1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-05 09:13:14 +02:00

irc: replace "server" by "target" in help of commands when the argument is not an internal WeeChat server (issue #1165)

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2018-04-01 08:00:59 +02:00
parent dfc27c5eaf
commit fc2395ca4f
20 changed files with 543 additions and 399 deletions
+30 -30
View File
@@ -376,28 +376,28 @@ reason: Grund der Abmeldung
* `+links+`: alle Servernamen auflisten die dem antwortenden Server bekannt sind
----
/links [[<server>] <server_mask>]
/links [[<target>] <server_mask>]
server: dieser Server soll die Anfrage beantworten
server_mask: die aufzulistenden Server sollen diesem Muster entsprechen
target: this remote server should answer the query
server_mask: list of servers must match this mask
----
[[command_irc_list]]
* `+list+`: Channels mit ihrem Thema auflisten
----
/list [<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]
/list [<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]
channel: aufzulistender Channel
server: Servername
regexp: erweiterter regulärer POSIX Ausdruck, der auf die Ausgabe angewendet werden soll (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss zu Beginn "(?-i)" genutzt werden)
channel: channel to list
target: server name
regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
Beispiele:
listet alle Channels des Servers auf (dies kann bei großen Netzwerken sehr lange dauern):
Examples:
list all channels on server (can be very slow on large networks):
/list
listet den Channel #weechat auf:
list channel #weechat:
/list #weechat
listet alle Channels auf die mit "#weechat" beginnen (dies kann bei großen Netzwerken sehr lange dauern):
list all channels beginning with "#weechat" (can be very slow on large networks):
/list -re #weechat.*
----
@@ -573,10 +573,10 @@ message: Abschiedsnachricht (wird anderen Usern angezeigt)
* `+ping+`: sendet einen Ping an den Server
----
/ping <server1> [<server2>]
/ping <target1> [<target2>]
server1: Server
server2: Ping an diesen Server weiterleiten
target1: server
target2: forward ping to this server
----
[[command_irc_pong]]
@@ -791,20 +791,20 @@ service: Name des Service
* `+squit+`: Verbindung zum Server trennen
----
/squit <server> <comment>
/squit <target> <comment>
server: Name des Servers
comment: Kommentar
target: server name
comment: comment
----
[[command_irc_stats]]
* `+stats+`: Serverstatistik abfragen
----
/stats [<query> [<server>]]
/stats [<query> [<target>]]
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (siehe RFC1459)
server: Name des Servers
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)
target: server name
----
[[command_irc_summon]]
@@ -891,10 +891,10 @@ target: Servername
* `+version+`: Versionsinformation des Nicknamen oder Servers ermitteln (des aktuellen oder angegebenen Nick/Server)
----
/version [<server>|<nick>]
/version [<target>|<nick>]
server: Servername
nick: Nickname
target: server name
nick: nick
----
[[command_irc_voice]]
@@ -940,16 +940,16 @@ mask: nur Information über betreffende Nicknamen abfragen
* `+whois+`: Information über User abfragen
----
/whois [<server>] [<nick>[,<nick>...]]
/whois [<target>] [<nick>[,<nick>...]]
server: Name des Servers (interner Servername)
nick: Nick, welcher abgefragt werden soll (es kann auch eine Maske genutzt werden)
target: server name
nick: nick (may be a mask)
Ohne Angabe von Argumenten, nutzt /whois folgende Nicks:
- den eigenen Nick, falls es sich um einen Server/Channel Buffer handelt
- den Nick des Gesprächspartners, falls es sich um einen privaten Buffer handelt.
Without argument, this command will do a whois on:
- your own nick if buffer is a server/channel
- remote nick if buffer is a private.
Sollte die Einstellung irc.network.whois_double_nick aktiviert sein dann wird ein Nick zweimal verwendet (sofern der Nick nur einmal angegeben wurde), um die Idle-Zeit zu erhalten.
If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if only one nick is given), to get idle time in answer.
----
[[command_irc_whowas]]
+15 -15
View File
@@ -376,9 +376,9 @@ reason: reason
* `+links+`: list all servernames which are known by the server answering the query
----
/links [[<server>] <server_mask>]
/links [[<target>] <server_mask>]
server: this server should answer the query
target: this remote server should answer the query
server_mask: list of servers must match this mask
----
@@ -386,10 +386,10 @@ server_mask: list of servers must match this mask
* `+list+`: list channels and their topic
----
/list [<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]
/list [<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]
channel: channel to list
server: server name
target: server name
regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
Examples:
@@ -573,10 +573,10 @@ message: part message (displayed to other users)
* `+ping+`: send a ping to server
----
/ping <server1> [<server2>]
/ping <target1> [<target2>]
server1: server
server2: forward ping to this server
target1: server
target2: forward ping to this server
----
[[command_irc_pong]]
@@ -791,9 +791,9 @@ service: name of service
* `+squit+`: disconnect server links
----
/squit <server> <comment>
/squit <target> <comment>
server: server name
target: server name
comment: comment
----
@@ -801,10 +801,10 @@ comment: comment
* `+stats+`: query statistics about server
----
/stats [<query> [<server>]]
/stats [<query> [<target>]]
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)
server: server name
target: server name
----
[[command_irc_summon]]
@@ -891,9 +891,9 @@ target: server name
* `+version+`: give the version info of nick or server (current or specified)
----
/version [<server>|<nick>]
/version [<target>|<nick>]
server: server name
target: server name
nick: nick
----
@@ -940,9 +940,9 @@ mask: only information which match this mask
* `+whois+`: query information about user(s)
----
/whois [<server>] [<nick>[,<nick>...]]
/whois [<target>] [<nick>[,<nick>...]]
server: server name
target: server name
nick: nick (may be a mask)
Without argument, this command will do a whois on:
+19 -19
View File
@@ -376,9 +376,9 @@ raison : raison
* `+links+`: lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui répondent à la requête
----
/links [[<serveur>] <masque_serveur>]
/links [[<cible>] <masque_serveur>]
serveur : ce serveur doit répondre à la requête
cible : ce serveur doit répondre à la requête
masque_serveur : liste des serveurs correspondant au masque
----
@@ -386,11 +386,11 @@ masque_serveur : liste des serveurs correspondant au masque
* `+list+`: lister les canaux et leur titre
----
/list [<canal>[,<canal>...]] [<serveur>] [-re <regex>]
/list [<canal>[,<canal>...]] [<cible>] [-re <regex>]
canal : canal à lister
serveur : nom du serveur
regex : expression régulière POSIX étendue utilisée pour filtrer les résultats (insensible à la casse, peut commencer par "(?-i)" pour devenir sensible à la casse)
canal : canal à lister
cible : nom du serveur
regex : expression régulière POSIX étendue utilisée pour filtrer les résultats (insensible à la casse, peut commencer par "(?-i)" pour devenir sensible à la casse)
Exemples :
lister tous les canaux du serveur (peut être très lent pour les grands réseaux) :
@@ -573,10 +573,10 @@ message : message de fin (affiché aux autres utilisateurs)
* `+ping+`: envoyer un ping au serveur
----
/ping <serveur1> [<serveur2>]
/ping <cible1> [<cible2>]
serveur1 : serveur
serveur2 : faire suivre le ping à ce serveur
cible1 : serveur
cible2 : faire suivre le ping à ce serveur
----
[[command_irc_pong]]
@@ -791,9 +791,9 @@ service : nom du service
* `+squit+`: déconnecter les liens vers un serveur
----
/squit <serveur> <commentaire>
/squit <cible> <commentaire>
serveur : nom du serveur
cible : nom du serveur
commentaire : commentaire
----
@@ -801,10 +801,10 @@ commentaire : commentaire
* `+stats+`: demander des statistiques sur le serveur
----
/stats [<requête> [<serveur>]]
/stats [<requête> [<cible>]]
requête : c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)
serveur : nom du serveur
cible : nom du serveur
----
[[command_irc_summon]]
@@ -891,10 +891,10 @@ cible : nom du serveur
* `+version+`: retourner la version du pseudo ou du serveur (courant ou spécifié)
----
/version [<serveur>|<pseudo>]
/version [<cible>|<pseudo>]
serveur : nom du serveur
pseudo : pseudo
cible : nom du serveur
pseudo : pseudo
----
[[command_irc_voice]]
@@ -940,10 +940,10 @@ masque : information qui correspond à ce masque uniquement
* `+whois+`: demander les informations sur le(s) utilisateur(s)
----
/whois [<serveur>] [<pseudo>[,<pseudo>...]]
/whois [<cible>] [<pseudo>[,<pseudo>...]]
serveur : nom de serveur
pseudo : pseudo (peut être un masque)
cible : nom de serveur
pseudo : pseudo (peut être un masque)
Sans paramètre, cette commande effectuera un whois sur :
- votre propre pseudo si le tampon est un serveur/canal
+17 -17
View File
@@ -376,20 +376,20 @@ motivo: motivo
* `+links+`: elenca tutti i nomi server conosciuti dal server che risponde alla richiesta
----
/links [[<server>] <mask_server>]
/links [[<target>] <server_mask>]
server: questo server dovrebbe rispondere alla richiesta
mask_server: elenco dei server che devono corrispondere a questa mask
target: this remote server should answer the query
server_mask: list of servers must match this mask
----
[[command_irc_list]]
* `+list+`: elenca i canali ed i loro argomenti
----
/list [<canale>[,<canale>...]] [<server>] [-re <regexp>]
/list [<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]
channel: channel to list
server: server name
target: server name
regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
Examples:
@@ -573,10 +573,10 @@ messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)
* `+ping+`: invia un ping al server
----
/ping <server1> [<server2>]
/ping <target1> [<target2>]
server1: server su cui effettuare il ping
server2: reindirizza il ping a questo server
target1: server
target2: forward ping to this server
----
[[command_irc_pong]]
@@ -791,9 +791,9 @@ servizio: nome del servizio
* `+squit+`: disconnette collegamenti al server
----
/squit <server> <commento>
/squit <target> <comment>
server: server name
target: server name
comment: comment
----
@@ -801,10 +801,10 @@ comment: comment
* `+stats+`: richiede statistiche sul server
----
/stats [<query> [<server>]]
/stats [<query> [<target>]]
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (per info RFC1459)
server: nome server
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)
target: server name
----
[[command_irc_summon]]
@@ -891,9 +891,9 @@ destinazione: nome server
* `+version+`: riceve informazioni di versione del nick o del server (corrente o specificato)
----
/version [<server>|<nick>]
/version [<target>|<nick>]
server: nome server
target: server name
nick: nick
----
@@ -940,9 +940,9 @@ mask: solo l'informazione corrispondente al mask
* `+whois+`: richiedi informazioni su uno o più utenti
----
/whois [<server>] [<nick>[,<nick>...]]
/whois [<target>] [<nick>[,<nick>...]]
server: server name
target: server name
nick: nick (may be a mask)
Without argument, this command will do a whois on:
+30 -30
View File
@@ -376,28 +376,28 @@ reason: 理由
* `+links+`: このクエリに応答するサーバが知っている全てのサーバ名をリストアップ
----
/links [[<server>] <server_mask>]
/links [[<target>] <server_mask>]
server: このクエリに応答するべきサーバ
server_mask: このマスクにマッチするサーバのリスト
target: this remote server should answer the query
server_mask: list of servers must match this mask
----
[[command_irc_list]]
* `+list+`: チャンネルとトピックをリストアップ
----
/list [<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]
/list [<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]
channel: リストアップするチャンネル名
server: サーバ名
regex: 結果をフィルタする POSIX 拡張正規表現 (大文字小文字は区別しない、"(?-i)" で始めれば区別する)
channel: channel to list
target: server name
regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
:
サーバ上の全てのチャンネルをリストアップ (大きなネットワークでは非常に遅い):
Examples:
list all channels on server (can be very slow on large networks):
/list
#weechat チャンネルをリストアップ:
list channel #weechat:
/list #weechat
"#weechat" で始まる全てのチャンネルをリストアップ (大きなネットワークでは非常に遅い):
list all channels beginning with "#weechat" (can be very slow on large networks):
/list -re #weechat.*
----
@@ -573,10 +573,10 @@ message: 退出メッセージ (他のユーザに対して)
* `+ping+`: サーバにピンを送信
----
/ping <server1> [<server2>]
/ping <target1> [<target2>]
server1: サーバ
server2: このサーバにピンを転送
target1: server
target2: forward ping to this server
----
[[command_irc_pong]]
@@ -791,20 +791,20 @@ service: サービス名
* `+squit+`: サーバリンクを切断
----
/squit <server> <comment>
/squit <target> <comment>
server: サーバ名
comment: コメント
target: server name
comment: comment
----
[[command_irc_stats]]
* `+stats+`: サーバに関するクエリ統計
----
/stats [<query> [<server>]]
/stats [<query> [<target>]]
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (RFC1459 を参照してください)
server: サーバ名
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)
target: server name
----
[[command_irc_summon]]
@@ -891,10 +891,10 @@ target: サーバ名
* `+version+`: ニックネームかサーバのバージョン情報を取得 (現在のサーバか指定したサーバ)
----
/version [<server>|<nick>]
/version [<target>|<nick>]
server: サーバ名
nick: ニックネーム
target: server name
nick: nick
----
[[command_irc_voice]]
@@ -940,16 +940,16 @@ mask: マスクにマッチする情報
* `+whois+`: ユーザに関する情報を要求
----
/whois [<server>] [<nick>[,<nick>...]]
/whois [<target>] [<nick>[,<nick>...]]
server: サーバ名
nick: ニックネーム (マスクも可)
target: server name
nick: nick (may be a mask)
引数が無い場合、このコマンドは以下のユーザに対する whois を行います:
- バッファがサーバ/チャンネルの場合、自分自身のニックネーム
- バッファがプライベートの場合、相手のニックネーム。
Without argument, this command will do a whois on:
- your own nick if buffer is a server/channel
- remote nick if buffer is a private.
オプション irc.network.whois_double_nick が有効の場合、アイドル時間を返してもらうためにニックネームを 2 つ送信します (ニックネームを 1 つ指定した場合でも)。
If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if only one nick is given), to get idle time in answer.
----
[[command_irc_whowas]]
+30 -30
View File
@@ -376,28 +376,28 @@ powód: powód
* `+links+`: wyświetla wszystkie nazwy serwerów, które są połączone z tym samym serwerem co my
----
/links [[<serwer>] <maska_serwera>]
/links [[<target>] <server_mask>]
serwer: ten serwer powinien odpowiedzieć na zapytanie
maska: lista serwerów musi pasować do maski
target: this remote server should answer the query
server_mask: list of servers must match this mask
----
[[command_irc_list]]
* `+list+`: wyświetla kanały i ich tematy
----
/list [<kanał>[,<kanał>...]] [<serwer>] [-re <regex>]
/list [<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]
kanał: kanał do listowania
serwer: nazwa serwera
regexp: rozszerzone wyrażenie regularne POSIX użyte do filtrowania wyników (wielkość znaków nie ma znaczenia, jeśli poprzedzone "(?-i)" to wielkość znaków ma znaczenie)
channel: channel to list
target: server name
regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
Przykłady:
wyświetla wszystkie kanały na serwerze (może być bardzo wolny w dużych sieciach):
Examples:
list all channels on server (can be very slow on large networks):
/list
wyświetla kanał #weechat:
list channel #weechat:
/list #weechat
wyświetla wszystkie kanały zaczynające się od "#weechat" (może być bardzo wolny w dużych sieciach):
list all channels beginning with "#weechat" (can be very slow on large networks):
/list -re #weechat.*
----
@@ -573,10 +573,10 @@ wiadomość: wiadomość pożegnalna (pokazywana innym użytkownikom)
* `+ping+`: wyślij ping do serwera
----
/ping <serwer1> [<serwer2>]
/ping <target1> [<target2>]
serwer1: serwer
serwer2: przekieruj ping do tego serwera
target1: server
target2: forward ping to this server
----
[[command_irc_pong]]
@@ -790,20 +790,20 @@ usługa: nazwa usługi
* `+squit+`: rozłącza od podłączonych serwerów
----
/squit <serwer> <komentarz>
/squit <target> <comment>
serwer: nazwa serwera
komentarz: komentarz
target: server name
comment: comment
----
[[command_irc_stats]]
* `+stats+`: zapytanie o statystyki serwera
----
/stats [<zapytanie> [<serwer>]]
/stats [<query> [<target>]]
zapytanie: c/h/i/k/l/m/o/y/u (zobacz RFC1459)
serwer: nazwa serwera
query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)
target: server name
----
[[command_irc_summon]]
@@ -890,10 +890,10 @@ cel: nazwa serwera
* `+version+`: podaje informację o wersji nicka lub serwera (obecnego lub określonego)
----
/version [<serwer>|<nick>]
/version [<target>|<nick>]
serwer: nazwa serwera
nick: nazwa użytkownika
target: server name
nick: nick
----
[[command_irc_voice]]
@@ -939,16 +939,16 @@ maska: tylko informacje pasujące do maski
* `+whois+`: zapytanie o informacje o użytkowniku(ach)
----
/whois [<serwer>] [<nick>[,<nick>...]]
/whois [<target>] [<nick>[,<nick>...]]
serwer: nazwa serwera
nick: nick (może być maska)
target: server name
nick: nick (may be a mask)
Bez argumentu, komenda ta wykona whois na:
- twoim własnym nicki, jeśli bufor to serwer/kanał
- zdalnym nicku, jeśli bufor to rozmowa prywatna.
Without argument, this command will do a whois on:
- your own nick if buffer is a server/channel
- remote nick if buffer is a private.
Jeśli opcja irc.network.whois_double_nick jest włączona, wysyłane są dwa nicki (jeśli został podany tylko jeden), aby uzyskać czas bezczynności w odpowiedzi.
If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if only one nick is given), to get idle time in answer.
----
[[command_irc_whowas]]
+32 -17
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -7061,11 +7061,13 @@ msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"vypsat všechny jména serverů, které jsou známy serveru odpovídajícím na query"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<server>] <maska_serveru>]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" server: tento server by měl odpovědět na query\n"
@@ -7074,13 +7076,14 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "vypsat kanály a jejich témata"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<kanál>[,<kanál>...]] [<server>] [-re <regexp>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -7341,12 +7344,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "poslat ping serveru"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<server1> [<server2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<maska> [<cíl>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"server1: server\n"
"server2: přeposlat ping na tento server"
@@ -7603,11 +7608,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "odpojit spojení serveru"
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<server> <komentář>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" server: jméno serveru\n"
@@ -7616,12 +7623,14 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "dotázat se na statistiku o serveru"
msgid "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<dotaz> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
" dotaz: c/h/i/k/l/m/o/y/u (viz. RFC1459)\n"
"server: jméno serveru"
@@ -7708,11 +7717,13 @@ msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "získat informace o verzi přezdívky nebo serveru (aktuální nebo určené)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<server>|<přezdívka>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"server: jméno serveru\n"
@@ -7770,11 +7781,12 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "dotázat se na informace o uživateli (uživatelích)"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<server>] [<přezdívka>[,<přezdívka>...]]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -12536,3 +12548,6 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<server1> [<server2>]"
+34 -17
View File
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -8558,11 +8558,13 @@ msgstr ""
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr "alle Servernamen auflisten die dem antwortenden Server bekannt sind"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" server: dieser Server soll die Anfrage beantworten\n"
@@ -8571,12 +8573,14 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "Channels mit ihrem Thema auflisten"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -8841,12 +8845,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "sendet einen Ping an den Server"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<server1> [<server2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<mask> [<target>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"server1: Server\n"
"server2: Ping an diesen Server weiterleiten"
@@ -9111,11 +9117,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "Verbindung zum Server trennen"
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" server: Name des Servers\n"
@@ -9124,12 +9132,14 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "Serverstatistik abfragen"
msgid "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (siehe RFC1459)\n"
"server: Name des Servers"
@@ -9215,11 +9225,13 @@ msgstr ""
"Versionsinformation des Nicknamen oder Servers ermitteln (des aktuellen oder "
"angegebenen Nick/Server)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"server: Servername\n"
@@ -9275,11 +9287,13 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "Information über User abfragen"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -14602,3 +14616,6 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<server1> [<server2>]"
+31 -17
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -7308,11 +7308,13 @@ msgstr ""
"lista todos los servidores conocidos por el servidor que responde a la "
"consulta"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<servidor>] <máscara>]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
"servidor: este servidor debería responder a la consulta\n"
@@ -7321,13 +7323,14 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "lista canales y sus temas"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [<servidor>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -7589,12 +7592,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "enviar un ping al servidor"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<servidor1> [<servidor2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<máscara> [<objectivo>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"servidor1: servidor\n"
"servidor2: reenviar ping a este servidor"
@@ -7857,12 +7862,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "desconectar los enlaces de servidor"
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<servidor> <comentario>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" servidor: nombre del servidor\n"
@@ -7871,12 +7877,14 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "pedir estadísticas sobre el servidor"
msgid "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<consulta> [<servidor>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
"consulta: c/h/i/k/l/m/o/y/u (ver RFC1459)\n"
"servidor: nombre del servidor"
@@ -7968,11 +7976,13 @@ msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"da la información de versión del apodo o servidor (actual o especificado)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<servidor>|<apodo>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"servidor: nombre de servidor\n"
@@ -8031,11 +8041,12 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "pedir información sobre el/los usuario(s)"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<servidor>] [<apodo>[,<apodo>...]]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -12817,3 +12828,6 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<servidor1> [<servidor2>]"
+39 -36
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 07:59+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -8378,25 +8378,25 @@ msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui répondent à la requête"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
msgstr "[[<serveur>] <masque_serveur>]"
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<cible>] <masque_serveur>]"
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" serveur : ce serveur doit répondre à la requête\n"
" cible : ce serveur doit répondre à la requête\n"
"masque_serveur : liste des serveurs correspondant au masque"
msgid "list channels and their topic"
msgstr "lister les canaux et leur titre"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [<serveur>] [-re <regex>]"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [<cible>] [-re <regex>]"
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -8409,9 +8409,9 @@ msgid ""
"networks):\n"
" /list -re #weechat.*"
msgstr ""
" canal : canal à lister\n"
"serveur : nom du serveur\n"
" regex : expression régulière POSIX étendue utilisée pour filtrer les "
" canal : canal à lister\n"
" cible : nom du serveur\n"
" regex : expression régulière POSIX étendue utilisée pour filtrer les "
"résultats (insensible à la casse, peut commencer par \"(?-i)\" pour devenir "
"sensible à la casse)\n"
"\n"
@@ -8659,15 +8659,15 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "envoyer un ping au serveur"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<serveur1> [<serveur2>]"
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "<cible1> [<cible2>]"
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"serveur1 : serveur\n"
"serveur2 : faire suivre le ping à ce serveur"
"cible1 : serveur\n"
"cible2 : faire suivre le ping à ce serveur"
msgid "answer to a ping message"
msgstr "répondre à un message ping"
@@ -8924,28 +8924,28 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "déconnecter les liens vers un serveur"
msgid "<server> <comment>"
msgstr "<serveur> <commentaire>"
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<cible> <commentaire>"
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" serveur : nom du serveur\n"
" cible : nom du serveur\n"
"commentaire : commentaire"
msgid "query statistics about server"
msgstr "demander des statistiques sur le serveur"
msgid "[<query> [<server>]]"
msgstr "[<requête> [<serveur>]]"
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<requête> [<cible>]]"
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
"requête : c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)\n"
"serveur : nom du serveur"
" cible : nom du serveur"
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
@@ -9026,15 +9026,15 @@ msgstr "liste des utilisateurs connectés au serveur"
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "retourner la version du pseudo ou du serveur (courant ou spécifié)"
msgid "[<server>|<nick>]"
msgstr "[<serveur>|<pseudo>]"
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<cible>|<pseudo>]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"serveur : nom du serveur\n"
" pseudo : pseudo"
" cible : nom du serveur\n"
"pseudo : pseudo"
msgid "give voice to nick(s)"
msgstr "donner la voix à/aux pseudo(s)"
@@ -9088,11 +9088,11 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "demander les informations sur le(s) utilisateur(s)"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<serveur>] [<pseudo>[,<pseudo>...]]"
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<cible>] [<pseudo>[,<pseudo>...]]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -9102,8 +9102,8 @@ msgid ""
"If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if "
"only one nick is given), to get idle time in answer."
msgstr ""
"serveur : nom de serveur\n"
" pseudo : pseudo (peut être un masque)\n"
" cible : nom de serveur\n"
"pseudo : pseudo (peut être un masque)\n"
"\n"
"Sans paramètre, cette commande effectuera un whois sur :\n"
"- votre propre pseudo si le tampon est un serveur/canal\n"
@@ -14313,3 +14313,6 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<serveur1> [<serveur2>]"
+23 -17
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -6503,11 +6503,12 @@ msgstr ""
"ismer"
#, fuzzy
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[szerver] szerver_maszk]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" szerver: ennek a szervernek a válaszát várjuk\n"
@@ -6517,12 +6518,12 @@ msgid "list channels and their topic"
msgstr "szobák listája témájukkal együtt"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[szoba[,szoba] [szerver]]"
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -6751,13 +6752,13 @@ msgid "send a ping to server"
msgstr "szerver pingelése"
#, fuzzy
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "szerver1 [szerver2]"
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[maszk [cél]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"szerver1: pingelni kívánt szerver\n"
"szerver2: ping továbbítása erre a szerverre"
@@ -7034,12 +7035,12 @@ msgid "disconnect server links"
msgstr "szerver linkek lecsatlakoztatása"
#, fuzzy
msgid "<server> <comment>"
msgid "<target> <comment>"
msgstr "szerver megjegyzés"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" szerver: szerver neve\n"
@@ -7049,12 +7050,13 @@ msgid "query statistics about server"
msgstr "szerver statisztika lekérdezése"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<server>]]"
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[kérdés [szerver]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
" kérdés: c/h/i/k/l/m/o/y/u (lásd RFC1459)\n"
"szerver: szerver neve"
@@ -7149,12 +7151,12 @@ msgstr ""
"megadott)"
#, fuzzy
msgid "[<server>|<nick>]"
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[szerver | név]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"szerver: szerver neve\n"
@@ -7219,11 +7221,11 @@ msgid "query information about user(s)"
msgstr "felhasználó(k) információjának lekérdezése"
#, fuzzy
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[szerver] felhasználó[,felhasználó]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -11831,3 +11833,7 @@ msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "szerver1 [szerver2]"
+31 -17
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -7485,11 +7485,13 @@ msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"elenca tutti i nomi server conosciuti dal server che risponde alla richiesta"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<server>] <mask_server>]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" server: questo server dovrebbe rispondere alla richiesta\n"
@@ -7498,13 +7500,14 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "elenca i canali ed i loro argomenti"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<canale>[,<canale>...]] [<server>] [-re <regexp>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -7765,12 +7768,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "invia un ping al server"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<server1> [<server2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<mask> [<destinazione>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"server1: server su cui effettuare il ping\n"
"server2: reindirizza il ping a questo server"
@@ -8031,12 +8036,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "disconnette collegamenti al server"
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<server> <commento>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" server: nome server\n"
@@ -8045,12 +8051,14 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "richiede statistiche sul server"
msgid "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (per info RFC1459)\n"
"server: nome server"
@@ -8143,11 +8151,13 @@ msgstr ""
"riceve informazioni di versione del nick o del server (corrente o "
"specificato)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"server: nome server\n"
@@ -8206,11 +8216,12 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "richiedi informazioni su uno o più utenti"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -13030,3 +13041,6 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<server1> [<server2>]"
+34 -17
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -8031,11 +8031,13 @@ msgstr ""
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr "このクエリに応答するサーバが知っている全てのサーバ名をリストアップ"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" server: このクエリに応答するべきサーバ\n"
@@ -8044,12 +8046,14 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "チャンネルとトピックをリストアップ"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -8306,12 +8310,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "サーバにピンを送信"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<server1> [<server2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<mask> [<target>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"server1: サーバ\n"
"server2: このサーバにピンを転送"
@@ -8565,11 +8571,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "サーバリンクを切断"
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" server: サーバ名\n"
@@ -8578,12 +8586,14 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "サーバに関するクエリ統計"
msgid "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (RFC1459 を参照してください)\n"
"server: サーバ名"
@@ -8668,11 +8678,13 @@ msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"ニックネームかサーバのバージョン情報を取得 (現在のサーバか指定したサーバ)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"server: サーバ名\n"
@@ -8729,11 +8741,13 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "ユーザに関する情報を要求"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -13761,3 +13775,6 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<server1> [<server2>]"
+34 -17
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
@@ -8174,11 +8174,13 @@ msgstr ""
"wyświetla wszystkie nazwy serwerów, które są połączone z tym samym serwerem "
"co my"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<serwer>] <maska_serwera>]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" serwer: ten serwer powinien odpowiedzieć na zapytanie\n"
@@ -8187,12 +8189,14 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "wyświetla kanały i ich tematy"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<kanał>[,<kanał>...]] [<serwer>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -8452,12 +8456,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "wyślij ping do serwera"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<serwer1> [<serwer2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<maska> [<cel>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"serwer1: serwer\n"
"serwer2: przekieruj ping do tego serwera"
@@ -8716,11 +8722,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "rozłącza od podłączonych serwerów"
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<serwer> <komentarz>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" serwer: nazwa serwera\n"
@@ -8729,12 +8737,14 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "zapytanie o statystyki serwera"
msgid "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<zapytanie> [<serwer>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
" zapytanie: c/h/i/k/l/m/o/y/u (zobacz RFC1459)\n"
"serwer: nazwa serwera"
@@ -8822,11 +8832,13 @@ msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"podaje informację o wersji nicka lub serwera (obecnego lub określonego)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<serwer>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"serwer: nazwa serwera\n"
@@ -8884,11 +8896,13 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "zapytanie o informacje o użytkowniku(ach)"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<serwer>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -13991,3 +14005,6 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<serwer1> [<serwer2>]"
+34 -17
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -7861,11 +7861,13 @@ msgstr ""
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr "listar todos os servidores conhecidos pelo servidor consultado"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<servidor>] <máscara_servidor>]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" servidor: consultar este servidor\n"
@@ -7874,12 +7876,14 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "listar canais e respetivos tópicos"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [servidor>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -8139,12 +8143,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "enviar um ping ao servidor"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<servidor1> [<servidor2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<máscara> [<destino>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"servidor1: servidor\n"
"servidor2: reencaminhar ping para este servidor"
@@ -8402,11 +8408,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "desconectar links do servidor"
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<servidor> <comentário>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" servidor: nome do servidor\n"
@@ -8415,12 +8423,14 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "consultar estatísticas sobre o servidor"
msgid "[<query> [<server>]]"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<consulta> [<servidor>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
"consulta: c/h/i/k/l/m/o/y/u (ver RFC1459)\n"
"servidor: nome do servidor"
@@ -8509,11 +8519,13 @@ msgstr "lista de utilizadores conectados ao servidor"
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "obter a versão do nick ou do servidor (atual ou especificado)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<servidor>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"servidor: nome do servidor\n"
@@ -8571,11 +8583,13 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr "consultar informação sobre utilizadores"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<servidor>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -13682,3 +13696,6 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<servidor1> [<servidor2>]"
+28 -18
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -7102,23 +7102,25 @@ msgstr ""
"listar todos os nomes de servidores que são conhecidos pelo servidor "
"respondendo a pergunta"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<servidor>] <máscara_do_servidor>]"
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "listar canais e seus tópicos"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [<servidor>] [-re <expressão_regular>]"
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -7307,12 +7309,14 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr "enviar um ping para o servidor"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<server1> [<server2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<máscara> [<target>]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"server1: servidor\n"
"server2: redireciona ping para o servidor"
@@ -7512,23 +7516,24 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr ""
msgid "<server> <comment>"
msgid "<target> <comment>"
msgstr ""
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr ""
msgid "[<query> [<server>]]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<máscara> [<target>]]"
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7603,11 +7608,13 @@ msgstr "lista os usuários logados no servidor"
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "mostra a versão do nick ou servidor (corrent ou especificado)"
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"server: nome do servidor\n"
@@ -7664,11 +7671,11 @@ msgid "query information about user(s)"
msgstr "requisitar informações sobre usuário(s)"
#, fuzzy
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "<apelido> [<apelido>...]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -12287,3 +12294,6 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente"
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "<server1> [<server2>]"
+23 -17
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -6541,11 +6541,12 @@ msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr "перечислить все серверы известные серверу, отвечающему на запрос"
#, fuzzy
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[сервер] маска_сервера]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
"сервер: сервер, отвечающий на запрос\n"
@@ -6555,12 +6556,12 @@ msgid "list channels and their topic"
msgstr "перечислить каналы и их темы"
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[канал[,канал] [сервер]]"
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -6789,13 +6790,13 @@ msgid "send a ping to server"
msgstr "ping'ануть сервер"
#, fuzzy
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "сервер1 [сервер2]"
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[маска [цель]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
"сервер1: цель для ping'а\n"
"сервер2: перенаправить пинг на этот сервер"
@@ -7068,12 +7069,12 @@ msgid "disconnect server links"
msgstr "отключить ссылки сервера"
#, fuzzy
msgid "<server> <comment>"
msgid "<target> <comment>"
msgstr "сервер комментарий"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
" сервер: название сервера\n"
@@ -7083,12 +7084,13 @@ msgid "query statistics about server"
msgstr "запросить статистику сервера"
#, fuzzy
msgid "[<query> [<server>]]"
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[запрос [сервер]]"
#, fuzzy
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
"запрос: c/h/i/k/l/m/o/y/u (см. RFC1459)\n"
"сервер: название сервера"
@@ -7182,12 +7184,12 @@ msgstr ""
"предоставляет информацию о версии ника или сервера (текущего или указанного)"
#, fuzzy
msgid "[<server>|<nick>]"
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[сервер | ник]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"сервер: название сервера\n"
@@ -7249,11 +7251,11 @@ msgid "query information about user(s)"
msgstr "запросить информацию и пользователе(-ях)"
#, fuzzy
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[сервер] ник[, ник]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
@@ -11863,3 +11865,7 @@ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<server1> [<server2>]"
#~ msgstr "сервер1 [сервер2]"
+28 -20
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -5984,23 +5984,25 @@ msgstr ""
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "<sunucu1> [<sunucu2>]"
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr ""
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr "[<kanal>[,<kanal>...]] [<ileti>]"
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -6184,12 +6186,13 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr ""
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<sunucu1> [<sunucu2>]"
#, fuzzy
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "[<hedef>]"
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
msgid "answer to a ping message"
@@ -6417,12 +6420,13 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr ""
msgid "<server> <comment>"
#, fuzzy
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<sunucu> <açıklama>"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
"server: sunucu ismi\n"
@@ -6431,12 +6435,13 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr ""
msgid "[<query> [<server>]]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "<kullanıcı> [<hedef> [<kanal>]]"
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6511,11 +6516,13 @@ msgstr ""
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
msgid "[<server>|<nick>]"
#, fuzzy
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<sunucu>|<rumuz>]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"server: sunucu ismi\n"
@@ -6565,11 +6572,12 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr ""
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<sunucu>] [<rumuz>[,<rumuz>...]]"
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
+16 -16
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 15:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -5918,23 +5918,23 @@ msgstr ""
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr ""
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr ""
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<target>] [-re <regex>]"
msgstr ""
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
@@ -6113,12 +6113,12 @@ msgstr ""
msgid "send a ping to server"
msgstr ""
msgid "<server1> [<server2>]"
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr ""
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
"target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"
msgstr ""
msgid "answer to a ping message"
@@ -6310,23 +6310,23 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr ""
msgid "<server> <comment>"
msgid "<target> <comment>"
msgstr ""
msgid ""
" server: server name\n"
" target: server name\n"
"comment: comment"
msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr ""
msgid "[<query> [<server>]]"
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr ""
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
"target: server name"
msgstr ""
msgid ""
@@ -6394,11 +6394,11 @@ msgstr ""
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
msgid "[<server>|<nick>]"
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr ""
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
@@ -6446,11 +6446,11 @@ msgstr ""
msgid "query information about user(s)"
msgstr ""
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr ""
msgid ""
"server: server name\n"
"target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"
+15 -15
View File
@@ -6576,17 +6576,17 @@ irc_command_init ()
"links",
N_("list all servernames which are known by the server answering the "
"query"),
N_("[[<server>] <server_mask>]"),
N_(" server: this server should answer the query\n"
N_("[[<target>] <server_mask>]"),
N_(" target: this remote server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"),
NULL, &irc_command_links, NULL, NULL);
weechat_hook_command (
"list",
N_("list channels and their topic"),
N_("[<channel>[,<channel>...]] [<server>] "
N_("[<channel>[,<channel>...]] [<target>] "
"[-re <regex>]"),
N_("channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" target: server name\n"
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results "
"(case insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case "
"sensitive)\n"
@@ -6745,9 +6745,9 @@ irc_command_init ()
weechat_hook_command (
"ping",
N_("send a ping to server"),
N_("<server1> [<server2>]"),
N_("server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"),
N_("<target1> [<target2>]"),
N_("target1: server\n"
"target2: forward ping to this server"),
NULL, &irc_command_ping, NULL, NULL);
weechat_hook_command (
"pong",
@@ -6932,16 +6932,16 @@ irc_command_init ()
weechat_hook_command (
"squit",
N_("disconnect server links"),
N_("<server> <comment>"),
N_( " server: server name\n"
N_("<target> <comment>"),
N_( " target: server name\n"
"comment: comment"),
NULL, &irc_command_squit, NULL, NULL);
weechat_hook_command (
"stats",
N_("query statistics about server"),
N_("[<query> [<server>]]"),
N_("[<query> [<target>]]"),
N_(" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"),
"target: server name"),
NULL, &irc_command_stats, NULL, NULL);
weechat_hook_command (
"summon",
@@ -7006,8 +7006,8 @@ irc_command_init ()
weechat_hook_command (
"version",
N_("give the version info of nick or server (current or specified)"),
N_("[<server>|<nick>]"),
N_("server: server name\n"
N_("[<target>|<nick>]"),
N_("target: server name\n"
" nick: nick"),
"%(nicks)", &irc_command_version, NULL, NULL);
weechat_hook_command (
@@ -7041,8 +7041,8 @@ irc_command_init ()
weechat_hook_command (
"whois",
N_("query information about user(s)"),
N_("[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"),
N_("server: server name\n"
N_("[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"),
N_("target: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
"\n"
"Without argument, this command will do a whois on:\n"