1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

xfer: evaluate content of options xfer.file.download_path and xfer.file.upload_path (issue #388)

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2015-06-27 08:11:28 +02:00
parent 9e56308a4d
commit fdd9c03e5a
22 changed files with 359 additions and 170 deletions
+2
View File
@@ -27,6 +27,8 @@ https://weechat.org/files/releasenotes/ReleaseNotes-devel.html[release notes]
(closes #440)
* script: rename option script.scripts.dir to script.scripts.path, evaluate
content of option (issue #388)
* xfer: evaluate content of options xfer.file.download_path and
xfer.file.upload_path (issue #388)
=== Bugs fixed
+2 -2
View File
@@ -83,12 +83,12 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
** Beschreibung: `Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
** Beschreibung: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%h/xfer"`)
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** Beschreibung: `Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein Pfad angegeben wurde) ("%h" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: "~/.weechat")`
** Beschreibung: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"~"`)
+2 -2
View File
@@ -83,12 +83,12 @@
** values: on, off (default value: `on`)
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
** description: `path for writing incoming files ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
** description: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** type: string
** values: any string (default value: `"%h/xfer"`)
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** description: `path for reading files when sending (when no path is specified by user) ("%h" will be replaced by WeeChat home, "~/.weechat" by default)`
** description: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** type: string
** values: any string (default value: `"~"`)
+2 -2
View File
@@ -83,12 +83,12 @@
** valeurs: on, off (valeur par défaut: `on`)
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
** description: `chemin où écrire les fichiers reçus ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")`
** description: `chemin où écrire les fichiers reçus : "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)`
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `"%h/xfer"`)
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** description: `chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par l'utilisateur) ("%h" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par défaut : "~/.weechat")`
** description: `chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par l'utilisateur) : "%h" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : "~/.weechat") (note : le contenu est évalué, voir /help eval)`
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `"~"`)
+2 -2
View File
@@ -83,12 +83,12 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
** descrizione: `path per il salvataggio dei file in arrivo ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, "~/.weechat come predefinita)`
** descrizione: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"%h/xfer"`)
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** descrizione: `path per la lettura dei file da inviare (quando non specificato dall'utente) ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, "~/.weechat come predefinita)`
** descrizione: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"~"`)
+2 -2
View File
@@ -83,12 +83,12 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
** 説明: `受信ファイルを書き込むパス ("%h" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは "~/.weechat")`
** 説明: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"%h/xfer"`)
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** 説明: `ファイル送信の際に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合) ("%h" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは "~/.weechat")`
** 説明: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"~"`)
+2 -2
View File
@@ -83,12 +83,12 @@
** wartości: on, off (domyślna wartość: `on`)
* [[option_xfer.file.download_path]] *xfer.file.download_path*
** opis: `ścieżka do zapisywania pobieranych plików ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - domyślnie "~/.weechat")`
** opis: `path for writing incoming files: "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** typ: ciąg
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `"%h/xfer"`)
* [[option_xfer.file.upload_path]] *xfer.file.upload_path*
** opis: `ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana przez użytkownika) ("%h" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - domyślnie "~/.weechat")`
** opis: `path for reading files when sending (when no path is specified by user): "%h" at beginning of string is replaced by WeeChat home ("~/.weechat" by default) (note: content is evaluated, see /help eval)`
** typ: ciąg
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `"~"`)
+30 -9
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -10967,19 +10967,25 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"cesta pro zápis příchozích souborů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
"specifikátory data (viz. man strftime)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při posílání (pokud není zadána cesta uživatelem) "
"(\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
"specifikátory data (viz. man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -11060,6 +11066,21 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit k odesílateli"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "cesta pro zápis příchozích souborů (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
#~ "adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "cesta pro čtení souborů při posílání (pokud není zadána cesta uživatelem) "
#~ "(\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je "
#~ "výchozí)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
+31 -10
View File
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
@@ -12474,20 +12474,25 @@ msgstr ""
"beim Versenden und Empfangen von Dateien werden Leerzeichen im Dateinamen "
"durch einen Unterstrich ersetzt"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden (\"%h\" wird "
"durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
"wird evaluiert, siehe /help eval)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein Pfad "
"angegeben wurde) (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
"Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
"lokales Cache-Verzeichnis für die Script-Erweiterung; \"%h\" wird durch das "
"WeeChat Verzeichnis ersetzt (Standardpfad: \"~/.weechat\") (Hinweis: Inhalt "
"wird evaluiert, siehe /help eval)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -12572,6 +12577,22 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden (\"%h\" wird "
#~ "durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat"
#~ "\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein "
#~ "Pfad angegeben wurde) (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
#~ "Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
+30 -10
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -11258,20 +11258,25 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "convertir los espacios a guiones bajos cuando se envían los archivos"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"ruta para guardar archivos entrantes (\"%h\" será reemplazado por el "
"directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"ruta para buscar archivos a enviar (cuando no es especificado por el "
"usuario) (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/."
"weechat\" por defecto)"
"ruta para los registros de WeeChat; \"%h\" al principio de la cadena será "
"reemplazado por el directorio raíz de WeeChat (\"~/.weechat\" por defecto); "
"especificadores de fecha son permitidos (ver man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -11352,6 +11357,21 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ruta para guardar archivos entrantes (\"%h\" será reemplazado por el "
#~ "directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ruta para buscar archivos a enviar (cuando no es especificado por el "
#~ "usuario) (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/."
#~ "weechat\" por defecto)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
+29 -10
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 21:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 08:06+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12212,19 +12212,23 @@ msgstr ""
"fichiers"
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"chemin où écrire les fichiers reçus (\"%h\" sera remplacé par le répertoire "
"de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
"chemin où écrire les fichiers reçus : \"%h\" au début de la chaîne est "
"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") "
"(note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié par "
"l'utilisateur) (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base WeeChat, par "
"défaut : \"~/.weechat\")"
"l'utilisateur) : \"%h\" au début de la chaîne est remplacé par le répertoire "
"de base WeeChat (par défaut : \"~/.weechat\") (note : le contenu est évalué, "
"voir /help eval)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -12308,6 +12312,21 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "chemin où écrire les fichiers reçus (\"%h\" sera remplacé par le "
#~ "répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié "
#~ "par l'utilisateur) (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base "
#~ "WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
+23 -5
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -10331,16 +10331,18 @@ msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
@@ -10422,3 +10424,19 @@ msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+30 -9
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -11437,19 +11437,25 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "converti gli spazi in underscore all'invio dei file"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"path per il salvataggio dei file in arrivo (\"%h\" sarà sostituito dalla "
"home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"path per la lettura dei file da inviare (quando non specificato dall'utente) "
"(\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
"path per i file di log di WeeChat: \"%h\" all'inizio della stringa viene "
"sostituito dalla directory home di WeeChat (predefinita è \"~/.weechat); "
"sono ammessi gli specificatori di data (consultare man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -11531,6 +11537,21 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "path per il salvataggio dei file in arrivo (\"%h\" sarà sostituito dalla "
#~ "home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "path per la lettura dei file da inviare (quando non specificato "
#~ "dall'utente) (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat "
#~ "come predefinita)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
+29 -9
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 22:54+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n"
@@ -11736,19 +11736,25 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "ファイルの送受信時にスペースをアンダースコアに変換"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"受信ファイルを書き込むパス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォル"
"は \"~/.weechat\")"
"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat "
"ホーム (デフォルトでは \"~/.weechat\") に置換されます (注意: 内容は評価されま"
"す、/help eval 参照)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"ファイル送信の際に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場合) "
"(\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは \"~/.weechat\")"
"スクリプト用のローカルキャッシュディレクトリ; 文字列最初の \"%h\" は WeeChat "
"ホーム (デフォルトは \"~/.weechat\") に置換されます (注意: 内容は評価されま"
"す、/help eval 参照)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -11829,6 +11835,20 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "受信ファイルを書き込むパス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォ"
#~ "ルトは \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル送信の際に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場"
#~ "合) (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは \"~/.weechat\")"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
+30 -10
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -11960,20 +11960,25 @@ msgstr "automatycznie wznów przesył po utracie połączenia"
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "zamień spacje na podkreślenia podczas wysyłania i odbierania plików"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"ścieżka do zapisywania pobieranych plików (\"%h\" zostanie zastąpione "
"katalogiem domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana "
"przez użytkownika) (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - "
"domyślnie \"~/.weechat\")"
"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie "
"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); "
"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr "użyj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku"
@@ -12052,6 +12057,21 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ścieżka do zapisywania pobieranych plików (\"%h\" zostanie zastąpione "
#~ "katalogiem domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana "
#~ "przez użytkownika) (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat "
#~ "- domyślnie \"~/.weechat\")"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
+30 -10
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -10744,20 +10744,25 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "converter espaços para underscores (_) quando enviar arquivos"
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"diretório para salvar arquivos recebidos (\"%h\" será substituído pelo "
"diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"diretório para ler arquivos quando enviá-los (quando nenhum diretório foi "
"especificado pelo usuário) (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
"WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
"diretório para arquivos de registro do WeeChat; \"%h\" no início da string "
"será substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por padrão); "
"especificadores de data são permitidos (veja \"man strftime\")"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -10838,6 +10843,21 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "diretório para salvar arquivos recebidos (\"%h\" será substituído pelo "
#~ "diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "diretório para ler arquivos quando enviá-los (quando nenhum diretório foi "
#~ "especificado pelo usuário) (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
#~ "WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
+23 -5
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -10356,16 +10356,18 @@ msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивани
#, fuzzy
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
#, fuzzy
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
@@ -10445,3 +10447,19 @@ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
+7 -5
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -9366,13 +9366,15 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr ""
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
+7 -5
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -9278,13 +9278,15 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr ""
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
+7 -5
View File
@@ -312,15 +312,17 @@ xfer_config_init ()
xfer_config_file_download_path = weechat_config_new_option (
xfer_config_file, ptr_section,
"download_path", "string",
N_("path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by "
"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"),
N_("path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is "
"replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) "
"(note: content is evaluated, see /help eval)"),
NULL, 0, 0, "%h/xfer", NULL, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL);
xfer_config_file_upload_path = weechat_config_new_option (
xfer_config_file, ptr_section,
"upload_path", "string",
N_("path for reading files when sending (when no path is "
"specified by user) (\"%h\" will be replaced by "
"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"),
N_("path for reading files when sending (when no path is specified "
"by user): \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat "
"home (\"~/.weechat\" by default) "
"(note: content is evaluated, see /help eval)"),
NULL, 0, 0, "~", NULL, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL);
xfer_config_file_use_nick_in_filename = weechat_config_new_option (
xfer_config_file, ptr_section,
+12 -23
View File
@@ -80,37 +80,29 @@ xfer_file_resume (struct t_xfer *xfer, const char *filename)
void
xfer_file_find_filename (struct t_xfer *xfer)
{
const char *weechat_home, *dir_separator;
char *dir1, *dir2, *filename2;
const char *dir_separator;
char *path, *filename2;
int length;
if (!XFER_IS_FILE(xfer->type))
return;
dir1 = weechat_string_expand_home (weechat_config_string (xfer_config_file_download_path));
if (!dir1)
path = weechat_string_eval_path_home (
weechat_config_string (xfer_config_file_download_path),
NULL, NULL, NULL);
if (!path)
return;
weechat_home = weechat_info_get ("weechat_dir", "");
if (!weechat_home)
{
free (dir1);
return;
}
dir2 = weechat_string_replace (dir1, "%h", weechat_home);
if (!dir2)
{
free (dir1);
return;
}
xfer->local_filename = malloc (strlen (dir2) +
xfer->local_filename = malloc (strlen (path) +
strlen (xfer->remote_nick) +
strlen (xfer->filename) + 4);
if (!xfer->local_filename)
{
free (path);
return;
}
strcpy (xfer->local_filename, dir2);
strcpy (xfer->local_filename, path);
dir_separator = weechat_info_get("dir_separator", "");
if (dir_separator
&& (xfer->local_filename[strlen (xfer->local_filename) - 1] != dir_separator[0]))
@@ -122,10 +114,7 @@ xfer_file_find_filename (struct t_xfer *xfer)
}
strcat (xfer->local_filename, xfer->filename);
if (dir1)
free (dir1);
if (dir2 )
free (dir2);
free (path);
/* file already exists? */
if (access (xfer->local_filename, F_OK) == 0)
+27 -33
View File
@@ -140,21 +140,26 @@ xfer_signal_upgrade_cb (void *data, const char *signal, const char *type_data,
void
xfer_create_directories ()
{
const char *weechat_dir;
char *dir1, *dir2;
char *path;
/* create download directory */
weechat_dir = weechat_info_get ("weechat_dir", "");
if (weechat_dir)
path = weechat_string_eval_path_home (
weechat_config_string (xfer_config_file_download_path),
NULL, NULL, NULL);
if (path)
{
dir1 = weechat_string_expand_home (weechat_config_string (xfer_config_file_download_path));
dir2 = weechat_string_replace (dir1, "%h", weechat_dir);
if (dir2)
(void) weechat_mkdir (dir2, 0700);
if (dir1)
free (dir1);
if (dir2)
free (dir2);
(void) weechat_mkdir_parents (path, 0700);
free (path);
}
/* create upload directory */
path = weechat_string_eval_path_home (
weechat_config_string (xfer_config_file_upload_path),
NULL, NULL, NULL);
if (path)
{
(void) weechat_mkdir_parents (path, 0700);
free (path);
}
}
@@ -998,9 +1003,9 @@ xfer_add_cb (void *data, const char *signal, const char *type_data,
struct t_infolist *infolist;
const char *plugin_name, *plugin_id, *str_type, *str_protocol;
const char *remote_nick, *local_nick, *charset_modifier, *filename, *proxy;
const char *weechat_dir, *str_address, *str_port;
const char *str_address, *str_port;
int type, protocol, args, port_start, port_end, sock, port;
char *dir1, *dir2, *filename2, *short_filename, *pos, str_port_temp[16];
char *path, *filename2, *short_filename, *pos, str_port_temp[16];
struct stat st;
struct sockaddr_storage addr, own_ip_addr, bind_addr;
struct sockaddr *out_addr = (struct sockaddr*)&addr;
@@ -1104,41 +1109,30 @@ xfer_add_cb (void *data, const char *signal, const char *type_data,
filename2 = weechat_string_expand_home (filename);
else
{
dir1 = weechat_string_expand_home (weechat_config_string (xfer_config_file_upload_path));
if (!dir1)
path = weechat_string_eval_path_home (
weechat_config_string (xfer_config_file_upload_path),
NULL, NULL, NULL);
if (!path)
{
weechat_printf (NULL,
_("%s%s: not enough memory"),
weechat_prefix ("error"), XFER_PLUGIN_NAME);
goto error;
}
weechat_dir = weechat_info_get ("weechat_dir", "");
dir2 = weechat_string_replace (dir1, "%h", weechat_dir);
if (!dir2)
{
weechat_printf (NULL,
_("%s%s: not enough memory"),
weechat_prefix ("error"), XFER_PLUGIN_NAME);
free (dir1);
goto error;
}
filename2 = malloc (strlen (dir2) + strlen (filename) + 4);
filename2 = malloc (strlen (path) + strlen (filename) + 4);
if (!filename2)
{
weechat_printf (NULL,
_("%s%s: not enough memory"),
weechat_prefix ("error"), XFER_PLUGIN_NAME);
free (dir1);
free (dir2);
free (path);
goto error;
}
strcpy (filename2, dir2);
strcpy (filename2, path);
if (filename2[strlen (filename2) - 1] != DIR_SEPARATOR_CHAR)
strcat (filename2, DIR_SEPARATOR);
strcat (filename2, filename);
free (dir1);
free (dir2);
free (path);
}
#endif /* _WIN32 */
/* check if file exists */