841,15 +4925,17 @@ msgid ""
|
||||
" /join -server freenode #weechat\n"
|
||||
" /join -noswitch #weechat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" server: 送信先サーバ (内部サーバ名)\n"
|
||||
"channel: 参加するチャンネルの名前\n"
|
||||
" key: チャンネルに参加するためのキー (キーが必要なチャンネルは最初に置くこ"
|
||||
"と)\n"
|
||||
"-noswitch: 新しいバッファに移動しない\n"
|
||||
" server: 送信先サーバ (内部サーバ名)\n"
|
||||
" channel: 参加するチャンネルの名前\n"
|
||||
" key: チャンネルに参加するためのキー (キーが必要なチャンネルは最初に置く"
|
||||
"こと)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"例:\n"
|
||||
" /join #weechat\n"
|
||||
" /join #protectedchan,#weechat key\n"
|
||||
" /join -server freenode #weechat"
|
||||
" /join -server freenode #weechat\n"
|
||||
" /join -noswitch #weechat"
|
||||
|
||||
msgid "forcibly remove a user from a channel"
|
||||
msgstr "チャンネルからユーザを強制的に削除"
|
||||
@@ -5214,21 +5300,19 @@ msgstr ""
|
||||
" nick: プライベート会話を行うニックネーム\n"
|
||||
" text: 送信テキスト"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quiet nicks or hosts"
|
||||
msgstr "ニックネームかホストの禁止設定を解除"
|
||||
msgstr "ニックネームかホストを発言禁止に"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel for quiet\n"
|
||||
" nick: user or host to quiet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command display quiet list for current channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"channel: バン対象チャンネル\n"
|
||||
" nick: バンするユーザ名かホスト名\n"
|
||||
"channel: 発言禁止にするチャンネル\n"
|
||||
" nick: 発言禁止にするユーザ名かホスト名\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"引数無しの場合は、現在のチャンネルのバンリストを表示。"
|
||||
"引数無しの場合は、現在のチャンネルの発言禁止リストを表示。"
|
||||
|
||||
msgid "send raw data to server without parsing"
|
||||
msgstr "パースせずにサーバ宛に生データを送信"
|
||||
@@ -5577,9 +5661,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "query information about user(s)"
|
||||
msgstr "ユーザに関する情報を要求"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
|
||||
msgstr "[<server>] <nick>[,<nick>...]"
|
||||
msgstr "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"server: server name\n"
|
||||
@@ -5589,6 +5672,12 @@ msgid ""
|
||||
"- your own nick if buffer is a server/channel\n"
|
||||
"- remote nick if buffer is a private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"server: サーバ名\n"
|
||||
" nick: ニックネーム (マスクも可)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"引数が無い場合、このコマンドは以下のユーザに対する whois を行います:\n"
|
||||
"- バッファがサーバ/チャンネルの場合、自分自身のニックネーム\n"
|
||||
"- バッファがプライベートの場合、相手のニックネーム"
|
||||
|
||||
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
|
||||
msgstr "既に存在しないニックネームに関する情報を要求"
|
||||
@@ -5708,6 +5797,8 @@ msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); 無"
|
||||
"効の場合には IPv4 を利用"
|
||||
|
||||
msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
|
||||
@@ -5742,8 +5833,8 @@ msgid ""
|
||||
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
|
||||
"available (example: \"multi-prefix,extended-join\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバで利用可能ならば有効化する、クライアント能力のコンマ区切りリスト (例: "
|
||||
"\"multi-prefix,extended-join\")"
|
||||
"サーバで利用可能ならば有効化する、クライアントの機能のコンマ区切りリスト "
|
||||
"(例: \"multi-prefix,extended-join\")"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-"
|
||||
@@ -5813,6 +5904,9 @@ msgid ""
|
||||
"variable on a channel to override this value (name of variable: \"autorejoin"
|
||||
"\", value: \"on\" or \"off\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"キックされた後のチャンネルへの最参加を自動的に行う; あるチャンネルに対して設"
|
||||
"定を上書きするにはバッファローカル変数を定義してください (変数の名前: "
|
||||
"\"autorejoin\"、値: \"on\" 又は \"off\")"
|
||||
|
||||
msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)"
|
||||
msgstr "自動再参加前の遅延時間 (秒単位) (キック後)"
|
||||
@@ -6250,6 +6344,10 @@ msgid ""
|
||||
"\" until the nick has a length of 9, and then replace last char (or the two "
|
||||
"last chars) by a number from 1 to 99, until we find a nick not used on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバでニックネームが既に利用されている場合、他のニックネームを生成します: "
|
||||
"利用されていないニックネームが見つかるまで、ニックネームの長さが 9 以下なら数"
|
||||
"個の \"_\" を追加、その後最後の 1 文字 (または最後の 2 文字) を 1 から 99 で"
|
||||
"置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = "
|
||||
@@ -6305,6 +6403,9 @@ msgid ""
|
||||
"double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle "
|
||||
"time in answer; for example: \"/whois nick\" will send \"whois nick nick\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/whois コマンドの引数に 2 重のニックネームを付ける (ニックネームが 1 つだけ指"
|
||||
"定された場合)。これによりアイドル時間が返されます; 例: \"/whois nick\" で "
|
||||
"\"whois nick nick\" が送信されます。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
|
||||
@@ -6420,14 +6521,14 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
|
||||
msgstr "\"message\": IRC メッセージ、\"server\": サーバ名 (オプション)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick"
|
||||
"\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
|
||||
"\"arguments\": arguments (includes channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"nick\": ニックネーム、\"host\": ホスト名、\"command\": コマンド、\"channel"
|
||||
"\": チャンネル、\"arguments\": 引数 (チャンネルを含む)"
|
||||
"\"tags\": タグ、\"message_without_tags\": タグを含まないメッセージ、\"nick"
|
||||
"\": ニックネーム、\"host\": ホスト名、\"command\": コマンド、\"channel\": "
|
||||
"チャンネル、\"arguments\": 引数 (チャンネルを含む)"
|
||||
|
||||
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
|
||||
msgstr "IRC メッセージを分割 (512バイトに収める)"
|
||||
@@ -6569,23 +6670,23 @@ msgstr "%s%s: SASL 認証の応答を作成中にエラー、\"%s\" メカニズ
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアント能力、サーバは以下をサポート: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアントの機能、サーバは以下をサポート: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, requesting: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアント能力、リクエスト中: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアントの機能、リクエスト中: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability: sasl not supported"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアント能力: sasl はサポートされていません"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアントの機能: sasl はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアント能力、有効化: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアントの機能、有効化: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアント能力、拒否されました: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: クライアントの機能、拒否されました: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
|
||||
@@ -6863,13 +6964,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ます"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s)%s によって %s に招待されました"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s)%s によって %s で発言禁止にされました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s) によって招待されました"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s は %s%s %s(%s%s%s) によって発言禁止にされました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" not found:"
|
||||
@@ -7063,9 +7165,9 @@ msgstr "%s%s: メモリが足りません"
|
||||
msgid "%s%s: timeout"
|
||||
msgstr "%s%s: タイムアウト"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to create socket"
|
||||
msgstr "%s%s: サーバの作成に失敗"
|
||||
msgstr "%s%s: ソケットの作成に失敗"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
|
||||
@@ -7156,17 +7258,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s: WeeChat は GnuTLS をサポートしてビルドされていないため、SSL で接続でき"
|
||||
"ません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
|
||||
msgstr "サーバ %s/%d%s%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
|
||||
msgstr "サーバ %s/%d%s に %s プロキシ %s/%d%s で接続中..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s..."
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s%s に接続中..."
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ %s/%d%s に接続中..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: reconnecting to server..."
|
||||
@@ -7382,6 +7484,8 @@ msgid ""
|
||||
"WeeChat git version (output of command \"git describe\" for a development "
|
||||
"version only, empty for a stable release)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WeeChat の git バージョン (開発バージョンではコマンド \"git describe\" の出"
|
||||
"力。安定版リリースでは空文字が出力されます。)"
|
||||
|
||||
msgid "WeeChat compilation date"
|
||||
msgstr "WeeChat のコンパイル日"
|
||||
@@ -7797,9 +7901,9 @@ msgstr "リレーするクライアントはありません"
|
||||
msgid "Listening on ports:"
|
||||
msgstr "リッスンポート:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s, %s, started on: %s"
|
||||
msgstr " ポート %s%d%s、リレー: %s%s%s%s%s、開始日時: %s"
|
||||
msgstr " ポート %s%d%s、リレー: %s%s%s, %s、開始日時: %s"
|
||||
|
||||
msgid "No server for relay"
|
||||
msgstr "リレーするサーバがありません"
|
||||
@@ -7819,15 +7923,13 @@ msgstr "%s%s: リレー \"%s\" が見つかりません"
|
||||
msgid "relay control"
|
||||
msgstr "リレー管理"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull|listrelay || add [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> <port> || "
|
||||
"del [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> || raw || sslcertkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
|
||||
"|| raw || sslcertkey"
|
||||
"list|listfull|listrelay || add [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> <port> || "
|
||||
"del [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> || raw || sslcertkey"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list relay clients (only active relays)\n"
|
||||
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
|
||||
@@ -7868,11 +7970,12 @@ msgstr ""
|
||||
" listrelay: リレーをリストアップ (名前とポート番号)\n"
|
||||
" add: プロトコル + 名前のリレーを追加\n"
|
||||
" del: プロトコル + 名前のリレーを削除\n"
|
||||
" ipv4: IPv4 を強制的に利用\n"
|
||||
" ipv6: IPv6 を強制的に利用\n"
|
||||
" ssl: SSL を有効化\n"
|
||||
"protocol.name: リレーするプロトコルと名前:\n"
|
||||
" - プロトコル \"irc\": 名前は共有するサーバ\n"
|
||||
" - プロトコル \"weechat\" (名前は使われていない)\n"
|
||||
" 注意: SSL を有効化するには \"ssl.\" を protocol の最初に付け"
|
||||
"る\n"
|
||||
" port: リレーに使うポート番号\n"
|
||||
" raw: 生 Relay データバッファを開く\n"
|
||||
" sslcertkey: オプション relay.network.ssl_cert_key のパスを使って SSL 証明"
|
||||
@@ -7888,7 +7991,13 @@ msgstr ""
|
||||
" weechat プロトコル:\n"
|
||||
" /relay add weechat 9000\n"
|
||||
" SSL を有効化した weechat プロトコル:\n"
|
||||
" /relay add ssl.weechat 9001"
|
||||
" /relay add ssl.weechat 9001\n"
|
||||
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 だけを利用:\n"
|
||||
" /relay add ipv4.ssl.weechat 9001\n"
|
||||
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv6 だけを利用:\n"
|
||||
" /relay add ipv6.ssl.weechat 9001\n"
|
||||
" SSL を有効にした weechat プロトコル、IPv4 と IPv6 を利用:\n"
|
||||
" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001"
|
||||
|
||||
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
|
||||
msgstr "リレープラグインで利用可能な全ての protocol.name"
|
||||
@@ -7955,15 +8064,16 @@ msgstr "\"認証失敗\" 状態のテキスト色"
|
||||
msgid "text color for \"disconnected\" status"
|
||||
msgstr "\"接続切断\" 状態のテキスト色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use \"(?-"
|
||||
"i)\" at beginning to make it case sensitive); if IPv6 is enabled and that "
|
||||
"connection is made using IPv4, it will be IPv4-mapped IPv6 address (like: "
|
||||
"\"::ffff:127.0.0.1\"), example: \"^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リレーに使用する IP アドレスの正規表現 (大文字小文字の区別無し、最初に \"(?-"
|
||||
"i)\" をつければ区別有り)、例: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
|
||||
"リレーの利用をを許可する IP アドレスの正規表現 (大文字小文字の区別無し、最初"
|
||||
"に \"(?-i)\" をつければ区別有り); IPv6 が有効で IPv4 を使って接続している場"
|
||||
"合、IPv6 アドレスを IPv4 にマッピングしたもの (例: \"::ffff:127.0.0.1\") が使"
|
||||
"われます。例: \"^((::ffff:)?123.45.67.89|192.160.*)$\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
|
||||
@@ -7984,6 +8094,9 @@ msgid ""
|
||||
"protocols IPv4 and IPv6 can be forced (individually or together) in the "
|
||||
"protocol name (see /help relay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトで IPv6 ソケットをリッスン (デフォルトの IPv4 に加えて); 特定のプロ"
|
||||
"トコル (/help relay を参照) でプロトコルに IPv4 と IPv6 (個別または両方) を強"
|
||||
"制"
|
||||
|
||||
msgid "maximum number of clients connecting to a port"
|
||||
msgstr "ポートに接続するクライアントの最大数"
|
||||
@@ -7999,33 +8112,38 @@ msgid ""
|
||||
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
|
||||
msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr "バッファ毎の履歴行数 (0 = 制限無し)"
|
||||
msgstr "IRC チャンネルごとのバックログの最大行数 (0 = 制限無し)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, "
|
||||
"examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one "
|
||||
"year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バッファ毎の履歴の保存時間 (分) (0 = 制限無し、例: 1440 = 一日、10080 = 一週"
|
||||
"間、43200 = 一ヶ月、525600 = 一年間)"
|
||||
"IRC チャンネルごとのバックログの最大時間 (分) (0 = 制限無し、例: 1440 = 1 "
|
||||
"日、10080 = 1 週間、43200 = 1 ヶ月、525600 = 1 年間)"
|
||||
|
||||
msgid "display backlog starting from last client disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後にクライアントを切断した以降のバックログを表示"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"tags of messages which are displayed in backlog per IRC channel (supported "
|
||||
"tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg"
|
||||
"\"), \"*\" = all supported tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IRC チャンネルごとのバックログに表示するメッセージのタグ (利用可能なタグ: "
|
||||
"\"irc_join\"、\"irc_part\"、\"irc_quit\"、\"irc_nick\"、\"irc_privmsg\")、\"*"
|
||||
"\" = 利用可能な全てのタグ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used "
|
||||
"if server capability \"server-time\" was enabled by client, because time is "
|
||||
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バックログメッセージの時間フォーマット (フォーマットは man strftime を参照) "
|
||||
"(メッセージの irc タグ内に時間の情報が含まれるため、クライアントがサーバの "
|
||||
"\"server-time\" 機能を利用可能にした場合、これは利用されません。); 空文字列 "
|
||||
"= バックログメッセージで時間を表示しない"
|
||||
|
||||
msgid "list of relay clients"
|
||||
msgstr "リレークライアントのリスト"
|
||||
@@ -8044,13 +8162,13 @@ msgstr "%s%s: SSL 優先度の初期化に失敗"
|
||||
msgid "Relay raw messages"
|
||||
msgstr "Relay 生メッセージ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: socket closed for %s (port %d)"
|
||||
msgstr "%s: %s%s%s (ポート %d) のソケットが閉じられました"
|
||||
msgstr "%s: %s (ポート %d) のソケットが閉じられました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s)"
|
||||
msgstr "%s%s: ポート %d (%s%s%s) ではクライアントを受け付けません"
|
||||
msgstr "%s%s: ポート %d (%s) はクライアントを受け付けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
|
||||
@@ -8064,22 +8182,23 @@ msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_REUSEADDR\" の設定に失敗"
|
||||
msgid "%s%s: cannot create socket"
|
||||
msgstr "%s%s: ソケットの作成に失敗"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot set socket option \"IPV6_V6ONLY\" to value %d"
|
||||
msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_KEEPALIVE\" の設定に失敗"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: ソケットオプション \"IPV6_V6ONLY\" の値を %d に設定することはできません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\""
|
||||
msgstr "%s%s: ソケットオプション \"SO_KEEPALIVE\" の設定に失敗"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s)"
|
||||
msgstr "%s%s: ポート %d (%s%s%s) での \"bind\" にエラー"
|
||||
msgstr "%s%s: ポート %d (%s) での \"bind\" にエラー"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s%s%s、%s 最大 %d クライアント)"
|
||||
"%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s、%s、最大 %d クライアント)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
|
||||
@@ -9074,9 +9193,9 @@ msgstr "失敗"
|
||||
msgid "aborted"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: file %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s"
|
||||
msgstr "%s%s: ファイル %s %s %s: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: ファイル %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s"
|
||||
|
||||
msgid "sent to"
|
||||
msgstr "送信先"
|
||||
@@ -9090,9 +9209,9 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "FAILED"
|
||||
msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: chat closed with %s (%ld.%ld.%ld.%ld)"
|
||||
msgstr "%s: %s (%d.%d.%d.%d) とのチャットを終了"
|
||||
msgstr "%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld) とのチャットを終了"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s"
|
||||
@@ -9102,25 +9221,25 @@ msgstr "%s%s: アクティブな xfer を中断しています: \"%s\" %s から
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for new xfer"
|
||||
msgstr "%s%s: 新しい xfer 用のメモリ不足"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: incoming file from %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), name: %s, %llu bytes "
|
||||
"(protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: %s (%s.%s) からファイルを受信、ip: %d.%d.%d.%d, 名前: %s, %llu バイト (プ"
|
||||
"%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld、%s.%s) からファイルを受信、名前: %s、%llu バイト (プ"
|
||||
"ロトコル: %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes "
|
||||
"(protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: %s (ローカルファイル名: %s), %llu バイト (プ"
|
||||
"ロトコル: %s)"
|
||||
"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: 名前: %s (ローカルファイル名: %s)、%llu バイ"
|
||||
"ト (プロトコル: %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incoming chat request from %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s)"
|
||||
msgstr "%s: %s (%s.%s) からチャット要求を受信、ip: %d.%d.%d.%d"
|
||||
msgstr "%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld、%s.%s) からチャット要求を受信"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)"
|
||||
@@ -9188,9 +9307,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat"
|
||||
msgstr "%s%s: xfer チャットで \"%s\" にデータ転送中のエラー"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%ld.%ld.%ld.%ld) via xfer chat"
|
||||
msgstr "xfer チャットで %s (%d.%d.%d.%d) に接続"
|
||||
msgstr "xfer チャットで %s (%ld.%ld.%ld.%ld) に接続"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\""
|
||||
@@ -9212,13 +9331,13 @@ msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%3d. %s、%s とチャット中 (ローカルニックネーム: %s)、開始日時 %s、状態: %s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %ld."
|
||||
"%ld.%ld.%ld (port %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" プラグイン: %s (id: %s)、ファイル: %llu バイト (位置: %llu)、アドレス: "
|
||||
"%d.%d.%d.%d (ポート %d)"
|
||||
"%ld.%ld.%ld.%ld (ポート %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -9391,13 +9510,13 @@ msgstr "%s%s: ローカルファイルに書き込めません"
|
||||
msgid "%s%s: unable to fork"
|
||||
msgstr "%s%s: フォークできません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: sending file to %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), name: %s (local filename: "
|
||||
"%s), %llu bytes (protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: %s (ローカルファイル名: %s), %llu バイト (プ"
|
||||
"ロトコル: %s)"
|
||||
"%s: %s (%ld.%ld.%ld.%ld、%s.%s) へファイルを送信、名前: %s (ローカルファイル"
|
||||
"名: %s)、%llu バイト (プロトコル: %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to create socket for sending file"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user