mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-26 04:46:37 +02:00
Merge pull request #524 from l/translation_ja
core: update Japanese translations
This commit is contained in:
@@ -512,9 +512,8 @@ gnutls ハンドシェイクに関するエラーの場合、Diffie-Hellman キ
|
||||
/set irc.server.example.ssl_verify off
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
If the server has an invalid certificate and you know what the certificate
|
||||
should be, you can specify the fingerprint (SHA-512, SHA-256 or SHA-1):
|
||||
サーバが不正な証明書を持っており、正常な証明書がどのようなものであるかわかっている場合、証明書の指紋を設定しておくことが可能です
|
||||
(SHA-512、SHA-256、SHA-1):
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set irc.server.example.ssl_fingerprint 0c06e399d3c3597511dc8550848bfd2a502f0ce19883b728b73f6b7e8604243b
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 09:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 09:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 09:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -4816,26 +4816,23 @@ msgstr[0] "通常"
|
||||
msgid "Debug disabled for cursor mode"
|
||||
msgstr "カーソルモードのデバッグを無効化"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError adding filter \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "%sフィルタの追加エラー"
|
||||
msgstr "%sフィルタ \"%s\" の追加エラー: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not enough arguments"
|
||||
msgstr "%sメモリ不足"
|
||||
msgstr "引数が不足しています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a filter with same name already exists"
|
||||
msgstr "%sエラー: 同じ名前 (%s) のバッファがあります"
|
||||
msgstr "同名のフィルタが既に存在します"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression (%s)"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" は不正な正規表現です (%s)"
|
||||
msgstr "不正な正規表現 (%s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "%sメモリ不足"
|
||||
msgstr "メモリ不足"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New key binding (context \"%s\"): %s%s => %s%s"
|
||||
@@ -8923,11 +8920,11 @@ msgstr "%s%s: 遅延が長いです、サーバ %s%s%s に再接続します"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: %d %s 後にサーバに再接続します、%d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: %d %s %d %s後にサーバに再接続します"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: %d %s 後にサーバに再接続します"
|
||||
msgstr "%s%s: %d %s後にサーバに再接続します"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user