mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
Updated czech translations
This commit is contained in:
@@ -971,9 +971,8 @@ msgid "whois (registered nick)"
|
||||
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "whois (help mode)"
|
||||
msgstr "kdo je (konec)"
|
||||
msgstr "kdo je (mód nápovědy)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:326
|
||||
msgid "whois (user)"
|
||||
@@ -1028,14 +1027,12 @@ msgid "channel mode"
|
||||
msgstr "mód kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "whois (has oper privs)"
|
||||
msgstr "kdo je (operator)"
|
||||
msgstr "kdo je (má privilegia operátora)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "channel creation date"
|
||||
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
|
||||
msgstr "datum vytvoření kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
msgid "no topic for channel"
|
||||
@@ -1062,9 +1059,8 @@ msgid "infos about topic (nick and date changed)"
|
||||
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "whois (host)"
|
||||
msgstr "kdo je (uživatel)"
|
||||
msgstr "kdo je (host)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:367
|
||||
msgid "inviting"
|
||||
@@ -1493,14 +1489,14 @@ msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
||||
msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:739
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s%s %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1609,14 +1605,14 @@ msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2318
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2438
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1628,9 +1624,9 @@ msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Uživatelů online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2959
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1676,9 +1672,9 @@ msgid "second"
|
||||
msgstr "sekunda"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3416
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
|
||||
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3425 src/irc/irc-recv.c:3622
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1722,14 +1718,14 @@ msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3945
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
|
||||
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4264 src/irc/irc-recv.c:4414
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2269,9 +2265,8 @@ msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " [C] Clear buffer"
|
||||
msgstr "skoč na DCC buffer"
|
||||
msgstr " [C] Vyčistit buffer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:414
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
|
||||
+20
-25
@@ -971,9 +971,8 @@ msgid "whois (registered nick)"
|
||||
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "whois (help mode)"
|
||||
msgstr "kdo je (konec)"
|
||||
msgstr "kdo je (mód nápovědy)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:326
|
||||
msgid "whois (user)"
|
||||
@@ -1028,14 +1027,12 @@ msgid "channel mode"
|
||||
msgstr "mód kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "whois (has oper privs)"
|
||||
msgstr "kdo je (operator)"
|
||||
msgstr "kdo je (má privilegia operátora)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "channel creation date"
|
||||
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
|
||||
msgstr "datum vytvoření kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
msgid "no topic for channel"
|
||||
@@ -1062,9 +1059,8 @@ msgid "infos about topic (nick and date changed)"
|
||||
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "whois (host)"
|
||||
msgstr "kdo je (uživatel)"
|
||||
msgstr "kdo je (host)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:367
|
||||
msgid "inviting"
|
||||
@@ -1493,14 +1489,14 @@ msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:710
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
||||
msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:739
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s%s %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s%s %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1609,14 +1605,14 @@ msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2318
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2438
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2502
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1628,9 +1624,9 @@ msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Uživatelů online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2959
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1676,9 +1672,9 @@ msgid "second"
|
||||
msgstr "sekunda"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3416
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
|
||||
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3425 src/irc/irc-recv.c:3622
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1722,14 +1718,14 @@ msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3945
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
|
||||
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4264 src/irc/irc-recv.c:4414
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2269,9 +2265,8 @@ msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " [C] Clear buffer"
|
||||
msgstr "skoč na DCC buffer"
|
||||
msgstr " [C] Vyčistit buffer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:414
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user