mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-03 08:13:14 +02:00
core: update translations
This commit is contained in:
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -188,10 +188,6 @@ msgstr "%sChyba: buffer nenalezen pro příkaz \"%s\""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sChyba: nemohu posunout pole \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sChyba: neznámá volba pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr "%sNekorektní číslo barvy \"%s\" (musí být mezi %d a %d)"
|
||||
@@ -636,10 +632,6 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (není plugin)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sChyba: špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Seznam proxy:"
|
||||
|
||||
@@ -2418,10 +2410,6 @@ msgstr ""
|
||||
" posunout na začátek aktuálního dne:\n"
|
||||
" /window scroll -d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sChyba: chybí argumenty pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "jména bufferů"
|
||||
|
||||
@@ -3631,8 +3619,8 @@ msgstr "Konec příkazu '%s', vypršel časový limit (%.lfs)"
|
||||
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%sDo tohoto bufferu nemůžete zapisovat text"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%sChyba s příkazem \"%s\" (zkuste /help %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -4122,6 +4110,12 @@ msgstr "příkazy weechat"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: chyba, cyklický odkaz při volání aliasu \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Seznam aliasů:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: chyba vytváření aliasu \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -4130,16 +4124,10 @@ msgstr "%s%s: chyba vytváření aliasu \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Seznam aliasů:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Žádný alias odpovídající \"%s\" nenalezen"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sAlias \"%s\" nenalezen"
|
||||
@@ -4640,10 +4628,6 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru"
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: nemohu nastavit \"neblokovaci\" volbu na soket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: špatné parametry pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: nepřipojen k serveru \"%s\"!"
|
||||
@@ -4668,10 +4652,6 @@ msgstr "%s: seznamu ignorací:"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s: žádné ignorování v seznamu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: chybí argumenty pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: ignorování již existuje"
|
||||
@@ -4700,10 +4680,6 @@ msgstr "%s%s: ignorování nenalezeno"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s%s: nekorektní číslo ignorování"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: neznámá volba pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr "%s%s: příkaz \"%s\" nemůže být spuštěn v připojeném irc serveru"
|
||||
@@ -4874,10 +4850,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: fronty odchozích zpráv všech serverů byly SMAZÁNY. Některé zprávy od Vás "
|
||||
"nebo WeeChat mohou být ztraceny!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nejste na kanálu \"%s\""
|
||||
@@ -6050,10 +6022,6 @@ msgstr ""
|
||||
"vyhledávání)\n"
|
||||
" cíl: odpověď musí odpovídat této masce"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: příliš málo parametrů pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8912,10 +8880,6 @@ msgstr "%s: skript \"%s\" odebrán"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: neznámá volba pro příkaz \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "seznam skriptů"
|
||||
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 10:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -197,10 +197,6 @@ msgstr "%sFehler: Fenster für den Befehl \"%s\" nicht gefunden"
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sFehler: Infobar \"%s\" kann nicht gescrollt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sFehler: unbekannte Option für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -653,10 +649,6 @@ msgstr "Keine Erweiterung gefunden"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (keine Erweiterung)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sFehler: fehlerhafte Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Auflistung der Proxys:"
|
||||
|
||||
@@ -2807,10 +2799,6 @@ msgstr ""
|
||||
" Fenster #2 wird vergrößert:\n"
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sFehler: fehlende Argumente für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "Auflistung der vorhandenen Buffer"
|
||||
|
||||
@@ -4224,8 +4212,8 @@ msgstr "Befehl '%s' beendet, Zeit ist verstrichen (%.1fs)"
|
||||
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%sIn diesen Buffer kann nicht geschrieben werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%sFehler mit dem Befehl \"%s\" aufgetreten (nutze: /help %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4769,6 +4757,12 @@ msgstr "Alias-Befehle"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler, Zirkelbezug beim Aufruf des Alias \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Liste der Alias:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Keine Alias definiert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen von Alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -4777,16 +4771,10 @@ msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen von Alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Liste der Alias:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Keinen passenden Alias zu \"%s\" gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Keine Alias definiert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sAlias \"%s\" nicht gefunden"
|
||||
@@ -5336,10 +5324,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s: lokale Adresse des Server Socket kann nicht aufgelöst werden: Fehler "
|
||||
"%d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: fehlerhaftes Argument für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: Keine Verbindung zum Server \"%s\"!"
|
||||
@@ -5364,10 +5348,6 @@ msgstr "%s: Liste von ignorierten Nicks/Hosts:"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s keine Ignorierungen vorhanden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: fehlende Argumente für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: diese Ignorierung existiert bereits"
|
||||
@@ -5396,10 +5376,6 @@ msgstr "%s%s: Ignorierung nicht gefunden"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s%s: fehlerhafte Nummer für Ignorierung"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: unbekannte Option für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5577,10 +5553,6 @@ msgstr ""
|
||||
"GELÖSCHT worden. Einige Nachrichten, von Ihnen oder WeeChat, sind dadurch "
|
||||
"vermutlich verloren gegangen!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: fehlerhafte Anzahl von Argumenten für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Sie befinden sich nicht in einem Channel \"%s\""
|
||||
@@ -6811,10 +6783,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Liste)\n"
|
||||
"target: Antwort soll auf diese Suchmaske zutreffen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: zu wenige Argumente für den Befehl \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9941,10 +9909,6 @@ msgstr "%s: Das Skript \"%s\" wurde deinstalliert"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: Das Skript \"%s\" wurde nicht installiert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl"
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Unterstützung von Lua-Skripten"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -194,10 +194,6 @@ msgstr "%sError: no se encontró una ventana para el comando \"%s\""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sError: no se puede desplazar la barra \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sError: opción desconocida para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr "%sNúmero de color \"%s\" inválido (debe ser entre %d y %d)"
|
||||
@@ -640,10 +636,6 @@ msgstr "Ningún plugin encontrado"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (sin plugins)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sError: número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Lista de proxies:"
|
||||
|
||||
@@ -2552,10 +2544,6 @@ msgstr ""
|
||||
" aumentar la ventana #2:\n"
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sError: faltan argumentos para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "nombres de los buffers"
|
||||
|
||||
@@ -3837,8 +3825,8 @@ msgstr "Fin del comando '%s', tiempo de espera alcanzado (%.1fs)"
|
||||
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%sNo es posible escribir texto en este buffer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%sError con el comando \"%s\" (trata con /help %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4330,6 +4318,12 @@ msgstr "Alias de comandos"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: error, referencia circular al ejecutar el alias \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Lista de alias:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Ningún alias definido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: error al crear el alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -4338,16 +4332,10 @@ msgstr "%s%s: error al crear el alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Lista de alias:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Ningún alias encontrado con \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Ningún alias definido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sAlias \"%s\" no encontrado"
|
||||
@@ -4856,10 +4844,6 @@ msgstr "%s%s: el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el buffer del servidor"
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: no es posible configurar la opción \"nonblock\" para el socket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: argumentos incorrectos para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: ¡no conectado al servidor \"%s\"!"
|
||||
@@ -4884,10 +4868,6 @@ msgstr "%s: lista de ignorados:"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s: lista de ignorados vacía"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: faltan argumentos para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: ya se encuentra ignorado"
|
||||
@@ -4916,10 +4896,6 @@ msgstr "%s%s: no se encontró el ignorado"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s%s: número de ignorado incorrecto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: opción desconocida para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr "%s%s: el comando \"%s\"debe ser ejecutado en un servidor irc conectado"
|
||||
@@ -5090,10 +5066,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: los mensajes de la cola de salida fueron ELIMINADOS en todos los "
|
||||
"servidores. ¡Algunos mensajes de usted o WeeChat pudieron ser perdidos!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: no estas presente en el canal \"%s\""
|
||||
@@ -6280,10 +6252,6 @@ msgstr ""
|
||||
"negativo)\n"
|
||||
" objetivo: la respuesta debería coincidir con esta máscara"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: muy pocos argumentos para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9201,10 +9169,6 @@ msgstr "%s: script \"%s\" descargado"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: el script \"%s\" no está cargado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: opción desconocida para el comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Soporte para scripts en lua"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 11:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -188,10 +188,6 @@ msgstr "%sErreur: fenêtre non trouvée pour la commande \"%s\""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErreur: impossible de faire défiler la barre \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErreur: option inconnue pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -640,10 +636,6 @@ msgstr "Aucune extension trouvée"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (aucune extension)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErreur: nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Liste des proxies:"
|
||||
|
||||
@@ -2735,10 +2727,6 @@ msgstr ""
|
||||
" zoom sur la fenêtre numéro 2:\n"
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErreur: paramètres manquants pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "noms des tampons"
|
||||
|
||||
@@ -4118,8 +4106,8 @@ msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%sVous ne pouvez pas écrire de texte dans ce tampon"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
msgstr "%sErreur avec la commande \"%s\" (essayez /help %s)"
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%sErreur avec la commande \"%s\" (aide sur la commande: /help %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4656,6 +4644,12 @@ msgstr "Commandes d'alias"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: erreur, référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Liste des alias:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Aucun alias défini"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: erreur en création de l'alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -4664,16 +4658,10 @@ msgstr "%s%s: erreur en création de l'alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Liste des alias:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Pas d'alias trouvé correspondant à \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Aucun alias défini"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sAlias \"%s\" non trouvé"
|
||||
@@ -5207,10 +5195,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: impossible de résoudre l'adresse locale du socket: erreur %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: paramètres invalides pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: non connecté au serveur \"%s\" !"
|
||||
@@ -5235,10 +5219,6 @@ msgstr "%s: liste ignore:"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s: pas d'ignore dans la liste"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: paramètres manquants pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: le ignore existe déjà"
|
||||
@@ -5267,10 +5247,6 @@ msgstr "%s%s: ignore non trouvé"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s%s: numéro d'ignore incorrect"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: option inconnue pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5443,10 +5419,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: la file d'attente de messages sortants a été SUPPRIMÉE. Quelques "
|
||||
"messages de vous ou WeeChat risquent d'être perdus !"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: vous n'êtes pas sur le canal \"%s\""
|
||||
@@ -6661,10 +6633,6 @@ msgstr ""
|
||||
"négatif)\n"
|
||||
" cible: la réponse doit correspondre à ce masque"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: pas assez de paramètres pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9693,10 +9661,6 @@ msgstr "%s: script \"%s\" déchargé"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: script \"%s\" non chargé"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: option inconnue pour la commande \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Support des scripts lua"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -190,10 +190,6 @@ msgstr "%s a(z) \"%s\". puffer nem található a(z) \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -665,10 +661,6 @@ msgstr "Nem található modul.\n"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Aliaszok listája:\n"
|
||||
@@ -2078,10 +2070,6 @@ msgstr ""
|
||||
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
|
||||
"szülőablak negyedét kapjuk."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
|
||||
@@ -3255,7 +3243,7 @@ msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -3744,6 +3732,14 @@ msgstr "%s belső parancsok:\n"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s körreferencia a \"/%s\" aliasz hívásakor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Aliaszok listája:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
|
||||
@@ -3752,18 +3748,10 @@ msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Aliaszok listája:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Nem található '%s' szerver.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
|
||||
@@ -4219,10 +4207,6 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s DCC: nem sikerült 'nonblock' opciót beállítani a csatornán\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
|
||||
@@ -4247,10 +4231,6 @@ msgstr "a /who lista vége"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s az ignore már létezik\n"
|
||||
@@ -4279,10 +4259,6 @@ msgstr "aláírás nem található"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
|
||||
@@ -4452,10 +4428,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Minden szerver kimenő üzenetlistája TÖRÖLVE. Néhány üzenete vagy WeeChat "
|
||||
"üzenetek elveszhettek!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5588,10 +5560,6 @@ msgstr ""
|
||||
" számláló: válaszok száma (negatív esetén az összes)\n"
|
||||
" cél: a válasznak illeszkednie kell ehhez a feltételhez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
|
||||
@@ -8318,10 +8286,6 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Aliaszok listája:\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -185,10 +185,6 @@ msgstr "%sErrore: finestra non trovata per il comando \"%s\""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErrore: impossibile scorrere la barra \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErrore: opzione sconosciuta per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr "%sNumero colore \"%s\" non valido (deve essere compresto tra %d e %d)"
|
||||
@@ -627,10 +623,6 @@ msgstr "Nessun plugin trovato"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (nessun plugin)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErrore: numero di argomenti errato per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Elenco di proxy:"
|
||||
|
||||
@@ -2635,10 +2627,6 @@ msgstr ""
|
||||
" zoom sulla finestra #2:\n"
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErrore: argomento mancante per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "nomi dei buffer"
|
||||
|
||||
@@ -3944,8 +3932,8 @@ msgstr "Fine comando '%s', timeout raggiunto (%.1fs)"
|
||||
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%sNon è possibile scrivere del testo in questo buffer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%sErrore con il comando \"%s\" (digita /help %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4450,6 +4438,12 @@ msgstr "Alias dei comandi"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: errore, riferimento circolare alla chiamata dell'alias \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Elenco degli alias:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nessun alias definito"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: errore nella creazione dell'alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -4458,16 +4452,10 @@ msgstr "%s%s: errore nella creazione dell'alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creato"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Elenco degli alias:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Nessun alias corrispondente a \"%s\" trovato"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nessun alias definito"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sAlias \"%s\" non trovato"
|
||||
@@ -4992,10 +4980,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s: impossibile impostare l'opzione \"nonblock\" per il socket: errore %d "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: argomento errato per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: non connesso al server \"%s\"!"
|
||||
@@ -5020,10 +5004,6 @@ msgstr "%s: lista ignore:"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s: nessun ignore nella lista"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: argomento mancante per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: l'ignore esiste già"
|
||||
@@ -5052,10 +5032,6 @@ msgstr "%s%s: ignore non trovato"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s%s: numero di ignore errato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: opzione sconosciuta per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr "%s%s: il comando \"%s\" deve essere eseguito su un server IRC connesso"
|
||||
@@ -5227,10 +5203,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: i messaggi nella coda di uscita sono stati ELIMINATI per tutti i server. "
|
||||
"Alcuni messaggi potrebbero essere andati perduti!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: argomento contatore errato per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: non sei sul canale \"%s\""
|
||||
@@ -6410,10 +6382,6 @@ msgstr ""
|
||||
"numero è negativo)\n"
|
||||
"destinazione: la risposta dovrebbe coincidere con la mask"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: pochi argomenti per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9347,10 +9315,6 @@ msgstr "%s: script \"%s\" scaricato"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: script \"%s\" non caricato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: opzione sconosciuta per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Supporto agli script lua"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 10:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -186,10 +186,6 @@ msgstr "%sエラー: \"%s\" コマンドに対するウィンドウが見つか
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sエラー: バー \"%s\" をスクロールできません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sエラー: \"%s\" コマンドに対する未定義のオプションです"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -631,10 +627,6 @@ msgstr "プラグインが見つかりません"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (プラグイン無し)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sエラー: \"%s\" コマンドに対する引数の個数が違います"
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "プロキシリスト:"
|
||||
|
||||
@@ -2666,10 +2658,6 @@ msgstr ""
|
||||
" ウィンドウ #2 を拡大:\n"
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sエラー: \"%s\" コマンドに引数がありません"
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "バッファの名前"
|
||||
|
||||
@@ -3953,8 +3941,8 @@ msgstr "コマンド '%s' の終了、タイムアウトになりました (%.1f
|
||||
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%sこのバッファに書き込むことは出来ません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%sコマンド \"%s\" にエラーがあります (/help %s を参照)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4468,6 +4456,12 @@ msgstr "エイリアスコマンド"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: エラー、別名 \"%s\" の呼び出し中に循環参照を検知"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "別名のリスト:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "別名が定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: 別名 \"%s\" => \"%s\" 作成中にエラー"
|
||||
@@ -4476,16 +4470,10 @@ msgstr "%s%s: 別名 \"%s\" => \"%s\" 作成中にエラー"
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "別名 \"%s\" => \"%s\" を作成しました"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "別名のリスト:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" にマッチする別名が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "別名が定義されていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%s別名 \"%s\" が見つかりません"
|
||||
@@ -4995,10 +4983,6 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" コマンドはサーババッファでは実行できま
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: サーバソケットのローカルアドレスを解決できません: エラー %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" コマンドの引数が違います"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" に接続されていません!"
|
||||
@@ -5023,10 +5007,6 @@ msgstr "%s: 無視リスト:"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s: 無視リストにエントリがありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" コマンドに引数が足りません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: 重複した無視エントリ"
|
||||
@@ -5055,10 +5035,6 @@ msgstr "%s%s: 無視エントリが見つかりません"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s%s: 無効な無視エントリ番号"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" コマンドの不正なオプション"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr "%s%s: コマンド \"%s\" は irc サーバ接続中以外は実行できません"
|
||||
@@ -5225,10 +5201,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: すぺてのサーバに関するキューイングされていないメッセージが削除されまし"
|
||||
"た。あなたと WeeChat からのメッセージが失われた可能性があります!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" コマンドの間違った引数"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: あなたはチャンネル \"%s\" にいません"
|
||||
@@ -6418,10 +6390,6 @@ msgstr ""
|
||||
" count: リプライの個数 (負の値で完全な検索)\n"
|
||||
"target: マスクに一致するものだけを返す"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" コマンドの引数が不足"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9343,10 +9311,6 @@ msgstr "%s: スクリプト \"%s\" がアンロードされました"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: スクリプト \"%s\" はロードされていません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: コマンド \"%s\" のオプションが未定義です"
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "lua スクリプトサポート"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 10:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -189,10 +189,6 @@ msgstr "%sBłąd: nie znaleziono okna dla komendy \"%s\""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sBłąd: nie można przewinąć paska \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sBłąd: nieznany parametr dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -640,10 +636,6 @@ msgstr "Nie znaleziono wtyczki"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (brak wtyczki)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sBłąd: zła liczba argumentów dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Lista proxy:"
|
||||
|
||||
@@ -2720,10 +2712,6 @@ msgstr ""
|
||||
" powiększ okno 2 #2:\n"
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sBłąd: brak argumentów dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "nazwy buforów"
|
||||
|
||||
@@ -4050,8 +4038,8 @@ msgstr "Kończenie komendy '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.1fs)"
|
||||
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%s nie możesz nic pisać w tym buforze"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%sBłąd komendy \"%s\" (spróbuj /help %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4574,6 +4562,12 @@ msgstr "Aliasy komend"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: błąd, cykliczna referencja przy wywoływaniu aliasu \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Lista aliasów:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano aliasu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -4582,16 +4576,10 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Utworzono alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Lista aliasów:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono aliasu pasującego do \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano aliasu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sAlias \"%s\" nie został znaleziony"
|
||||
@@ -5112,10 +5100,6 @@ msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: nie można odczytać lokalnego adresu serwera dla gniazda: błąd %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: niewłaściwy argument dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s%s: nie połączony z serwerem \"%s\"!"
|
||||
@@ -5140,10 +5124,6 @@ msgstr "%s: lista ignorowanych:"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s: brak osób ignorowanych"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: brakuje argumentów dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s%s: już jest ignorowane"
|
||||
@@ -5172,10 +5152,6 @@ msgstr "%s%s: nie znaleziono ignorowania"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s%s: zły numer z listy ignorowanych"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: nieznana opcja dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr "%s%s: komenda \"%s\" musi zostać wykonana na połączonym serwerze irc"
|
||||
@@ -5348,10 +5324,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: USUNIĘTO wiadomości zakolejkowane dla wszystkich serwerów. Niektóre "
|
||||
"wiadomości z WeeChat mogły zostać utracone!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: niewłaściwa ilość argumentów dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nie jesteś na kanale \"%s\""
|
||||
@@ -6547,10 +6519,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ujemnych)\n"
|
||||
"cel: odpowiedź powinna pasować do maski"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: za mało argumentów dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9521,10 +9489,6 @@ msgstr "%s: skrypt \"%s\" wyładowano"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: skrypt \"%s\" nie załadowany"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieznana opcja dla komendy \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Wsparcie dla skryptów lua"
|
||||
|
||||
|
||||
+9
-45
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -213,10 +213,6 @@ msgstr "%sErro: janela não foi encontrada para o comando \"%s\""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErro: não foi possível rolar a barra \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErro: opção desconhecida para o comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr "%sNúmero de cor inválido \"%s\" (precisa ser entre %d e %d)"
|
||||
@@ -663,10 +659,6 @@ msgstr "Nenhum plugin encontrado"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (nenhum plugin)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErro: número de argumentos errado para o comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Lista de proxys:"
|
||||
|
||||
@@ -2505,10 +2497,6 @@ msgstr ""
|
||||
" rola para o começo do dia atual:\n"
|
||||
" /window scroll -d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%sErro: faltando argumentos para o comando \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "nomes dos buffers"
|
||||
|
||||
@@ -3734,7 +3722,7 @@ msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -4215,6 +4203,12 @@ msgstr "comandos do weechat"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: erro, referência circular ao chamar atalho \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Lista de atalhos:"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nenhum atalho definido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: erro ao criar atalho \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -4223,16 +4217,10 @@ msgstr "%s%s: erro ao criar atalho \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Atalho \"%s\" => \"%s\" criado"
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Lista de atalhos:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Nenhum atalho semelhante a \"%s\" foi encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Nenhum atalho definido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sAtalho \"%s\" não encontrado"
|
||||
@@ -4689,10 +4677,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: não foi possível setar opção \"nonblock\" para o socket"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4717,10 +4701,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4749,10 +4729,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4914,10 +4890,6 @@ msgid ""
|
||||
"WeeChat may have been lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5806,10 +5778,6 @@ msgid ""
|
||||
"target: reply should match this mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8539,10 +8507,6 @@ msgstr "%s: script \"%s\" descarregado"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s%s: script \"%s\" não carregado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: opção desconhecida para comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "list de scripts"
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -194,10 +194,6 @@ msgstr "%s буфер номер \"%s\" не найден для команды
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr "%sОшибочный код цвета \"%s\" (должен быть в диапазоне от %d до %d)"
|
||||
@@ -678,10 +674,6 @@ msgstr "Plugin не найден\n"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (нет pluginа)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Список сокращений:\n"
|
||||
@@ -2101,10 +2093,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
|
||||
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr "загрузка буфера не удалась"
|
||||
@@ -3281,7 +3269,7 @@ msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -3778,6 +3766,14 @@ msgstr "Внутренние команды %s:\n"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Список сокращений:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
|
||||
@@ -3786,18 +3782,10 @@ msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в с
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr "Список сокращений:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr "Серверы с '%s' не найдены.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
|
||||
@@ -4252,10 +4240,6 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий режим для сокета\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
|
||||
@@ -4280,10 +4264,6 @@ msgstr "конец списка /who"
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr "%s игнорирование уже существует\n"
|
||||
@@ -4312,10 +4292,6 @@ msgstr "подпись не найдена"
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
|
||||
@@ -4488,10 +4464,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Исходящая очередь сообщений УДАЛЕНА на всех серверах. Некоторые исходящие "
|
||||
"сообщения могли быть утеряны!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5612,10 +5584,6 @@ msgstr ""
|
||||
"количество: количество ответов (неограничено при отрицательном аргументе)\n"
|
||||
" цель: фильтровать результаты по маске"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
|
||||
@@ -8343,10 +8311,6 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Список сокращений:\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -167,10 +167,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -594,10 +590,6 @@ msgstr "Eklenti bulunamadı"
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr " (eklenti yok)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1872,10 +1864,6 @@ msgid ""
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2908,7 +2896,7 @@ msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3367,6 +3355,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3375,16 +3369,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3810,10 +3798,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3838,10 +3822,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3870,10 +3850,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4033,10 +4009,6 @@ msgid ""
|
||||
"WeeChat may have been lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4954,10 +4926,6 @@ msgid ""
|
||||
"target: reply should match this mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7455,10 +7423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr "Lua betik desteği"
|
||||
|
||||
|
||||
+8
-44
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.1-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 18:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -167,10 +167,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: buffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -597,10 +593,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (no plugin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1875,10 +1867,6 @@ msgid ""
|
||||
" /window zoom -window 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "names of buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2910,7 +2898,7 @@ msgid "%sYou can not write text in this buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
|
||||
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3371,6 +3359,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3379,16 +3373,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of aliases:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No alias defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3813,10 +3801,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3841,10 +3825,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: no ignore in list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: ignore already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3873,10 +3853,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong ignore number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4038,10 +4014,6 @@ msgid ""
|
||||
"WeeChat may have been lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4911,10 +4883,6 @@ msgid ""
|
||||
"target: reply should match this mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7417,10 +7385,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support of lua scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user