mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
xfer: evaluate content of options xfer.file.download_path and xfer.file.upload_path (issue #388)
This commit is contained in:
@@ -27,6 +27,8 @@ https://weechat.org/files/releasenotes/ReleaseNotes-devel.html[release notes]
|
||||
(closes #440)
|
||||
* script: rename option script.scripts.dir to script.scripts.path, evaluate
|
||||
content of option (issue #388)
|
||||
* xfer: evaluate content of options xfer.file.download_path and
|
||||
xfer.file.upload_path (issue #388)
|
||||
|
||||
=== Bugs fixed
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -83,12 +83,12 @@
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
|
||||
** Beschreibung: `Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
|
||||
** Beschreibung: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%h/xfer"`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
|
||||
** Beschreibung: `Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein Pfad angegeben wurde) ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
|
||||
** Beschreibung: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"~"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -83,12 +83,12 @@
|
||||
** values: on, off (default value: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
|
||||
** description: `path for writing incoming files ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
|
||||
** description: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** type: string
|
||||
** values: any string (default value: `"%h/xfer"`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
|
||||
** description: `path for reading files when sending (when no path is specified by user) ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
|
||||
** description: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** type: string
|
||||
** values: any string (default value: `"~"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -83,12 +83,12 @@
|
||||
** valeurs: on, off (valeur par défaut: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
|
||||
** description: `chemin où écrire les fichiers reçus ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")`
|
||||
** description: `chemin où écrire les fichiers reçus : "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)`
|
||||
** type: chaîne
|
||||
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `"%h/xfer"`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
|
||||
** description: `chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par l'utilisateur) ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")`
|
||||
** description: `chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par l'utilisateur) : "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)`
|
||||
** type: chaîne
|
||||
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `"~"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -83,12 +83,12 @@
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
|
||||
** descrizione: `path per il salvataggio dei file in arrivo ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, "~/.weechat come predefinita)`
|
||||
** descrizione: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** tipo: stringa
|
||||
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"%h/xfer"`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
|
||||
** descrizione: `path per la lettura dei file da inviare (quando non specificato dall'utente) ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, "~/.weechat come predefinita)`
|
||||
** descrizione: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** tipo: stringa
|
||||
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"~"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -83,12 +83,12 @@
|
||||
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
|
||||
** 説明: `受信ファイルを書き込むパス ("%h" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは "~/.weechat")`
|
||||
** 説明: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"%h/xfer"`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
|
||||
** 説明: `ファイル送信の際に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合) ("%h" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは "~/.weechat")`
|
||||
** 説明: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** タイプ: 文字列
|
||||
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"~"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -83,12 +83,12 @@
|
||||
** wartości: on, off (domyślna wartość: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
|
||||
** opis: `ścieżka do zapisywania pobieranych plików ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - domyślnie "~/.weechat")`
|
||||
** opis: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** typ: ciąg
|
||||
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `"%h/xfer"`)
|
||||
|
||||
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
|
||||
** opis: `ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana przez użytkownika) ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - domyślnie "~/.weechat")`
|
||||
** opis: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** typ: ciąg
|
||||
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `"~"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -10967,19 +10967,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cesta pro zápis příchozích souborů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem "
|
||||
"WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
|
||||
"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
|
||||
"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
|
||||
"specifikátory data (viz. man strftime)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cesta pro čtení souborů při posílání (pokud není zadána cesta uživatelem) "
|
||||
"(\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
|
||||
"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
|
||||
"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
|
||||
"specifikátory data (viz. man strftime)"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11060,6 +11066,21 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: nemohu se připojit k odesílateli"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "cesta pro zápis příchozích souborů (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
|
||||
#~ "adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "cesta pro čtení souborů při posílání (pokud není zadána cesta uživatelem) "
|
||||
#~ "(\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je "
|
||||
#~ "výchozí)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 23:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
@@ -12474,20 +12474,25 @@ msgstr ""
|
||||
"beim Versenden und Empfangen von Dateien werden Leerzeichen im Dateinamen "
|
||||
"durch einen Unterstrich ersetzt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden (\"%h\" wird "
|
||||
"durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
|
||||
"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
|
||||
"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
|
||||
"wird evaluiert, siehe /help eval)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein Pfad "
|
||||
"angegeben wurde) (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
|
||||
"Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
|
||||
"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
|
||||
"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
|
||||
"wird evaluiert, siehe /help eval)"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12572,6 +12577,22 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden (\"%h\" wird "
|
||||
#~ "durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat"
|
||||
#~ "\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein "
|
||||
#~ "Pfad angegeben wurde) (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
|
||||
#~ "Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -11258,20 +11258,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr "convertir los espacios a guiones bajos cuando se envían los archivos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ruta para guardar archivos entrantes (\"%h\" será reemplazado por el "
|
||||
"directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
|
||||
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
|
||||
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
|
||||
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ruta para buscar archivos a enviar (cuando no es especificado por el "
|
||||
"usuario) (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/."
|
||||
"weechat\" por defecto)"
|
||||
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
|
||||
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
|
||||
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11352,6 +11357,21 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ruta para guardar archivos entrantes (\"%h\" será reemplazado por el "
|
||||
#~ "directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ruta para buscar archivos a enviar (cuando no es especificado por el "
|
||||
#~ "usuario) (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/."
|
||||
#~ "weechat\" por defecto)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 21:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 08:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -12212,19 +12212,23 @@ msgstr ""
|
||||
"fichiers"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin où écrire les fichiers reçus (\"%h\" sera remplacé par le répertoire "
|
||||
"de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
|
||||
"chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est "
|
||||
"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
|
||||
"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par "
|
||||
"l'utilisateur) (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par "
|
||||
"défaut : \"~/.weechat\")"
|
||||
"l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire "
|
||||
"de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le contenu est évalué, "
|
||||
"voir /help eval)"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12308,6 +12312,21 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "chemin où écrire les fichiers reçus (\"%h\" sera remplacé par le "
|
||||
#~ "répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié "
|
||||
#~ "par l'utilisateur) (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base "
|
||||
#~ "WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
#~ "eval)"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -10331,16 +10331,18 @@ msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
|
||||
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
|
||||
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
|
||||
@@ -10422,3 +10424,19 @@ msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
|
||||
#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
|
||||
#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -11437,19 +11437,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr "converti gli spazi in underscore all'invio dei file"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"path per il salvataggio dei file in arrivo (\"%h\" sarà sostituito dalla "
|
||||
"home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
|
||||
"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
|
||||
"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
|
||||
"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"path per la lettura dei file da inviare (quando non specificato dall'utente) "
|
||||
"(\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
|
||||
"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
|
||||
"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
|
||||
"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11531,6 +11537,21 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "path per il salvataggio dei file in arrivo (\"%h\" sarà sostituito dalla "
|
||||
#~ "home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "path per la lettura dei file da inviare (quando non specificato "
|
||||
#~ "dall'utente) (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat "
|
||||
#~ "come predefinita)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 22:54+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n"
|
||||
@@ -11736,19 +11736,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"受信ファイルを書き込むパス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォル"
|
||||
"トは \"~/.weechat\")"
|
||||
"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat "
|
||||
"ホーム (デフォルトでは \"~/.weechat\") に置換されます (注意: 内容は評価されま"
|
||||
"す、/help eval 参照)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル送信の際に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合) "
|
||||
"(\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは \"~/.weechat\")"
|
||||
"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat "
|
||||
"ホーム (デフォルトでは \"~/.weechat\") に置換されます (注意: 内容は評価されま"
|
||||
"す、/help eval 参照)"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11829,6 +11835,20 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "受信ファイルを書き込むパス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォ"
|
||||
#~ "ルトは \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ファイル送信の際に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場"
|
||||
#~ "合) (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -11960,20 +11960,25 @@ msgstr "automatycznie wznów przesył po utracie połączenia"
|
||||
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr "zamień spacje na podkreślenia podczas wysyłania i odbierania plików"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ścieżka do zapisywania pobieranych plików (\"%h\" zostanie zastąpione "
|
||||
"katalogiem domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
|
||||
"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
|
||||
"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
|
||||
"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana "
|
||||
"przez użytkownika) (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - "
|
||||
"domyślnie \"~/.weechat\")"
|
||||
"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
|
||||
"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
|
||||
"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime)"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr "użyj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku"
|
||||
@@ -12052,6 +12057,21 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ścieżka do zapisywania pobieranych plików (\"%h\" zostanie zastąpione "
|
||||
#~ "katalogiem domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana "
|
||||
#~ "przez użytkownika) (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat "
|
||||
#~ "- domyślnie \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
|
||||
+30
-10
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -10744,20 +10744,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr "converter espaços para underscores (_) quando enviar arquivos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diretório para salvar arquivos recebidos (\"%h\" será substituído pelo "
|
||||
"diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
|
||||
"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
|
||||
"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
|
||||
"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diretório para ler arquivos quando enviá-los (quando nenhum diretório foi "
|
||||
"especificado pelo usuário) (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
|
||||
"WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
|
||||
"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
|
||||
"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
|
||||
"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10838,6 +10843,21 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "diretório para salvar arquivos recebidos (\"%h\" será substituído pelo "
|
||||
#~ "diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "diretório para ler arquivos quando enviá-los (quando nenhum diretório foi "
|
||||
#~ "especificado pelo usuário) (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
|
||||
#~ "WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -10356,16 +10356,18 @@ msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивани
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
|
||||
"умолчанию - ~/.weechat)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
|
||||
"умолчанию - ~/.weechat)"
|
||||
@@ -10445,3 +10447,19 @@ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
|
||||
#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
|
||||
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
|
||||
#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 21:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -9366,13 +9366,15 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
|
||||
+7
-5
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -9278,13 +9278,15 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
|
||||
"\"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
|
||||
"see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
|
||||
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
|
||||
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
|
||||
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
|
||||
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
|
||||
|
||||
@@ -312,15 +312,17 @@ xfer_config_init ()
|
||||
xfer_config_file_download_path = weechat_config_new_option (
|
||||
xfer_config_file, ptr_section,
|
||||
"download_path", "string",
|
||||
N_("path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by "
|
||||
"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"),
|
||||
N_("path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
|
||||
"replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) "
|
||||
"(note: content is evaluated, see /help eval)"),
|
||||
NULL, 0, 0, "%h/xfer", NULL, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL);
|
||||
xfer_config_file_upload_path = weechat_config_new_option (
|
||||
xfer_config_file, ptr_section,
|
||||
"upload_path", "string",
|
||||
N_("path for reading files when sending (when no path is "
|
||||
"specified by user) (\"%h\" will be replaced by "
|
||||
"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"),
|
||||
N_("path for reading files when sending (when no path is specified "
|
||||
"by user): \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
|
||||
"home (\"~/.weechat\" by default) "
|
||||
"(note: content is evaluated, see /help eval)"),
|
||||
NULL, 0, 0, "~", NULL, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL);
|
||||
xfer_config_file_use_nick_in_filename = weechat_config_new_option (
|
||||
xfer_config_file, ptr_section,
|
||||
|
||||
@@ -80,37 +80,29 @@ xfer_file_resume (struct t_xfer *xfer, const char *filename)
|
||||
void
|
||||
xfer_file_find_filename (struct t_xfer *xfer)
|
||||
{
|
||||
const char *weechat_home, *dir_separator;
|
||||
char *dir1, *dir2, *filename2;
|
||||
const char *dir_separator;
|
||||
char *path, *filename2;
|
||||
int length;
|
||||
|
||||
if (!XFER_IS_FILE(xfer->type))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
dir1 = weechat_string_expand_home (weechat_config_string (xfer_config_file_download_path));
|
||||
if (!dir1)
|
||||
path = weechat_string_eval_path_home (
|
||||
weechat_config_string (xfer_config_file_download_path),
|
||||
NULL, NULL, NULL);
|
||||
if (!path)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
weechat_home = weechat_info_get ("weechat_dir", "");
|
||||
if (!weechat_home)
|
||||
{
|
||||
free (dir1);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
dir2 = weechat_string_replace (dir1, "%h", weechat_home);
|
||||
if (!dir2)
|
||||
{
|
||||
free (dir1);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
xfer->local_filename = malloc (strlen (dir2) +
|
||||
xfer->local_filename = malloc (strlen (path) +
|
||||
strlen (xfer->remote_nick) +
|
||||
strlen (xfer->filename) + 4);
|
||||
if (!xfer->local_filename)
|
||||
{
|
||||
free (path);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
strcpy (xfer->local_filename, dir2);
|
||||
strcpy (xfer->local_filename, path);
|
||||
dir_separator = weechat_info_get("dir_separator", "");
|
||||
if (dir_separator
|
||||
&& (xfer->local_filename[strlen (xfer->local_filename) - 1] != dir_separator[0]))
|
||||
@@ -122,10 +114,7 @@ xfer_file_find_filename (struct t_xfer *xfer)
|
||||
}
|
||||
strcat (xfer->local_filename, xfer->filename);
|
||||
|
||||
if (dir1)
|
||||
free (dir1);
|
||||
if (dir2 )
|
||||
free (dir2);
|
||||
free (path);
|
||||
|
||||
/* file already exists? */
|
||||
if (access (xfer->local_filename, F_OK) == 0)
|
||||
|
||||
+27
-33
@@ -140,21 +140,26 @@ xfer_signal_upgrade_cb (void *data, const char *signal, const char *type_data,
|
||||
void
|
||||
xfer_create_directories ()
|
||||
{
|
||||
const char *weechat_dir;
|
||||
char *dir1, *dir2;
|
||||
char *path;
|
||||
|
||||
/* create download directory */
|
||||
weechat_dir = weechat_info_get ("weechat_dir", "");
|
||||
if (weechat_dir)
|
||||
path = weechat_string_eval_path_home (
|
||||
weechat_config_string (xfer_config_file_download_path),
|
||||
NULL, NULL, NULL);
|
||||
if (path)
|
||||
{
|
||||
dir1 = weechat_string_expand_home (weechat_config_string (xfer_config_file_download_path));
|
||||
dir2 = weechat_string_replace (dir1, "%h", weechat_dir);
|
||||
if (dir2)
|
||||
(void) weechat_mkdir (dir2, 0700);
|
||||
if (dir1)
|
||||
free (dir1);
|
||||
if (dir2)
|
||||
free (dir2);
|
||||
(void) weechat_mkdir_parents (path, 0700);
|
||||
free (path);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* create upload directory */
|
||||
path = weechat_string_eval_path_home (
|
||||
weechat_config_string (xfer_config_file_upload_path),
|
||||
NULL, NULL, NULL);
|
||||
if (path)
|
||||
{
|
||||
(void) weechat_mkdir_parents (path, 0700);
|
||||
free (path);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -998,9 +1003,9 @@ xfer_add_cb (void *data, const char *signal, const char *type_data,
|
||||
struct t_infolist *infolist;
|
||||
const char *plugin_name, *plugin_id, *str_type, *str_protocol;
|
||||
const char *remote_nick, *local_nick, *charset_modifier, *filename, *proxy;
|
||||
const char *weechat_dir, *str_address, *str_port;
|
||||
const char *str_address, *str_port;
|
||||
int type, protocol, args, port_start, port_end, sock, port;
|
||||
char *dir1, *dir2, *filename2, *short_filename, *pos, str_port_temp[16];
|
||||
char *path, *filename2, *short_filename, *pos, str_port_temp[16];
|
||||
struct stat st;
|
||||
struct sockaddr_storage addr, own_ip_addr, bind_addr;
|
||||
struct sockaddr *out_addr = (struct sockaddr*)&addr;
|
||||
@@ -1104,41 +1109,30 @@ xfer_add_cb (void *data, const char *signal, const char *type_data,
|
||||
filename2 = weechat_string_expand_home (filename);
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
dir1 = weechat_string_expand_home (weechat_config_string (xfer_config_file_upload_path));
|
||||
if (!dir1)
|
||||
path = weechat_string_eval_path_home (
|
||||
weechat_config_string (xfer_config_file_upload_path),
|
||||
NULL, NULL, NULL);
|
||||
if (!path)
|
||||
{
|
||||
weechat_printf (NULL,
|
||||
_("%s%s: not enough memory"),
|
||||
weechat_prefix ("error"), XFER_PLUGIN_NAME);
|
||||
goto error;
|
||||
}
|
||||
|
||||
weechat_dir = weechat_info_get ("weechat_dir", "");
|
||||
dir2 = weechat_string_replace (dir1, "%h", weechat_dir);
|
||||
if (!dir2)
|
||||
{
|
||||
weechat_printf (NULL,
|
||||
_("%s%s: not enough memory"),
|
||||
weechat_prefix ("error"), XFER_PLUGIN_NAME);
|
||||
free (dir1);
|
||||
goto error;
|
||||
}
|
||||
filename2 = malloc (strlen (dir2) + strlen (filename) + 4);
|
||||
filename2 = malloc (strlen (path) + strlen (filename) + 4);
|
||||
if (!filename2)
|
||||
{
|
||||
weechat_printf (NULL,
|
||||
_("%s%s: not enough memory"),
|
||||
weechat_prefix ("error"), XFER_PLUGIN_NAME);
|
||||
free (dir1);
|
||||
free (dir2);
|
||||
free (path);
|
||||
goto error;
|
||||
}
|
||||
strcpy (filename2, dir2);
|
||||
strcpy (filename2, path);
|
||||
if (filename2[strlen (filename2) - 1] != DIR_SEPARATOR_CHAR)
|
||||
strcat (filename2, DIR_SEPARATOR);
|
||||
strcat (filename2, filename);
|
||||
free (dir1);
|
||||
free (dir2);
|
||||
free (path);
|
||||
}
|
||||
#endif /* _WIN32 */
|
||||
/* check if file exists */
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user