mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-06 09:43:13 +02:00
core: update German translations
This commit is contained in:
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 14:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 10:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 17:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -1617,7 +1617,6 @@ msgstr ""
|
||||
"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add <name> <buffer>[,"
|
||||
"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all filters\n"
|
||||
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
|
||||
@@ -1701,8 +1700,8 @@ msgstr ""
|
||||
" - Platzhalter \"*\" kann verwendet werden\n"
|
||||
" tags: durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern. Zum Beispiel: "
|
||||
"\"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n"
|
||||
" - logisch \"und\": wird \"+\" zwischen den Tags verwendet (zum "
|
||||
"Beispiel: \"nick_toto+irc_action\")\n"
|
||||
" - logisch \"und\": mittels \"+\" zwischen den Tags (zum Beispiel: "
|
||||
"\"nick_toto+irc_action\")\n"
|
||||
" - Platzhalter \"*\" kann verwendet werden\n"
|
||||
" - wird ein Tag mit '!' eingeleitet, dann muss dieser Tag NICHT in "
|
||||
"der Nachricht enthalten sein\n"
|
||||
@@ -1732,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
||||
" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
|
||||
"irc_smart_filter, away_info.\n"
|
||||
"Mittels \"/debug tags\" kann man sich die Tags jeder einzelnen Zeile "
|
||||
"darstellen zu lassen.\n"
|
||||
"darstellen lassen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" aktiviert den intelligenten IRC Filter für alle Buffer:\n"
|
||||
@@ -3356,6 +3355,8 @@ msgid ""
|
||||
"if set, incomplete and unambiguous commands are allowed, for example /he "
|
||||
"for /help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ist diese Option aktiviert werden unvollständige und eindeutige Befehle "
|
||||
"akzeptiert, zum Beispiel /he für /help"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /"
|
||||
@@ -4428,12 +4429,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%sFehler: Der Befehl \"%s\" ist nicht eindeutig: Er existiert für mehrere "
|
||||
"Erweiterungen, aber nicht für die Erweiterung \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sError: incomplete command \"%s\" and multiple commands start with this name"
|
||||
msgstr "%sFehler mit dem Befehl \"%s\" aufgetreten (nutze: /help %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sFehler: für den unvollständiger Befehl \"%s\" existieren mehrere mögliche "
|
||||
"Befehle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: too many calls to command \"%s\" (looping)"
|
||||
msgstr "%sFehler: zu viele Aufrufe des Programms \"%s\" (Wiederholungen)"
|
||||
|
||||
@@ -5378,7 +5381,7 @@ msgstr ""
|
||||
" reset: setze im aktuellen Buffer den Zeichensatz zurück"
|
||||
|
||||
msgid "Execution of external commands in WeeChat"
|
||||
msgstr "externe Befehle aus WeeChat heraus ausführen"
|
||||
msgstr "externe Befehle aus WeeChat heraus ausführen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: end of command %d (\"%s\"), return code: %d"
|
||||
@@ -5844,13 +5847,14 @@ msgstr "%s%s: ein Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!"
|
||||
msgid "%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)"
|
||||
msgstr "%s: Server %s%s%s angelegt (temporärer Server, WIRD NICHT GESICHERT!)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: unable to create temporary server \"%s\" because the creation of "
|
||||
"temporary servers with command /connect is currently disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden (es sollte "
|
||||
"überprüft werden, ob schon ein Server mit dem selben Namen existiert)"
|
||||
"%s%s: ein temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden da die "
|
||||
"Erstellung temporärer Server mittels des Befehls /connect zur Zeit "
|
||||
"deaktiviert ist"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5858,6 +5862,10 @@ msgid ""
|
||||
"\" (see /help server); if you really want to create a temporary server (NOT "
|
||||
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: soll ein Standardserver erstellt werden, muss der Befehl \"/server add"
|
||||
"\" (siehe /help server) verwendet werden; soll ein temporärer Server (WIRD "
|
||||
"NICHT GESICHERT) erstellt werden, muss die Option irc.look.temporary_servers "
|
||||
"aktiviert werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
|
||||
@@ -6265,7 +6273,6 @@ msgstr ""
|
||||
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
|
||||
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" server: server name, which can be:\n"
|
||||
" - internal server name (created by /server add, recommended "
|
||||
@@ -6296,14 +6303,17 @@ msgid ""
|
||||
" /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n"
|
||||
" /connect -switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" server: Name des Servers (folgende Möglichkeiten bestehen):\n"
|
||||
" server: Name des Servers, folgende Möglichkeiten bestehen:\n"
|
||||
" - intern genutzter Servername, zu dem eine Verbindung aufgebaut "
|
||||
"werden soll (Der Server sollte zuerst mittels \"/server add\" angelegt "
|
||||
"werden)\n"
|
||||
" - Hostname/Port oder IP/Port (damit wird lediglich ein "
|
||||
"TEMPORÄRER Server erstellt), Port 6667 wird standardmäßig verwendet\n"
|
||||
"werden soll (Server muss zuerst mittels \"/server add\" angelegt werden "
|
||||
"(wird empfohlen!))\n"
|
||||
" - Hostname/Port oder IP/Port, Port 6667 wird standardmäßig "
|
||||
"verwendet\n"
|
||||
" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:"
|
||||
"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
|
||||
" Hinweis: bei einer Adresse/IP/URL, wird ein temporärer Server "
|
||||
"erstellt (DIESER WIRD NICHT GESPEICHERT), siehe /help irc.look."
|
||||
"temporary_servers\n"
|
||||
" option: legt Option für den Server fest (die Boolean-Optionen können "
|
||||
"weggelassen werden)\n"
|
||||
" nooption: deaktiviert eine Boolean Option (Beispiel: -nossl)\n"
|
||||
@@ -6312,7 +6322,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -auto: Verbindung zu den Servern herstellen, für die die Option "
|
||||
"\"autoconnect\" aktiviert ist\n"
|
||||
" -open: stellt eine Verbindung zu allen geöffneten Servern her, zu denen "
|
||||
"aktuell aber keine Verbindung besteht\n"
|
||||
"aktuell keine Verbindung besteht\n"
|
||||
" -nojoin: Channel(s) werden nicht betreten (auch falls die Funktion "
|
||||
"\"autojoin\" aktiviert sein sollte)\n"
|
||||
" -switch: wechselt zur nächsten Server-Adresse\n"
|
||||
@@ -7540,7 +7550,6 @@ msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr "Passwort für Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
|
||||
"available; capabilities supported by WeeChat are: away-notify, multi-prefix, "
|
||||
@@ -8165,11 +8174,9 @@ msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aktiviert einen intelligenten Filter für \"part\" und \"quit\" Nachrichten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enable creation of temporary servers with command /connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden (es sollte "
|
||||
"überprüft werden, ob schon ein Server mit dem selben Namen existiert)"
|
||||
"aktiviert die Erstellung von temporären Servern mit dem Befehl /connect"
|
||||
|
||||
msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11265,6 +11272,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: action \"%s\" can not be executed on trigger \"%s\" because it is "
|
||||
"currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Aktion \"%s\" kann auf Trigger \"%s\" nicht angewendet werden, da "
|
||||
"dieser zur Zeit ausgeführt wird"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trigger \"%s\" restarted"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user