1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

core: update Japanese translations

This commit is contained in:
AYANOKOUZI, Ryuunosuke
2014-07-26 17:56:38 +09:00
parent ed76e7adc6
commit c3ec3cd3ed
4 changed files with 46 additions and 55 deletions
+18 -25
View File
@@ -68,12 +68,9 @@ WeeChat の主要なリポジトリは 2 つあります:
| guile/ | guile (scheme) スクリプト用 API
| trigger/ | trigger プラグイン
| xfer/ | xfer (IRC DCC ファイル/チャット)
// TRANSLATION MISSING
| tests/ | Tests
// TRANSLATION MISSING
| unit/ | Unit tests
// TRANSLATION MISSING
| core/ | Unit tests for core functions
| tests/ | テスト
| unit/ | 単体テスト
| core/ | コア関数の単体テスト
| doc/ | 文書
| po/ | 翻訳ファイル (gettext)
| debian/ | Debian パッケージ用
@@ -94,8 +91,7 @@ WeeChat "core" は以下のディレクトリに配置されています:
|===
| パス/ファイル名 | 説明
| core/ | コア関数: エントリポイント、内部構造体
// TRANSLATION MISSING
| weechat.c | Main functions: command line options, startup
| weechat.c | 主要関数: コマンドラインオプション、起動
| wee-backtrace.c | クラッシュした際にバックトレースを表示
| wee-command.c | WeeChat コアコマンド
| wee-completion.c | デフォルト補完
@@ -149,8 +145,7 @@ WeeChat "core" は以下のディレクトリに配置されています:
| gui-curses-mouse.c | マウス
| gui-curses-term.c | ターミナルについての関数
| gui-curses-window.c | ウィンドウ
// TRANSLATION MISSING
| main.c | Entry point
| main.c | エントリポイント
|===
[[sources_plugins]]
@@ -289,25 +284,23 @@ WeeChat "core" は以下のディレクトリに配置されています:
| xfer-upgrade.c | WeeChat をアップグレードする際の xfer データの保存および回復
|===
// TRANSLATION MISSING
[[sources_tests]]
==== Tests
==== テスト
// TRANSLATION MISSING
[width="100%",cols="1v,5",options="header"]
|===
| パス/ファイル名 | 説明
| tests/ | Root of tests
| unit/ | Root of unit tests
| test-eval.cpp | Tests: evaluation of expressions
| test-hashtble.cpp | Tests: hashtables
| test-hdata.cpp | Tests: hdata
| test-infolist.cpp | Tests: infolists
| test-list.cpp | Tests: lists
| test-string.cpp | Tests: strings
| test-url.cpp | Tests: URLs
| test-utf8.cpp | Tests: UTF-8
| test-util.cpp | Tests: util functions
| tests/ | テストのルートディレクトリ
| unit/ | 単体テストのルートディレクトリ
| test-eval.cpp | テスト: 式の評価
| test-hashtble.cpp | テスト: ハッシュテーブル
| test-hdata.cpp | テスト: hdata
| test-infolist.cpp | テスト: インフォリスト
| test-list.cpp | テスト: リスト
| test-string.cpp | テスト: 文字列
| test-url.cpp | テスト: URL
| test-utf8.cpp | テスト: UTF-8
| test-util.cpp | テスト: ユーティリティ関数
|===
[[documentation_translations]]
@@ -1064,5 +1057,5 @@ asciidoc ファイルは 'doc/XX/' ディレクトリにあり、'XX' は言語
`<<link_name>>` の後に名前がある場合、これも必ず翻訳してください:
----
<<link_name,this text must be translated>>
<<link_name,このテキストは必ず翻訳してください>>
----
+1 -2
View File
@@ -6554,8 +6554,7 @@ void weechat_printf_date_tags (struct t_gui_buffer *buffer, time_t date,
| notify_highlight | この行を含むバッファは "highlight" レベルでホットリストに追加される
| nick_xxx | ニックネーム "xxx" からのメッセージ
| prefix_nick_ccc | プレフィックスを色 "ccc" のニックネームにする
// TRANSLATION MISSING
| host_xxx | Username and host in message
| host_xxx | メッセージ中のユーザ名とホスト
| irc_xxx | IRC メッセージ "xxx" (コマンドまたは 3 桁の番号)
| irc_numeric | IRC 番号メッセージ
| irc_error | IRC からのエラー
+3 -5
View File
@@ -102,9 +102,8 @@ WeeChat は cmake または autotools を使ってコンパイルできます (c
| source-highlight | | | 文書中のソースに対するシンタックスハイライト
| xsltproc,
docbook-xml, docbook-xsl | | | man ページのビルド
// TRANSLATION MISSING
| libcpputest-dev | ≥ 3.4 | .2+| Run tests
| C++ compiler | |
| libcpputest-dev | ≥ 3.4 | .2+| テストの実行
| C++ コンパイラ | |
|===
[NOTE]
@@ -242,9 +241,8 @@ cmake に対するオプションを指定するには、以下のフォーマ
| ENABLE_XFER | `ON`, `OFF` | ON |
<<xfer_plugin,Xfer プラグイン>>のコンパイル
// TRANSLATION MISSING
| ENABLE_TESTS | `ON`, `OFF` | OFF |
Compile tests.
コンパイルテスト。
|===
その他のオプションは以下のコマンドで確認してください:
+24 -23
View File
@@ -40,11 +40,11 @@ msgid "max chars"
msgstr "最大文字数"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
"for italic, \"_\" for underline"
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for "
"italic, \"_\" for underline"
msgstr ""
"WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、"
"brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号ま"
@@ -183,10 +183,13 @@ msgid ""
"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause "
"display bugs; $TERM should be set to \"screen-256color\" or \"screen\""
msgstr ""
"%s警告: WeeChat は %s の中で実行中で $TERM は \"%s\" です、この状態は表示上の"
"バグを引き起こす恐れがあります; $TERM を \"screen-256color\" または \"screen"
"\" に設定してください"
#, c-format
msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s"
msgstr ""
msgstr "%sファイル %s にこの行を追加してください: %s"
#, c-format
msgid "Signal %s received, exiting WeeChat..."
@@ -909,9 +912,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%sアップグレードできません: WeeChat バイナリ \"%s\" の実行許可がありません"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sNo binary specified"
msgstr "バーが定義されていません"
msgstr "%sバイナリが指定されていません"
#, c-format
msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..."
@@ -2506,9 +2509,8 @@ msgid "unset/reset config options"
msgstr "オプションのアンセット/リセット"
msgid "<option> || -mask <option>"
msgstr ""
msgstr "<option> || -mask <option>"
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option\n"
" -mask: use a mask in option (wildcard \"*\" is allowed to mass-reset "
@@ -2523,8 +2525,9 @@ msgid ""
" reset all color options:\n"
" /unset -mask weechat.color.*"
msgstr ""
"option: オプションの名前 (大量のオプションをリセットするにはワイルドカード "
"\"*\" を使ってください、注意して使用!)\n"
"option: オプションの名前\n"
" -mask: オプション内でマスクを使う (大量のオプションをリセットするにはワイル"
"ドカード \"*\" を使ってください、使用に注意!)\n"
"\n"
"オプションの種類によって (一般的なオプションを) リセットまたは (サーバなどの"
"任意な設定を) 削除が行われます。\n"
@@ -2533,7 +2536,7 @@ msgstr ""
" オプションのリセット:\n"
" /unset weechat.look.item_time_format\n"
" 全ての色関連オプションをリセット:\n"
" /unset weechat.color.*"
" /unset -mask weechat.color.*"
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "サーバとの接続を維持して WeeChat をアップグレード"
@@ -3859,9 +3862,8 @@ msgstr ""
"SSL などでセキュリティプロトコルを使っている場合のステータスバーの現在のバッ"
"ファ名のテキスト色、"
#, fuzzy
msgid "text color for number of nicks in nicklist (status bar)"
msgstr "ホットリスト内のメッセージ数のテキスト色 (ステータスバー)"
msgstr "ニックネームリスト内のニックネーム数のテキスト色 (ステータスバー)"
msgid "text color for current buffer number in status bar"
msgstr "ステータスバーの現在のバッファ番号のテキスト色"
@@ -4303,9 +4305,8 @@ msgstr "ギガバイト"
#. TRANSLATORS: file size unit "terabyte"
msgid "TB"
msgstr ""
msgstr "テラバイト"
#, fuzzy
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "バイト"
@@ -5881,8 +5882,8 @@ msgstr ""
" - 内部サーバ名 (/server add で作成されたもの、利用推奨)\n"
" - ホスト名/ポート番号、又は IP アドレス/ポート番号 (これは一時的"
"サーバを作る)、デフォルトのポート番号は 6667\n"
" - 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:"
"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" - 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:password]@]"
"irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" option: サーバに関するオプション (ブール型オプションでは、value は無視さ"
"れる)\n"
" nooption: ブール型オプションを 'off' にする (例: -nossl)\n"
@@ -10767,8 +10768,8 @@ msgid ""
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):\n"
" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
"messages):\n"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
"italic}/\"\n"
" hide nicklist bar on small terminals:\n"
@@ -10842,8 +10843,8 @@ msgstr ""
"\n"
"例 (/trigger listdefault でデフォルトトリガを見ることができます):\n"
" テキスト属性 *太字*、_下線_、/イタリック/ を追加 (ユーザメッセージのみ):\n"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
"italic}/\"\n"
" 狭い端末ではニックネームリストバーを隠す:\n"