1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-27 13:26:38 +02:00

doc: Update Serbian documentation

This commit is contained in:
Ivan Pešić
2023-11-16 10:53:00 +04:00
committed by Sébastien Helleu
parent 3cec88506a
commit ca388bdd53
4 changed files with 118 additions and 175 deletions
+3 -6
View File
@@ -240,8 +240,7 @@ WeeChat „језгро” се налази у следећим директо
|       buflist.c | Главне buflist функције.
|       buflist-bar-item.c | Buflist ставке траке.
|       buflist-command.c | Buflist команде.
// TRANSLATION MISSING
|       buflist-completion.c | Buflist completions.
|       buflist-completion.c | Buflist довршавања.
|       buflist-config.c | Buflist опције кофиг (фајл buflist.conf).
|       buflist-info.c | Buflist info/infolists/hdata.
|       buflist-mouse.c | Buflist акције мишем.
@@ -427,10 +426,8 @@ WeeChat „језгро” се налази у следећим директо
|          test-core-utf8.cpp | Тестови: UTF-8.
|          test-core-util.cpp | Тестови: помоћне функције.
|          test-core-sys.cpp | Тестови: системске функције.
// TRANSLATION MISSING
|          hook/ | Root of unit tests for hooks.
// TRANSLATION MISSING
|             test-hook-command.cpp | Tests: hooks "command".
|          hook/ | Корен unit тестова за куке.
|             test-hook-command.cpp | Тестови: куке „command”.
>>>>>>> 94c43287a (core: add a way to format and translate description of command arguments line by line)
|       gui/ | Корен unit тестова интерфејса.
|          test-gui-bar-window.cpp | Тестови: функције прозора траке.
+32 -35
View File
@@ -517,32 +517,30 @@ UXTerm*metaSendsEscape: true
Ако користите macOS Terminal апликацију, укључите опцију „Use option as meta key” у менију Settings/Keyboard након чега можете користити тастер kbd:[Option] као meta тастер.
// TRANSLATION MISSING
[[enter_key]]
=== Some keys including Enter are not working, why?
=== Зашто неки тастери, укључујући Ентер, не функционишу?
If you run a WeeChat < 4.0.0 with configuration files created by any
version ≥ 4.0.0, the keys names become invalid and many keys won't work at all. +
To repair them, exit WeeChat, remove all sections `[key*]` from weechat.conf
and start WeeChat again: all default keys will be created.
Ако извршавате WeeChat < 4.0.0 са конфигурационим фајловима које је креирала било
која верзија ≥ 4.0.0, имена тастера постану неисправна и многи тастери уопште неће радити. +
Да бисте их поправили, напустите WeeChat, уклоните из weechat.conf све одељке `[key*]`
и поново покрените WeeChat: креираће се сви подразумевани тастери.
// TRANSLATION MISSING
[[key_f11]]
=== Key F11 maximizes the terminal window, how can I scroll up the nicklist?
=== Тастер F11 максимизира прозор терминала, како могу да скролујем навише листу надимака?
The key kbd:[F11] is commonly used by terminals to maximize the window, and
kbd:[F11]/kbd:[F12] are the default keys in WeeChat to scroll the nicklist.
Терминало обично користе тастер kbd:[F11] да максимизују прозор, а у програму WeeChat
тастери kbd:[F11]/kbd:[F12] су подразумевани тастери за скроловање листе надимака.
You can bind other keys, for example kbd:[Shift+F11] and kbd:[Shift+F12],
with WeeChat ≥ 4.0.0:
Можете да вежете остале тастере, на пример kbd:[Shift+F11] и kbd:[Shift+F12],
у WeeChat ≥ 4.0.0:
----
/key bind shift-f11 /bar scroll nicklist * -100%
/key bind shift-f12 /bar scroll nicklist * +100%
----
Other solution is to enable mouse (key: kbd:[Alt+m]) and scroll with the mouse
wheel (see also questions about <<mouse,mouse>>).
Још једно решење је да укључите миша (тастер: kbd:[Alt+m]) и да скролујете точкићем
миша (погледајте такође питање у вези са <<mouse,мишем>>).
[[customize_key_bindings]]
=== Како могу да прилагодим тастерске пречице?
@@ -1040,34 +1038,33 @@ export OBJC_DISABLE_INITIALIZE_FORK_SAFETY=YES
Погледајте link:weechat_user.sr.html#files_and_directories[Корисничко упутство / Фајлови и директоријуми ^↗^^] за више информација о конфигурационим фајловима.
// TRANSLATION MISSING
[[move_to_another_device]]
=== I want to move my WeeChat to another device and keep my config, what should I copy?
=== Желим да преместим свој WeeChat на други уређај и да задржим текућу конфигурацију, шта би требало да копирам?
First check directories used by WeeChat with this command: `/debug dirs`. +
Directories home/config and home/data must be copied (all files and sub-directories).
Следећом командом најпре проверите које директоријуме користи WeeChat: `/debug dirs`. +
Морају да се копирају директоријуми home/config и home/data (сви фајлови и поддиректоријуми).
For example if you're using XDG directories (default with WeeChat ≥ 3.2),
the directories should be `$HOME/.config/weechat` and `$HOME/.local/share/weechat`. +
If you're using a single directory (default with WeeChat < 3.2), the directory
should be `$HOME/.weechat`.
На пример, ако користите XDG директоријуме (подразумевано са WeeChat ≥ 3.2),
директоријуми би требало да буду `$HOME/.config/weechat` и `$HOME/.local/share/weechat`. +
Ако користите један директоријум (подразумевано са WeeChat < 3.2), директоријум би
требало да буде `$HOME/.weechat`.
[IMPORTANT]
The WeeChat version on the new device must be greater than or equal to the version
on the initial device. +
Downgrading WeeChat configuration is *NOT SUPPORTED* and can break it,
leading to unusable WeeChat.
WeeChat верзија на новом уређају мора да буде већа или једнака од верзије на почетном
уређају. +
Враћање WeeChat конфигурације уназад *НИЈЕ ПОДРЖАНО* и може да је поквари,
па на тај начин WeeChat постаје неупотребљив.
Steps:
Кораци:
. Quit Weechat: `/quit` (or `/upgrade -quit` if you want to resume the session,
which includes content of all buffers).
. Copy all directories, sub-directories and files to the new device, keeping
same names and permissions.
. Optional: copy any file outside these directories that you refer to in your
configuration (it's not recommended to use files outside WeeChat directories).
. Start WeeChat on the new device: `weechat` (or `weechat --upgrade` if you
saved the session).
. Напустите Weechat: `/quit` (или `/upgrade -quit` ако желите могућност да наставите сесију,
што укључује садржај свих бафера).
. Копирајте све директоријуме, поддиректоријуме и фајлове на нови уређај, задржавајући
иста имена и дозволе.
. Није обавезно: копирајте све фајлове ван ових директоријума на које указује ваша
конфигурација (не препоручује се употреба фајлова ван WeeChat директоријума).
. Покрените WeeChat на новом уређају: `weechat` (или `weechat --upgrade` у случају да сте
сачували сесију).
[[development]]
== Развој
+48 -69
View File
@@ -3361,8 +3361,7 @@ weechat_string_dyn_free (string, 1);
_WeeChat ≥ 4.2.0._
// TRANSLATION MISSING
Concatenate multiple strings using a separator.
Спаја више стрингова користећи граничник.
Прототип:
@@ -3373,30 +3372,26 @@ const char *weechat_string_concat (const char *separator, ...);
Аргументи:
// TRANSLATION MISSING
* _separator_: the separator string which is inserted between concatenated
strings (can be NULL or empty string)
* _separator_: стринг граничник који се умеће између спојених стрингова
(може да буде NULL или празан стринг)
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
Last argument *MUST* always be NULL. +
A macro called `WEECHAT_STR_CONCAT` can be used, where the final NULL value is
not needed (usage of this macro is recommended).
Последњи аргумент *MUST* увек да буде NULL. +
Може да се употреби макро `WEECHAT_STR_CONCAT`, тамо где није потребна
завршна NULL вредност (препоручује се уптореба овог макроа).
Повратна вредност:
// TRANSLATION MISSING
* concatenated string
* спојени стринг
C пример:
// TRANSLATION MISSING
[source,c]
----
const char *result = weechat_string_concat (" / ", "abc", "def", "ghi", NULL); /* result == "abc / def / ghi" */
const char *result = weechat_string_concat (" / ", "абв", "гдђ", "ежз", NULL); /* резултат == "абв / гдђ / ежз" */
/* with macro */
const char *result = WEECHAT_STR_CONCAT(" / ", "abc", "def", "ghi"); /* result == "abc / def / ghi" */
/* са макроом */
const char *result = WEECHAT_STR_CONCAT(" / ", "абв", "гдђ", "ежз"); /* резултат == "абв / гдђ / ежз" */
----
[NOTE]
@@ -4391,9 +4386,8 @@ int weechat_file_compress (const char *from, const char *to,
* _to_: одредишни фајл
* _compressor_: компресор који треба да се користи, једно од:
** _gzip_: gzip компресија
// TRANSLATION MISSING
** _zstd_: zstandard компресија (available only if zstd was enabled when
WeeChat was compiled)
** _zstd_: zstandard компресија (доступно само ако је zstd било укључено
у време када је WeeChat компајлиран)
* _compression_level_: ниво компресије, између 1 (брзо, ниска компресија) и
100 (споро, најбоља компресија)
@@ -10002,8 +9996,7 @@ struct t_hook *weechat_hook_process_hashtable (const char *command,
_/dev/null_.
|===
// TRANSLATION MISSING
For command "url:...", see available options in function <<_hook_url,hook_url>>.
За команду "url:...", погледајте доступне опције у функцији <<_hook_url,hook_url>>.
Повратна вредност:
@@ -10163,12 +10156,11 @@ hook4 = weechat.hook_process_hashtable("sh",
20000, "my_process_cb", "")
----
// TRANSLATION MISSING
==== hook_url
_WeeChat ≥ 4.1.0._
URL transfer.
URL трансфер.
Прототип:
@@ -10189,29 +10181,29 @@ struct t_hook *weechat_hook_url (const char *url,
Аргументи:
* _url_: URL
* _options_: options for URL transfer (see below); хеш табела се дуплира у функцији, тако да након овог позива безбедно можете да ослободите меморију коју заузима
* _timeout_: timeout for URL transfer (in milliseconds): after this timeout,
the transfer is stopped (0 means no timeout)
* _callback_: function called when the transfer has ended, arguments and return
value:
** _const void *pointer_: pointer
** _void *data_: pointer
* _options_: опције URL трансфера (погледајте испод); хеш табела се дуплира у функцији, тако да након овог позива безбедно можете да ослободите меморију коју заузима
* _timeout_: истек времена URL трансфера (у милисекундама): након овог периода,
трансфер се зауставља (0 значи без истека времена)
* _callback_: функција која се позива када се заврши трансфер, аргументи и повратна
вредност:
** _const void *pointer_: показивач
** _void *data_: показивач
** _const char *url_: URL
** _struct t_hashtable *options_: options
** _struct t_hashtable *output_: result (keys and values are strings), which may
contain the following keys:
*** _response_code_: HTTP response code
*** _headers_: HTTP headers in response
*** _output_: standard output (set only if _file_out_ was not set in options)
*** _error_: error message (set only in case of error)
** return value:
** _struct t_hashtable *options_: опције
** _struct t_hashtable *output_: резултат (кључеви и вредности су стрингови), који може
да садржи следеће кључеве:
*** _response_code_: HTTP кôд одзива
*** _headers_: HTTP заглавља у одзиву
*** _output_: стандардни излаз (поставља се само ако у опцијама није постављено _file_out_)
*** _error_: порука о грешки (поставља се само у случају грешке)
** повратна вредност:
*** _WEECHAT_RC_OK_
*** _WEECHAT_RC_ERROR_
* _callback_pointer_: показивач који се прослеђује функцији повратног позива када је позове програм WeeChat
* _callback_data_: показивач који се прослеђује функцији повратног позива када је позове програм WeeChat; ако није NULL, алоцирала га је malloc (или нека слична функција) и аутоматски се ослобађа када се кука обрише
The following Curl options are available (see `+man curl_easy_setopt+` for
a description of each option):
Доступне су следеће Curl опције (погледајте `+man curl_easy_setopt+` за
опис сваке од опција):
include::{autogendir}/autogen_api_url_options.sr.adoc[tag=url_options]
@@ -10219,11 +10211,11 @@ include::{autogendir}/autogen_api_url_options.sr.adoc[tag=url_options]
^(1)^ За опције типа „mask”, формат је: „вредност1+вредност2+вредност3”; за опције типа „list”, ставке листе морају да се раздвоје преломом линије (`\n`). +
^(2)^ Ако су доступне константе, оне морају да се користе као вредност опције.
These two extra options (strings) are allowed for input/output file:
За улазни/излазни фајл су дозвољене следеће две додатне опције (стрингови):
[width="100%",cols="2,^1,7",options="header"]
|===
| Option | Type | Description
| Опција | Тип | Опис
| file_in | string | фајл који се чита и шаље URL адресама (post фајл)
| file_out | string | преузети URL/фајл се уписује у овај фајл (уместо на стандардни излаз)
|===
@@ -10294,12 +10286,12 @@ def my_url_cb(data: str, url: str, options: Dict[str, str], output: Dict[str, st
weechat.prnt("", "output: %s" % output)
return weechat.WEECHAT_RC_OK
# example 1: output to a file
# пример 1: излаз у фајл
hook1 = weechat.hook_url("https://weechat.org/",
{"file_out": "/tmp/weechat.org.html"},
20000, "my_url_cb", "")
# example 2: custom HTTP headers, output sent to callback
# пример 2: произвољна HTTP заглавља, излаз се шаље функцији повратног позива
options = {
"httpheader": "\n".join([
"Header1: value1",
@@ -13653,33 +13645,22 @@ int weechat_buffer_get_integer (struct t_gui_buffer *buffer,
** _num_history_: број команди у историји
** _text_search_: тип претраге текста:
*** 0: у овом тренутку нема претраге
// TRANSLATION MISSING
*** 1: search in buffer lines
// TRANSLATION MISSING
*** 2: search in commands history
// TRANSLATION MISSING
** _text_search_direction_: direction for search:
// TRANSLATION MISSING
*** 0: backward search (direction: oldest messages/commands)
// TRANSLATION MISSING
*** 1: forward search (direction: newest messages/commands)
*** 1: претрага у линијама бафера
*** 2: претрага у историји команди
** _text_search_direction_: смер претраге:
*** 0: претрага уназад (смер: најстарије поруке/команде)
*** 1: претрага унапред (смер: најновије поруке/команде)
** _text_search_exact_: 1 ако претрага текста прави разлику у величини слова
// TRANSLATION MISSING
** _text_search_regex_: 1 if searching with a regular expression
** _text_search_regex_: 1 ако се претражује регуларним изразом
** _text_search_where_:
*** 0: у овом тренутку нема претраге
// TRANSLATION MISSING
*** 1: search in message
// TRANSLATION MISSING
*** 2: search in prefix
// TRANSLATION MISSING
*** 3: search in prefix and message
*** 1: претрага у поруци
*** 2: претрага у префиксу
*** 3: претрага у префиксу и поруци
** _text_search_history_:
*** 0: у овом тренутку нема претраге
// TRANSLATION MISSING
*** 1: search in buffer local history
// TRANSLATION MISSING
*** 2: search in global history
*** 1: претрага у локалној историји бафера
*** 2: претрага у глобалној историји
** _text_search_found_: 1 ако се текст пронађе, у супротном 0
Повратна вредност:
@@ -13779,10 +13760,8 @@ void *weechat_buffer_pointer (struct t_gui_buffer *buffer,
* _buffer_: показивач на бафер
* _property_: име особине:
** _plugin_: показивач на додатак који је креирао овај бафер (NULL за главни бафер програма WeeChat)
// TRANSLATION MISSING
** _text_search_regex_compiled_: compiled regular expression
// TRANSLATION MISSING
** _text_search_ptr_history_: history found
** _text_search_regex_compiled_: компајлирани регуларни израз
** _text_search_ptr_history_: пронађена историја
** _highlight_disable_regex_compiled_: компајлиран регуларни израз _highlight_disable_regex_
** _highlight_regex_compiled_: компајлиран регуларни израз _highlight_regex_
+35 -65
View File
@@ -239,8 +239,7 @@ $ make install
Можете да користите опције за CMake, у формату: `-DОПЦИЈА=ВРЕДНОСТ`.
// TRANSLATION MISSING
List of available options:
Листа доступних опција:
[width="100%", cols="3m,3,3m,10", options="header"]
|===
@@ -294,9 +293,8 @@ List of available options:
| ENABLE_GUILE | `ON`, `OFF` | ON
| Компајлира <<scripting_plugins,Guile додатак>> (Scheme).
// TRANSLATION MISSING
| ENABLE_HEADLESS | `ON`, `OFF` | ON
| Compile headless binary.
| Компајлира извршни фајл без корисничког интерфејса.
| ENABLE_IRC | `ON`, `OFF` | ON
| Компајлира <<irc,IRC додатак>>.
@@ -356,9 +354,8 @@ List of available options:
| ENABLE_XFER | `ON`, `OFF` | ON
| Компајлира <<xfer,Xfer додатак>>.
// TRANSLATION MISSING
| ENABLE_ZSTD | `ON`, `OFF` | ON
| Enable https://facebook.github.io/zstd/[Zstandard ^↗^^] compression.
| Укључује https://facebook.github.io/zstd/[Zstandard ^↗^^] компресију.
| ENABLE_TESTS | `ON`, `OFF` | OFF
| Компајлира тестове.
@@ -865,17 +862,14 @@ _input_ трака садржи следеће подразумеване ста
| Ставка | Пример | Опис
| input_prompt | `[@Flashy(i)]` | Одзив за унос, за irc: надимак и режими (режим „+i” значи невидљив на серверу libera).
| away | `(одсутан)` | Индикатор одсутности.
// TRANSLATION MISSING
| input_search | `[Search lines (~ str,msg)]` | Search indicator (see below).
| input_search | `[Претрага линија (~ str,msg)]` | Индикатор претраге (погледајте испод).
| input_paste | `[Да налепим 7 линија? [ctrl-y] Да [ctrl-n] Не]` | Питање за корисника пре налељпивања линија.
| input_text | `hi peter!` | Текст уноса.
| input_text | `ћао петре!` | Текст уноса.
|===
// TRANSLATION MISSING
There are two search modes:
Постоје два режима претраге:
// TRANSLATION MISSING
* search in lines, for example `[Search lines (~ str,msg)]`, with the following info:
* претрага у линијама, на пример `[Претрага линија (~ str,msg)]`, са следећим информацијама:
** `~`: не прави се разлика у величини слова
** `==`: прави се разлика у величини слова
** `str`: стринг претраге
@@ -883,17 +877,14 @@ There are two search modes:
** `msg`: претрага у порукама
** `pre`: претрага у префиксима
** `pre\|msg`: претрага и у префиксима и у порукама
// TRANSLATION MISSING
* search in commands history, for example `[Search command (~ str,local)]`,
with the following info:
* претрага по историји команди, на пример `[Претрага команди (~ str,local)]`,
са следећим информацијама:
** `~`: не прави се разлика у величини слова
** `==`: прави се разлика у величини слова
** `str`: стринг претраге
** `regex`: претрага по регуларном изразу
// TRANSLATION MISSING
** `local`: search in buffer local history
// TRANSLATION MISSING
** `global`: search in global history.
** `local`: претрага по локалној историји бафера
** `global`: претрага по глобалној историји.
_nicklist_ трака садржи следеће подразумеване ставке:
@@ -915,10 +906,8 @@ _nicklist_ трака садржи следеће подразумеване с
| buffer_short_name | `#test` | Кратко име текућег бафера.
| buflist2 | `1.weechat` | Листа бафера, друга ставка траке (погледајте опцију <<option_buflist.look.use_items,buflist.look.use_items>>).
| buflist3 | `1.weechat` | Листа бафера, трећа ставка траке (погледајте опцију <<option_buflist.look.use_items,buflist.look.use_items>>).
// TRANSLATION MISSING
| buflist4 | `1.weechat` | List of buffers, fourth bar item (see option <<option_buflist.look.use_items,buflist.look.use_items>>).
// TRANSLATION MISSING
| buflist5 | `1.weechat` | List of buffers, fifth bar item (see option <<option_buflist.look.use_items,buflist.look.use_items>>).
| buflist4 | `1.weechat` | Листа бафера, четврта ставка траке (погледајте опцију <<option_buflist.look.use_items,buflist.look.use_items>>).
| buflist5 | `1.weechat` | Листа бафера, пета ставка траке (погледајте опцију <<option_buflist.look.use_items,buflist.look.use_items>>).
| fset | `+buflist.look.sort: …+` | Помоћ у вези тренутно изабране опције у fset баферу.
| irc_channel | `#test` | Име тренутног IRC канала.
| irc_host | `+user@host.com+` | Име тренутног IRC хоста.
@@ -975,13 +964,11 @@ WeeChat командна линија (на дну прозора) вам омо
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[c],
kbd:[xx], kbd:[,],
kbd:[yy] | Текст у боји `xx` и позадина у `yy` (погледајте листу боја испод).
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d],
kbd:[xxxxxx] | Text color `xxxxxx` (RGB as hexadecimal, for example `FF0000` for red).
// TRANSLATION MISSING
kbd:[xxxxxx] | Текст у боји `xxxxxx` (RGB као хексадецимални број, на пример, `FF0000` за црвену).
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d],
kbd:[xxxxxx], kbd:[,],
kbd:[yyyyyy] | Text color `xxxxxx` and background `yyyyyy` (RGB as hexadecimal).
kbd:[yyyyyy] | Текст у боји `xxxxxx` и позадина `yyyyyy` (RGB као хексадецимални број).
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[i] | Текст у курзиву.
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[o] | Искључивање боје и атрибута.
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[v] | Обрнути видео (боје текста и позадине се замењују једна са другом).
@@ -989,9 +976,8 @@ WeeChat командна линија (на дну прозора) вам омо
|===
[NOTE]
// TRANSLATION MISSING
The same code (without number for kbd:[Ctrl+c], kbd:[c] and kbd:[Ctrl+c], kbd:[d])
can be used to stop the attribute.
Исти кôд (без броја за kbd:[Ctrl+c], kbd:[c] и kbd:[Ctrl+c], kbd:[d])
може да се употреби за стопирање атрибута.
Кодови боја за kbd:[Ctrl+c], kbd:[c] су:
@@ -1413,10 +1399,8 @@ _прозор_ је површина екрана која приказује б
[[buflist]]
=== Листа бафера
// TRANSLATION MISSING
Buflist додатак приказује листу бафера у ставки траке која се зове „buflist”
(four other bar items "buflist2", "buflist3", "buflist4" and "buflist5" are
available as well). +
(доступне су и четири остале ставке траке "buflist2", "buflist3", "buflist4" и "buflist5"). +
Подразумевана трака „buflist” са овом ставком се креира током покретања програма.
[[buflist_commands]]
@@ -1528,9 +1512,8 @@ WeeChat нуди доста подразумеваних тастерских п
|===
| Тастер | Опис | Команда
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[b] | Уметање кода за подебљани текст. | `+/input insert \x02+`
| kbd:[Ctrl+c
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d] | Insert code for colored text (RGB color, as hexadecimal). | `+/input insert \x04+`], kbd:[c] | Уметање кода за обојени текст. | `+/input insert \x03+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[c] | Уметање кода за обојени текст. | `+/input insert \x03+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d] | Уметање кода за обојени текст (RGB боја, као хексадецимални број). | `+/input insert \x04+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[i] | Уметање кода за текст у курзиву. | `+/input insert \x1D+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[o] | Уметање кода за ресет боје. | `+/input insert \x0F+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[v] | Уметање кода за обрнуту боју. | `+/input insert \x16+`
@@ -1564,10 +1547,8 @@ WeeChat нуди доста подразумеваних тастерских п
[width="100%", cols="^.^3,.^8,.^5", options="header"]
|===
| Тастер | Опис | Команда
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+r] | Search for text in commands history (see <<key_bindings_histsearch_context,keys for context "histsearch">>). | `+/input search_history+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+s] | Search for text in buffer lines (see <<key_bindings_search_context,keys for context "search">>). | `+/input search_text_here+`
| kbd:[Ctrl+r] | Претрага текста у историји команди (погледајте <<key_bindings_histsearch_context,тастери за контекст „histsearch”>>). | `+/input search_history+`
| kbd:[Ctrl+s] | Претрага текста у линијама бафера (погледајте <<key_bindings_search_context,тастери за контекст „search>>). | `+/input search_text_here+`
| kbd:[Ctrl+x] | Мења текући бафер ако су бафери спојени са истим бројем, на пример, прелазак на други IRC сервер бафер. | `+/buffer switch+`
| kbd:[Alt+x] | Зум на спојени бафер (kbd:[Alt+x] поново: приказује све спојене бафере). | `+/buffer zoom+`
| kbd:[PgUp] | Скролује навише једну страну у историји бафера. | `+/window page_up+`
@@ -1670,9 +1651,8 @@ WeeChat нуди доста подразумеваних тастерских п
[[key_bindings_search_context]]
=== Контекст претраге
// TRANSLATION MISSING
These keys are used in context "search" (when kbd:[Ctrl+s] is pressed to search
text in buffer lines).
Следећи тастери се користе у контексту „search” (када се притисне kbd:[Ctrl+s] за претрагу
текста у линијама бафера).
[width="100%", cols="^.^3,.^8,.^5", options="header"]
|===
@@ -1690,35 +1670,27 @@ text in buffer lines).
| kbd:[Ctrl+q] | Заустављање претраге и ресетовање скрола на стање пре почетка претраге текста. | `+/input search_stop+`
|===
// TRANSLATION MISSING
[[key_bindings_histsearch_context]]
=== History search context
=== Контекст претраге историје
// TRANSLATION MISSING
These keys are used in context "histsearch" (when kbd:[Ctrl+r] is pressed to
search text in commands history).
Следећи тастери се користе у контексту „histsearch” (када се притисне kbd:[Ctrl+r] за претрагу
текста у историји команди).
[width="100%",cols="^.^3,.^8,.^5",options="header"]
|===
| Тастер | Опис | Команда
| kbd:[Ctrl+x] | Пребацивање типа претраге: стринг (подраз.), регуларни израз. | `+/input search_switch_regex+`
| kbd:[Alt+c] | Пребацивање разликовања величине слова у претраци. | `+/input search_switch_case+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Tab] | Switch search in: buffer local history (default), global history. | `+/input search_switch_where+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Tab] | Пребацивање претраге по: локалној историји бафера (подразумевано), глобалној историји. | `+/input search_switch_where+`
| kbd:[Ctrl+r] +
kbd:[↑] | Search in previous (older) history entries. | `+/input search_previous+`
// TRANSLATION MISSING
kbd:[↑] | Претрага по претходним (старијим) ставкама историје. | `+/input search_previous+`
| kbd:[Ctrl+s] +
kbd:[↓] | Search in next (newer) history entries. | `+/input search_next+`
// TRANSLATION MISSING
kbd:[↓] | Претрага по наредним (новијим) ставкама историје. | `+/input search_next+`
| kbd:[Enter] +
kbd:[Ctrl+j] +
kbd:[Ctrl+m] | Stop search and use matching input. | `+/input search_stop_here+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+o] | Execute the command found in history and insert the next one in the command line. | `+/input history_use_get_next+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+q] | Stop search and restore input to its initial value. | `+/input search_stop+`
kbd:[Ctrl+m] | Заустављање претраге и употреба пронађеног улаза. | `+/input search_stop_here+`
| kbd:[Ctrl+o] | Извршавање команде пронађене у историји и уметање наредне у командну линију. | `+/input history_use_get_next+`
| kbd:[Ctrl+q] | Заустављање претраге и враћање улаза на почетну вредност. | `+/input search_stop+`
|===
[[key_bindings_cursor_context]]
@@ -1915,14 +1887,12 @@ kbd:[▼]: точкић доле
| kbd:[Alt+i] | `i` | Инсталира скрипту. | `+/script install+`
| kbd:[Alt+r] | `r` | Брише скрипту. | `+/script remove+`
| kbd:[Alt+l] | `l` | Учитава скрипту. | `+/script load+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Alt+L] | `L` | Reload script. | `+/script reload+`
| kbd:[Alt+L] | `L` | Поново учитава скрипту. | `+/script reload+`
| kbd:[Alt+u] | `u` | Уклања скрипту из меморије. | `+/script unload+`
| kbd:[Alt+Shift+A] | `A` | Аутоучитавање скрипте. | `+/script toggleautoload+`
| kbd:[Alt+h] | `h` | Задржава/отпушта скрипту. | `+/script hold+`
| kbd:[Alt+v] | `v` | Преглед скрипте. | `+/script show+`
// TRANSLATION MISSING
| | `s:x,y` | Sort scripts by fields x,y (погледајте опцију <<option_script.look.sort,script.look.sort>>). |
| | `s:x,y` | Сортира скрипте по пољима x,y (погледајте опцију <<option_script.look.sort,script.look.sort>>). |
| | `s:` | Ресетује сортирање на подразумевану вредност (погледајте опцију <<option_script.look.sort,script.look.sort>>). |
| | `$` | Освежава листу. |
| | `q` | Затвара бафер. | `+/buffer close+`