1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

Updated czech translations

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2006-08-19 22:29:19 +00:00
parent 2ad953097f
commit f4ccd51f74
2 changed files with 40 additions and 50 deletions
+20 -25
View File
@@ -971,9 +971,8 @@ msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
#: src/irc/irc-commands.c:324
#, fuzzy
msgid "whois (help mode)"
msgstr "kdo je (konec)"
msgstr "kdo je (mód nápovědy)"
#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (user)"
@@ -1028,14 +1027,12 @@ msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
#: src/irc/irc-commands.c:352
#, fuzzy
msgid "whois (has oper privs)"
msgstr "kdo je (operator)"
msgstr "kdo je (má privilegia operátora)"
#: src/irc/irc-commands.c:354
#, fuzzy
msgid "channel creation date"
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
msgstr "datum vytvoření kanálu"
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "no topic for channel"
@@ -1062,9 +1059,8 @@ msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
#: src/irc/irc-commands.c:365
#, fuzzy
msgid "whois (host)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
msgstr "kdo je (host)"
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "inviting"
@@ -1493,14 +1489,14 @@ msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
#: src/irc/irc-recv.c:710
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:739
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s%s %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:809
#, c-format
@@ -1609,14 +1605,14 @@ msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2318
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2438
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2502
#, c-format
@@ -1628,9 +1624,9 @@ msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
#: src/irc/irc-recv.c:2769
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2959
#, c-format
@@ -1676,9 +1672,9 @@ msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: src/irc/irc-recv.c:3416
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3425 src/irc/irc-recv.c:3622
#, c-format
@@ -1722,14 +1718,14 @@ msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3945
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3954
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
msgstr " od %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4264 src/irc/irc-recv.c:4414
#, c-format
@@ -2269,9 +2265,8 @@ msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:413
#, fuzzy
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr "skoč na DCC buffer"
msgstr " [C] Vyčistit buffer"
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:414
msgid " [Q] Close raw data view"
+20 -25
View File
@@ -971,9 +971,8 @@ msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
#: src/irc/irc-commands.c:324
#, fuzzy
msgid "whois (help mode)"
msgstr "kdo je (konec)"
msgstr "kdo je (mód nápovědy)"
#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (user)"
@@ -1028,14 +1027,12 @@ msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
#: src/irc/irc-commands.c:352
#, fuzzy
msgid "whois (has oper privs)"
msgstr "kdo je (operator)"
msgstr "kdo je (má privilegia operátora)"
#: src/irc/irc-commands.c:354
#, fuzzy
msgid "channel creation date"
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
msgstr "datum vytvoření kanálu"
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "no topic for channel"
@@ -1062,9 +1059,8 @@ msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
#: src/irc/irc-commands.c:365
#, fuzzy
msgid "whois (host)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
msgstr "kdo je (host)"
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "inviting"
@@ -1493,14 +1489,14 @@ msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
#: src/irc/irc-recv.c:710
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:739
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s%s %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:809
#, c-format
@@ -1609,14 +1605,14 @@ msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2318
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2438
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2502
#, c-format
@@ -1628,9 +1624,9 @@ msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
#: src/irc/irc-recv.c:2769
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2959
#, c-format
@@ -1676,9 +1672,9 @@ msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: src/irc/irc-recv.c:3416
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3425 src/irc/irc-recv.c:3622
#, c-format
@@ -1722,14 +1718,14 @@ msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3945
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3954
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
msgstr " od %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4264 src/irc/irc-recv.c:4414
#, c-format
@@ -2269,9 +2265,8 @@ msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:413
#, fuzzy
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr "skoč na DCC buffer"
msgstr " [C] Vyčistit buffer"
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:414
msgid " [Q] Close raw data view"