1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-29 14:26:39 +02:00

Update FAQ and translations

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2010-01-17 16:32:49 +01:00
parent 2eb82a08b1
commit da40c8d33c
8 changed files with 32 additions and 44 deletions
+1 -1
View File
@@ -261,7 +261,7 @@ tinyurl.py::
shortenurl.py::
URLs werden durch einen Internet-Dienst gekürzt.
Liste der Skripten die sich mit URLs befassen: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
Liste der Skripten die sich mit URLs befassen: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
[[highlight_notification]]
+1 -1
View File
@@ -244,7 +244,7 @@ tinyurl.py::
shortenurl.py::
shorten long URLs
List of scripts about URLs: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
List of scripts about URLs: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
[[highlight_notification]]
+1 -1
View File
@@ -255,7 +255,7 @@ shortenurl.py::
réduit les URLs longs
Liste des scripts manipulant des URLs :
http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
[[highlight_notification]]
+3 -3
View File
@@ -49,17 +49,17 @@
** valori: on, off (valore predefinito: on)
* *irc.look.display_ctcp_blocked*
** descrizione: display CTCP message even if it is blocked
** descrizione: visualizza messaggio CTCP anche se bloccato
** tipo: bool
** valori: on, off (valore predefinito: on)
* *irc.look.display_ctcp_reply*
** descrizione: display CTCP reply sent by WeeChat
** descrizione: visualizza risposta CTCP inviata da WeeChat
** tipo: bool
** valori: on, off (valore predefinito: on)
* *irc.look.display_ctcp_unknown*
** descrizione: display CTCP message even if it is unknown CTCP
** descrizione: visualizza messaggio CTCP anche se è CTCP sconosciuto
** tipo: bool
** valori: on, off (valore predefinito: on)
+10 -9
View File
@@ -229,26 +229,27 @@ Un'altra soluzione è spostare la lista nick in alto o in basso, per esempio:
[[urls]]
How can I click on long URLs (more than one line)?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Come posso cliccare su URL lunghi (più di una riga)?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
WeeChat displays time and prefix for each line and optional bars around chat
area, so it is not possible to display long URLs without truncating them.
WeeChat visualizza data e prefisso per ogni riga e per le barre opzionali che
circondano l'area di chat, perciò non è possibile visualizzare URL lunghi senza
tagliarli.
You can use one of following scripts:
È possibile usare uno degli script seguenti:
urlbar.py::
display URLs in a bar
visualizza URL in una barra
urlgrab.py::
logs URLs and open them in browser
tiene traccia degli URL e li apre nel browser
url_shorten.rb::
tinyurl.py::
shortenurl.py::
shorten long URLs
abbrevia URL lunghi
List of scripts about URLs: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
Elenco di script a proposito di URL: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
[[highlight_notification]]
+1 -1
View File
@@ -245,7 +245,7 @@ tinyurl.py::
shortenurl.py::
skraca długie adresy URL
Lista skryptów do obsługi adresów URL: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url/
Lista skryptów do obsługi adresów URL: http://www.weechat.org/scripts/stable/tag/url
[[highlight_notification]]
+7 -7
View File
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Nils G <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4382,21 +4382,21 @@ msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0 = niemals trennen)"
#, fuzzy
msgid ""
"anti-flood for high priority queue: number of seconds between two user "
"messages or commands sent to IRC server (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-"
"flood)"
"Anti-Flood für dringliche Inhalte: Zeit in Sekunden zwischen zwei "
"Benutzernachrichten oder Befehlen die zum IRC Server versendet wurden (0 = "
"Anti-Flood deaktivieren)"
#, fuzzy
msgid ""
"anti-flood for low priority queue: number of seconds between two messages "
"sent to IRC server (messages like automatic CTCP replies) (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-"
"flood)"
"Anti-Flood für weniger dringliche Inhalte: Zeit in Sekunden zwischen zwei "
"Benutzernachrichten, die zum IRC Server versendet wurden. Beispiel: "
"automatische CTCP Antworten. (0 = Anti-Flood deaktivieren)"
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
+8 -21
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.31-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4164,13 +4164,13 @@ msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item"
msgstr "visualizza le modalità canale nell'elemento barra \"buffer_name\""
msgid "display CTCP message even if it is blocked"
msgstr ""
msgstr "visualizza messaggio CTCP anche se bloccato"
msgid "display CTCP reply sent by WeeChat"
msgstr ""
msgstr "visualizza risposta CTCP inviata da WeeChat"
msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP"
msgstr ""
msgstr "visualizza messaggio CTCP anche se è CTCP sconosciuto"
msgid "display nick modes in \"input_prompt\" bar item"
msgstr "visualizza le modalità nick nell'elemento barra \"input_prompt\""
@@ -4296,11 +4296,10 @@ msgid ""
"messages or commands sent to IRC server (0 = no anti-flood)"
msgstr "anti-flood: # secondi tra due messaggi utente (0 = nessun anti-flood)"
#, fuzzy
msgid ""
"anti-flood for low priority queue: number of seconds between two messages "
"sent to IRC server (messages like automatic CTCP replies) (0 = no anti-flood)"
msgstr "anti-flood: # secondi tra due messaggi utente (0 = nessun anti-flood)"
msgstr ""
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
@@ -4317,13 +4316,12 @@ msgstr ""
msgid "send unknown commands to server"
msgstr "invia comandi sconosciuti al server"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP richiesto da %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP richiesto da %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
#, fuzzy
msgid " (blocked)"
msgstr "(disabilitato)"
msgstr "(bloccato)"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s"
@@ -6037,14 +6035,3 @@ msgstr "%s%s: impossibile impostare l'opzione \"nonblock\" per il socket"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
#~ msgid "%s%s: cannot find nick for sending message"
#~ msgstr "%s%s: impossibile trovare il nick per l'invio del messaggio"
#~ msgid "text: text to send"
#~ msgstr "testo: testo da inviare"
#, fuzzy
#~ msgid "%s%s: error creating msgbuffer \"%s\" => \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "%s%s: errore durante la creazione del set di caratteri \"%s\" => \"%s\""