1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-27 13:26:38 +02:00

doc: update german translations, FAQ and user guide

This commit is contained in:
Nils Görs
2013-03-11 12:49:52 +01:00
committed by Sebastien Helleu
parent f27f91467a
commit cc3fb26024
6 changed files with 309 additions and 141 deletions
+20 -20
View File
@@ -3,31 +3,31 @@
........................................
/alias [-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]
completion: completion for alias (optional, by default completion is done with target command)
note: you can use %%command to use completion of an existing command
alias: name of alias (can start or end with "*" for alias listing)
command: command name with arguments (many commands can be separated by semicolons)
completion: optionale Vervollständigung für einen Alias-Befehl (Standardverhalten: Vervollständigung wird auf den Zielbefehl angewendet)
Hinweis: Mit der Variablen "%%command" kann eine Vervollständigung eines vorhandenen Befehls durchgeführt werden
alias: Name des Alias (kann mit Joker "*" beginnen oder enden um Aliase aufzulisten)
command: Name des zuzuordnenden Befehls (WeeChat- oder IRC-Befehl ohne führenden '/', mehrere Befehle müssen durch Semikolon getrennt werden)
Without argument, this command lists all defined alias.
Ohne Angabe von Argumenten werden alle definierten Aliase angezeigt.
Note: in command, special variables are replaced:
$n: argument 'n' (between 1 and 9)
$-m: arguments from 1 to 'm'
$n-: arguments from 'n' to last
$n-m: arguments from 'n' to 'm'
$*: all arguments
$~: last argument
$var: where "var" is a local variable of buffer (see /buffer localvar)
examples: $nick, $channel, $server, $plugin, $name
Anmerkung: Im Befehl können Variablen genutzt werden, die dann durch den entsprechenden Wert ersetzt werden:
$n: Argument 'n' (zwischen 1 und 9)
$-m: Argumente von 1 bis 'm'
$n-: Argumente von 'n' bis zum letzten Argument
$n-m: Argumente von 'n' bis 'm'
$*: alle Argumente
$~: letztes Argument
$var: "var" ist eine lokale Variable für den jeweiligen Buffer (siehe /buffer localvar)
Beispiel: $nick, $channel, $server, $plugin, $name
To remove an alias, use command /unalias.
Um ein Alias zu löschen wird der Befehl "/unalias" genutzt.
Examples:
alias /split to split window horizontally:
Beispiele:
Alias "/split" wird anlegt um damit ein Fenster horizontal zu teilen:
/alias split /window splith
alias /hello to say "hello" on all channels but not on #weechat:
/alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello
alias /forcejoin to send IRC command "forcejoin" with completion of /sajoin:
Alias "/hallo" wird angelegt um in allen Channels, außer im #weechat Channel, den Text "Hallo" auszugeben:
/alias hallo /allchan -exclude=#weechat msg * Hallo
Alias "/forcejoin" wird angelegt um den IRC Befehl "forcejoin" mit einer Vervollständigung von /sajoin auszuführen:
/alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin
........................................
+47 -47
View File
@@ -10,61 +10,61 @@
upgrade
update
list: list loaded scripts (all languages)
-o: send list of loaded scripts to buffer
-i: copy list of loaded scripts in command line (for sending to buffer)
search: search scripts by tags or text and display result on scripts buffer
show: show detailed info about a script
load: load script(s)
unload: unload script(s)
reload: reload script(s)
autoload: autoload the script
noautoload: do not autoload the script
toggleautoload: toggle autoload
install: install/upgrade script(s)
remove: remove script(s)
installremove: install or remove script(s), depending on current state
hold: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded any more and cannot be removed)
-q: quiet mode: do not display messages
upgrade: upgrade all installed scripts which are obsolete (new version available)
update: update local scripts cache
list: gibt alle geladenen Skripten im Buffer aus (unabhängig der Programmiersprache)
-o: gibt eine Liste der gestarteten Skripten im Buffer aus
-i: eine Liste der gestarteten Skripten wird in die Eingabezeile kopiert (um sie dann manuell in einen Buffer zu senden)
search: sucht Skripten nach Schlagwörtern oder beliebigem Text. Das Ergebnis wird im Skripten-Buffer dargestellt
show: zeigt detailliert Informationen zu einem Skript an
load: startet Skript(en)
unload: beendet Skript(en)
reload: Skript(en) werden neu geladen
autoload: das Skript wird in das autoload-Verzeichnis eingebunden
noautoload: das Skript wird aus dem autoload-Verzeichnis entfernt
toggleautoload: autoload für das Skript umschalten
install: installiert/aktualisiert Skript(en) (physikalisch, auf dem Datenträger)
remove: deinstalliert Skript(en) (physikalisch, vom Datenträger)
installremove: installiert oder deinstalliert Skript(en), abhängig davon welcher Status vorliegt
hold: halten/freigeben von Skript(en) (ein Skript welches gehalten wird, kann weder aktualisiert noch entfernt werden)
-q: unterdrückter Modus: Es werden keine Nachrichten ausgegeben
upgrade: aktualisiert alle installierten Skripten, die obsolet sind (wenn eine neue Version verfügbar ist)
update: aktualisiert den lokalen Cache für die Skripten
Without argument, this command opens a buffer with list of scripts.
Ohne Angaben von Argumenten öffnet dieser Befehl einen Buffer, in welchem eine Liste der Skripten dargestellt wird.
On script buffer, the possible status for each script are:
Im Skript-Buffer, werden folgende Statusangaben für ein Skript angezeigt:
* i a H r N
| | | | | |
| | | | | obsolete (new version available)
| | | | running (loaded)
| | | held
| | autoloaded
| installed
popular script
| | | | | obsolete (neue Version verfügbar)
| | | | Skript wird ausgeführt (geladen)
| | | gehalten
| | Skript wird beim Start, von Weechat, automatisch gestartet
| Skript ist installiert (wird aber nicht ausgeführt)
es wird empfohlen dieses Skript zu installieren
Keys on script buffer:
alt+i install script
alt+r remove script
alt+l load script
alt+L reload script
alt+u unload script
alt+h (un)hold script
alt+v view script
Tastenbefehle die im Skript-Buffer genutzt werden können:
alt+i installiert Skript (physikalisch)
alt+r deinstalliert Skript (physikalisch
alt+l startet ein Skript (Skript wird ausgeführt)
alt+L Skript wird neu gestartet
alt+u beendet ein Skript
alt+h Skript wird gehalten bzw. freigegeben
alt+v Skript anzeigen
Input allowed on script buffer:
i/r/l/L/u/h action on script (same as keys above)
q close buffer
$ refresh buffer
s:x,y sort buffer using keys x and y (see /help script.look.sort)
s: reset sort (use default sort)
word(s) filter scripts: search word(s) in scripts (description, tags, ...)
* remove filter
Befehle die in der Eingabezeile des Skript-Buffers eingegeben werden können:
i/r/l/L/u/h Aktionen die für ein Skript ausgeführt werden können (siehe Tastenbefehle, weiter oben)
q schließt den Buffer
$ Buffer wird aktualisiert
s:x,y Buffer wird nach den Vorgaben x und y sortiert (siehe /help script.look.sort)
s: die Sortierung des Buffers wird zurückgesetzt (Standardwerte werden genutzt)
word(s) Skripten werden gefiltert: sucht nach einem oder mehreren Wörtern in den Skripten (der Beschreibung, in den Schlagwörtern, ...)
* Filter wird zurückgesetzt
Mouse actions on script buffer:
wheel scroll list
left button select script
right button install/remove script
Mausbefehle innerhalb des Skripten-Buffer:
Mausrad in der Liste scrollen
linke Maustaste Skript anwählen
rechte Maustaste Skript installieren/entfernen
Examples:
Beispiele:
/script search url
/script install iset.pl buffers.pl
/script remove iset.pl
+1 -1
View File
@@ -169,7 +169,7 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* [[option_script.scripts.autoload]] *script.scripts.autoload*
** Beschreibung: `autoload scripts installed (make a link in "autoload" directory to script in parent directory)`
** Beschreibung: `autoload Skripten installiert (erstellt einen Link im "autoload" Verzeichnis zum Skript im übergeordneten Verzeichnis)`
** Typ: boolesch
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
+1 -2
View File
@@ -298,8 +298,7 @@ Zeilen angefügt (dies führt dazu, dass URLs beim Markieren korrekt erkannt wer
Bei der Nutzung dieser Option kann es zu Darstellungsfehlern kommen. Sollte dies
auftreten, sollte diese Option wieder deaktiviert werden.
// TRANSLATION MISSING
Other solution is to use a script: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
Eine weitere Möglichkeit ist, ein Skript zu nutzen: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
[[change_locale_without_quit]]
Ich möchte die Meldungen von Weechat in einer anderen Sprache ausgeben lassen, ohne WeeChat zu beenden. Ist dies möglich?
+25 -27
View File
@@ -2329,18 +2329,18 @@ Befehle
include::autogen/user/relay_commands.txt[]
// TRANSLATION MISSING
[[relay_password]]
Password
Passwort
^^^^^^^^
It is highly recommended to set a password for relay, with command:
Es wird nachdrücklich Empfohlen ein Passwort für die Relay-Verbindung zu nutzen:
----------------------------------------
/set relay.network.password "meinPasswort"
----------------------------------------
This password is used for 'irc' and 'weechat' protocols.
Dieses Passwort wird sowohl für das 'irc' als auch für das 'weechat' Protokoll
verwendet.
[[relay_ssl]]
SSL
@@ -2369,38 +2369,38 @@ Schlüssel mittels folgendem Befehl nachträglich geladen werden:
/relay sslcertkey
----------------------------------------
// TRANSLATION MISSING
[[relay_irc_proxy]]
IRC proxy
IRC Proxy
^^^^^^^^^
Die Relay Erweiterung kann wie ein IRC Proxy genutzt werden. Dabei simuliert
die Erweiterung einen IRC Server und man kann sich mit jedem IRC Client zu WeeChat
verbinden.
The Relay plugin can act as an IRC proxy: it will simulate an IRC server, and
you can connect to WeeChat with any other IRC client (including WeeChat itself).
Es kann für jeden IRC Server ein Port definiert werden, oder aber ein Port für
alle Server.
You can define one port by IRC server, or one generic port for all servers.
When using one port for all servers, the client must send the internal name of
server in the IRC "PASS" command, with this format:
Wird ein Port für alle Server genutzt, dann muss der Client den internen Namen
des zu nutzenden Servers mit dem IRC Befehl "PASS" anfordern:
----------------------------------------
PASS server:meinPasswort
----------------------------------------
Example: IRC proxy with SSL for any server (client will choose):
Beispiel: IRC Proxy mit SSL für einen beliebigen Server (Client wählt aus):
----------------------------------------
/relay add ssl.irc 8000
----------------------------------------
Example: IRC proxy without SSL only for server "freenode":
Beispiel: IRC Proxy ohne SSL und nur für "freenode":
----------------------------------------
/relay add irc.freenode 8000
----------------------------------------
Now you can connect on port 8000 with any IRC client using server password
"meinPasswort" (or "freenode:meinPasswort" if no server was specified in the
relay).
Nun kann man eine Verbindung zum Port 8000 mit jedem beliebigen IRC Client
herstellen, indem man das Server Passwort "meinPasswort" nutzt (oder
"freenode:meinPasswort" sofern kein Server angegeben wurde).
[[relay_weechat_protocol]]
WeeChat Protokoll
@@ -2418,28 +2418,26 @@ Zum Beispiel:
Nun kann man über den Port 9000 mittels einer Oberfläche und dem Passwort
"meinPasswort" eine Verbindung zu WeeChat herstellen.
// TRANSLATION MISSING
[[relay_websocket]]
WebSocket
^^^^^^^^^
WebSocket protocol (http://tools.ietf.org/html/rfc6455[RFC 6455]) is supported
in Relay plugin for all protocols.
Das WebSocket Protokoll (http://tools.ietf.org/html/rfc6455[RFC 6455]) wird nun
in der Relay Erweiterung unterstützt.
The WebSocket handshake is automatically detected and socket becomes ready for
WebSocket if required headers are found in handshake and if origin is allowed
(see option
<<option_relay.network.websocket_allowed_origins,relay.network.websocket_allowed_origins>>).
Der WebSocket Handshake wird automatisch erkannt und der Socket ist sofort
funktionsfähig, sofern die benötigten Header gefunden werden und die Herkunft
bestätigt wurde (siehe Option <<option_relay.network.websocket_allowed_origins,relay.network.websocket_allowed_origins>>).
A WebSocket can be opened in a HTML5 with a single line of JavaScript:
Ein WebSocket kann in HTML5, mit einer JavaScript Zeile, geöffnet werden:
[source,js]
----------------------------------------
websocket = new WebSocket("ws://server.com:9000/weechat");
----------------------------------------
The port (9000 in example) is the port defined in Relay plugin.
The URI must always end with "/weechat" (for 'irc' and 'weechat' protocols).
Der Port (im Beispiel: 9000) ist der Port der in der Relay Erweiterung angegeben wurde.
Die URI muss immer auf "/weechat" enden ('irc' und 'weechat' Protokoll).
[[rmodifier_plugin]]
Rmodifier Erweiterung
+215 -44
View File
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 08:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 18:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
"Language: \n"
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Einem Befehl wird ein Alias zugewiesen"
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
msgstr "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
"with target command)\n"
@@ -4164,9 +4164,9 @@ msgstr ""
" $n-m: Argumente von 'n' bis 'm'\n"
" $*: alle Argumente\n"
" $~: letztes Argument\n"
" $nick: aktueller Nick\n"
" $channel: aktueller Channel\n"
" $server: aktueller Server\n"
" $var: \"var\" ist eine lokale Variable für den jeweiligen Buffer "
"(siehe /buffer localvar)\n"
" Beispiel: $nick, $channel, $server, $plugin, $name\n"
"\n"
"Um ein Alias zu löschen wird der Befehl \"/unalias\" genutzt.\n"
"\n"
@@ -9263,15 +9263,13 @@ msgstr "%s: Skript \"%s\" nicht gefunden"
msgid "%s: script \"%s\" is not installed"
msgstr "%s: Skript \"%s\" ist nicht installiert"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: autoload enabled for script \"%s\""
msgstr ""
"%s: Skript \"%s\" liegt in einer nicht unterstützen Programmiersprache vor"
msgstr "%s: autoload-Funktion für Skript \"%s\" aktiviert"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: autoload disabled for script \"%s\""
msgstr ""
"%s: Skript \"%s\" liegt in einer nicht unterstützen Programmiersprache vor"
msgstr "%s: autoload-Funktion für Skript \"%s\" deaktiviert"
#, c-format
msgid "%s%s: error downloading script \"%s\": %s"
@@ -9370,7 +9368,7 @@ msgstr "Max WeeChat"
msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff"
msgstr "Alt+Taste/Eingabezeile: v=zurück zur Liste d=gehe zu Diff"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%d/%d scripts (filter: %s) | Sort: %s | Alt+key/input: i=install r=remove "
"l=load L=reload u=unload A=autoload h=(un)hold v=view script | Input: "
@@ -9378,10 +9376,10 @@ msgid ""
"left=select right=install/remove"
msgstr ""
"%d/%d Skripten (Filter: %s) | Sortierung: %s | Alt+Taste/Eingabe: "
"i=installieren r=entfernen l=starten L=erneut starten u=beenden h=halten/"
"freigeben v=Skript anzeigen | Eingabe: q=beenden $=aktualisieren s:x,y=Art "
"der Sortierung Text=Filter *=Filter zurücksetzen | Maus: links=Skript "
"anwählen rechts=installieren/entfernen"
"i=installieren r=entfernen l=starten L=erneut starten u=beenden A=autoload "
"h=halten/freigeben v=Skript anzeigen | Eingabe: q=beenden $=aktualisieren s:"
"x,y=Art der Sortierung Text=Filter *=Filter zurücksetzen | Maus: "
"links=Skript anwählen rechts=installieren/entfernen"
msgid "Scripts"
msgstr "Skripten"
@@ -9389,7 +9387,6 @@ msgstr "Skripten"
msgid "WeeChat scripts manager"
msgstr "WeeChat Skripten-Manager"
#, fuzzy
msgid ""
"list [-o|-i] || search <text> || show <script> || load|unload|reload "
"<script> [<script>...] || autoload|noautoload|toggleautoload <script> "
@@ -9397,10 +9394,10 @@ msgid ""
"[<script>...] || upgrade || update"
msgstr ""
"list [-o|-i] || search <text> || show <script> || load|unload|reload "
"<script> [<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> "
"<script> [<script>...] || autoload|noautoload|toggleautoload <script> "
"[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> "
"[<script>...] || upgrade || update"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded scripts (all languages)\n"
" -o: send list of loaded scripts to buffer\n"
@@ -9469,33 +9466,36 @@ msgid ""
" /script reload urlserver\n"
" /script upgrade"
msgstr ""
" list: gibt alle geladenen Skripten im Buffer aus (unabhängig der "
" list: gibt alle geladenen Skripten im Buffer aus (unabhängig der "
"Programmiersprache)\n"
" -o: gibt eine Liste der gestarteten Skripten im Buffer aus\n"
" -i: eine Liste der gestarteten Skripten wird in die Eingabezeile "
" -o: gibt eine Liste der gestarteten Skripten im Buffer aus\n"
" -i: eine Liste der gestarteten Skripten wird in die Eingabezeile "
"kopiert (um sie dann manuell in einen Buffer zu senden)\n"
" search: sucht Skripten nach Schlagwörtern oder beliebigem Text. Das "
" search: sucht Skripten nach Schlagwörtern oder beliebigem Text. Das "
"Ergebnis wird im Skripten-Buffer dargestellt\n"
" show: zeigt detailliert Informationen zu einem Skript an\n"
" load: startet Skript(en)\n"
" unload: beendet Skript(en)\n"
" reload: Skript(en) werden neu geladen\n"
" install: installiert/aktualisiert Skript(en) (physikalisch, auf dem "
" show: zeigt detailliert Informationen zu einem Skript an\n"
" load: startet Skript(en)\n"
" unload: beendet Skript(en)\n"
" reload: Skript(en) werden neu geladen\n"
" autoload: das Skript wird in das autoload-Verzeichnis eingebunden\n"
" noautoload: das Skript wird aus dem autoload-Verzeichnis entfernt\n"
"toggleautoload: autoload für das Skript umschalten\n"
" install: installiert/aktualisiert Skript(en) (physikalisch, auf dem "
"Datenträger)\n"
" remove: deinstalliert Skript(en) (physikalisch, vom Datenträger)\n"
"installremove: installiert oder deinstalliert Skript(en), abhängig davon "
" remove: deinstalliert Skript(en) (physikalisch, vom Datenträger)\n"
" installremove: installiert oder deinstalliert Skript(en), abhängig davon "
"welcher Status vorliegt\n"
" hold: halten/freigeben von Skript(en) (ein Skript welches gehalten wird, "
"kann weder aktualisiert noch entfernt werden)\n"
" -q: unterdrückter Modus: Es werden keine Nachrichten ausgegeben\n"
" upgrade: aktualisiert alle installierten Skripten, die obsolet sind (wenn "
"eine neue Version verfügbar ist)\n"
" update: aktualisiert den lokalen Cache für die Skripten\n"
" hold: halten/freigeben von Skript(en) (ein Skript welches gehalten "
"wird, kann weder aktualisiert noch entfernt werden)\n"
" -q: unterdrückter Modus: Es werden keine Nachrichten ausgegeben\n"
" upgrade: aktualisiert alle installierten Skripten, die obsolet sind "
"(wenn eine neue Version verfügbar ist)\n"
" update: aktualisiert den lokalen Cache für die Skripten\n"
"\n"
"Ohne Angaben von Argumenten öffnet dieser Befehl einen Buffer in welchem "
"Ohne Angaben von Argumenten öffnet dieser Befehl einen Buffer, in welchem "
"eine Liste der Skripten dargestellt wird.\n"
"\n"
"Im Skript-Buffer, werden folgende Statusangaben zu einem Skript angezeigt:\n"
"Im Skript-Buffer, werden folgende Statusangaben für ein Skript angezeigt:\n"
" * i a H r N\n"
" | | | | | |\n"
" | | | | | obsolete (neue Version verfügbar)\n"
@@ -9728,6 +9728,8 @@ msgid ""
"autoload scripts installed (make a link in \"autoload\" directory to script "
"in parent directory)"
msgstr ""
"autoload Skripten installiert (erstellt einen Link im \"autoload\" "
"Verzeichnis zum Skript im übergeordneten Verzeichnis)"
msgid ""
"local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always "
@@ -10184,9 +10186,9 @@ msgstr "%s%s: Der Block kann vom Versender nicht empfangen werden"
msgid "%s%s: unable to write local file"
msgstr "%s%s: Die lokale Datei kann nicht erstellt werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: unable to send ACK to sender"
msgstr "%s%s: Eine Verbindung zum Versender kann nicht herstellt werden"
msgstr "%s%s: ACK kann nicht an Absender verschickt werden"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to fork"
@@ -10251,6 +10253,175 @@ msgstr "Type"
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: script \"%s\" is now autoloaded"
#~ msgstr "%s: Das Skript \"%s\" wurde nicht installiert"
#~ msgid "hide password displayed by nickserv"
#~ msgstr "Passwörter verstecken die durch NickServ angezeigt werden"
#~ msgid "%s%s: error: name is not required for protocol \"%s\""
#~ msgstr "%s%s: Fehler: ein Name ist für das Protokoll \"%s\" nicht notwendig"
#~ msgid "%s%s: not enough memory to create new speller"
#~ msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher um neue Rechtschreibung zu erstellen"
#~ msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\""
#~ msgstr "%s%s Fehler beim Erstellen der Socket-Option \"SO_REUSEADDR\""
#~ msgid "%s%s: cannot set socket option \"IPV6_V6ONLY\" to value %d"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s der Wert %d kann nicht für die Socket-Option, \"IPV6_V6ONLY\", "
#~ "gesetzt werden"
#~ msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\""
#~ msgstr "%s%s Fehler beim Erstellen der Socket-Option \"SO_KEEPALIVE\""
#~ msgid "%s%s: cannot create socket for xfer"
#~ msgstr "%s%s: Für den Transfer konnte kein Socket angelegt werden"
#~ msgid "%s%s: not enough memory to parse file \"%s\""
#~ msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher um Datei \"%s\" zu analysieren"
#~ msgid "%s%s: unable to run file \"%s\""
#~ msgstr "%s%s: Kann Datei \"%s\" nicht ausführen"
#~ msgid "%s%s: unknown error while loading file \"%s\""
#~ msgstr "%s%s: unbekannter Fehler beim Laden der Datei \"%s\""
#~ msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Fehler beim Laden des Skriptes \"%s\" (fehlerhafter Name: Leerzeichen "
#~ "sind nicht erlaubt)"
#~ msgid "%s%s: cannot create socket"
#~ msgstr "%s%s: Socket konnte nicht angelegt werden"
#~ msgid "background color for window separators (when split)"
#~ msgstr ""
#~ "Hintergrundfarbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem "
#~ "Bildschirm)"
#~ msgid "No configuration option found"
#~ msgstr "Konfigurationsoption nicht gefunden"
#~ msgid "%s%d%s configuration option found"
#~ msgid_plural "%s%d%s configuration options found"
#~ msgstr[0] "%s%d%s Konfigurationsoption gefunden"
#~ msgstr[1] "%s%d%s Konfigurationsoptionen gefunden"
#~ msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found"
#~ msgstr "%sFehler: Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden"
#~ msgid "[<option> [<value>]]"
#~ msgstr "[<option> [<value>]]"
#~ msgid "automatically rejoin channels after kick"
#~ msgstr "Channels automatisch betreten, falls man rausgeworfen wurde"
#~ msgid "prefix for error messages"
#~ msgstr "Präfix für Fehlermeldungen"
#~ msgid "prefix for network messages"
#~ msgstr "Präfix für Netzwerkmeldungen"
#~ msgid "prefix for action messages"
#~ msgstr "Präfix für Action-Nachrichten"
#~ msgid "prefix for join messages"
#~ msgstr "Präfix für Join-Nachrichten"
#~ msgid "prefix for quit messages"
#~ msgstr "Präfix für Quit-Nachrichten"
#~ msgid ""
#~ "condition(s) for displaying bar (for bars of type \"window\"): \"active\" "
#~ "= window must be active, \"inactive\" = window must be inactive, "
#~ "\"nicklist\" = buffer must have a nicklist"
#~ msgstr ""
#~ "Bedingung(en) um eine Bar anzuzeigen (gilt für Bars des Typs \"window\"): "
#~ "\"active\" = window muss aktiv sein \"inactive\" = window muss inaktiv "
#~ "sein, \"nicklist\" = Buffer muss über eine Nickliste verfügen"
#~ msgid ""
#~ "server: server name\n"
#~ " nick: nick (may be a mask)"
#~ msgstr ""
#~ "server: Servername\n"
#~ " nick: Nickname (oder eine Maske)"
#~ msgid "use IPv6 protocol for server communication"
#~ msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
#~ msgid "global decoding charset"
#~ msgstr "globaler Zeichensatz zum dekodieren"
#~ msgid "global encoding charset"
#~ msgstr "globaler Zeichensatz zum kodieren"
#~ msgid "alt+d=back to list"
#~ msgstr "alt+d=zurück zur Auswahl"
#~ msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s..."
#~ msgstr "%s: Verbinden zum Server %s/%d%s%s..."
#~ msgid "%s: disconnected from server"
#~ msgstr "%s: Vom Server getrennt!"
#~ msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
#~ msgstr ""
#~ "vor dem Nicknamen wird der entsprechende Nickmode ((half)op/voice [@%+]) "
#~ "angezeigt"
#~ msgid "%s: script \"%s\" held"
#~ msgstr "%s: Skript \"%s\" kann nicht überschrieben werden"
#~ msgid ""
#~ "%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because "
#~ "WeeChat was not built with libgcrypt support"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s Authentifizierung mittels SASL und DH-BLOWFISH Mechanismus nicht "
#~ "möglich, da WeeChat nicht mit libgcrypt Unterstützung erstellt wurde"
#~ msgid "smart completion for nicks (completes first with last speakers)"
#~ msgstr ""
#~ "intelligente Vervollständigung von Nicknamen (vervollständigt zuerst den "
#~ "letzten Nick, mit dem gesprochen wurde)"
#~ msgid "ended on: "
#~ msgstr "geendet am: "
#~ msgid "%s%-26s id: %d, protocol: %s, received: %s, sent: %s"
#~ msgstr "%s%-26s Id: %d, Protokoll: %s, empfangen: %s, gesendet: %s"
#~ msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s)"
#~ msgstr "%s: neuer Client von %s%s%s an Port %d (id: %d, Relaying: %s%s%s)"
#~ msgid "text color"
#~ msgstr "Textfarbe"
#~ msgid "background color"
#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
#~ msgid "text color of selected xfer line"
#~ msgstr "Farbe der ausgewählten Transfer-Zeile"
#~ msgid "display message when (un)marking as away"
#~ msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
#~ msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item"
#~ msgstr "zeigt die Channel-Modi mittels \"buffer_name\" in der Bar-Item an"
#~ msgid "%sError: name can not start with \"#\""
#~ msgstr "%sFehler: Name darf nicht mit \"#\"beginnen"
#~ msgid "%s%s: name can not start with \"#\""
#~ msgstr "%s%s: Name darf nicht mit \"#\" beginnen"
#~ msgid "string inserted after nick completion"
#~ msgstr "Nach Nick-Vervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
#~ msgid "display '+' if prefix is truncated"
#~ msgstr "Anzeige eines '+' falls das Präfix abgeschnitten ist"
#~ msgid "<nick> <channel>"
#~ msgstr "<nick> <channel>"
#~ msgid "mechanism for SASL authentication"
#~ msgstr "Vorrichtung zur SASL Authentifizierung"