1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-05 09:13:14 +02:00

core: remove obsolete translations

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2015-07-11 21:43:31 +02:00
parent 14496c41a3
commit 219f406d3c
10 changed files with 10 additions and 263 deletions
+1 -25
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -11081,27 +11081,3 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit k odesílateli"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr "přezdívky použité na serveru (oddělené čárkami)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "cesta pro zápis příchozích souborů (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
#~ "adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "cesta pro čtení souborů při posílání (pokud není zadána cesta uživatelem) "
#~ "(\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je "
#~ "výchozí)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr "příkaz spuštěný při startu WeeChat, před načtením pluginů"
+1 -33
View File
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -12597,35 +12597,3 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr ""
#~ "Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch Komma "
#~ "getrennt)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "Pfad in welchem die ankommenden Dateien gespeichert werden (\"%h\" wird "
#~ "durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, Standardverzeichnis: \"~/.weechat"
#~ "\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "Pfad in welchem sich die Quelldatei befindet (falls vom Anwender kein "
#~ "Pfad angegeben wurde) (\"%h\" wird durch das WeeChat Verzeichnis ersetzt, "
#~ "Standardverzeichnis: \"~/.weechat\")"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "Realname der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird "
#~ "evaluiert, siehe /help eval)"
#~ msgid "local cache directory for scripts"
#~ msgstr "lokales Cache-Verzeichnis für Skripten"
+1 -26
View File
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -11373,28 +11373,3 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: no es posible conectarse al transmisor"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr "apodos para usar en el servidor (separados por comas)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ruta para guardar archivos entrantes (\"%h\" será reemplazado por el "
#~ "directorio raíz de WeeChat, \"~/.weechat\" por defecto)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ruta para buscar archivos a enviar (cuando no es especificado por el "
#~ "usuario) (\"%h\" será reemplazado por el directorio raíz de WeeChat, \"~/."
#~ "weechat\" por defecto)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "comando ejecutado cuando WeeChat inicia, antes de cargar los plugins"
+1 -29
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12335,31 +12335,3 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr "pseudos à utiliser sur le serveur (séparés par des virgules)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "chemin où écrire les fichiers reçus (\"%h\" sera remplacé par le "
#~ "répertoire de base WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "chemin pour lire les fichiers envoyés (quand aucun chemin n'est spécifié "
#~ "par l'utilisateur) (\"%h\" sera remplacé par le répertoire de base "
#~ "WeeChat, par défaut : \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "répertoire du cache local pour les scripts (note : le contenu est évalué, "
#~ "voir /help eval)"
#~ msgid "local cache directory for scripts"
#~ msgstr "répertoire du cache local pour les scripts"
+1 -17
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -10439,19 +10439,3 @@ msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
#~ "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
+1 -30
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -11556,32 +11556,3 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr "nick da usare sul server (separati da virgole)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "path per il salvataggio dei file in arrivo (\"%h\" sarà sostituito dalla "
#~ "home di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "path per la lettura dei file da inviare (quando non specificato "
#~ "dall'utente) (\"%h\" sarà sostituito dalla home di WeeChat, \"~/.weechat "
#~ "come predefinita)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "nome utente per il server proxy (nota: il contenuto viene valutato, "
#~ "consultare /help eval)"
#~ msgid "local cache directory for scripts"
#~ msgstr "directory locale della cache per gli script"
+1 -29
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 22:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n"
"Language: ja\n"
@@ -11853,31 +11853,3 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr "サーバで使用するニックネーム (コンマ区切り)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "受信ファイルを書き込むパス (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォ"
#~ "ルトは \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル送信の際に読み込むファイルのパス (ユーザがパスを指定しなかった場"
#~ "合) (\"%h\" は WeeChat ホームに置換されます、デフォルトは \"~/.weechat\")"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "サーバで使用する実名 (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してくださ"
#~ "い)"
#~ msgid "local cache directory for scripts"
#~ msgstr "スクリプトのローカルキャッシュディレクトリ"
+1 -30
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12075,32 +12075,3 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr "lista nicków używanych na serwerze (oddzielone przecinkiem)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ścieżka do zapisywania pobieranych plików (\"%h\" zostanie zastąpione "
#~ "katalogiem domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana "
#~ "przez użytkownika) (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat "
#~ "- domyślnie \"~/.weechat\")"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "prawdziwa nazwa do użycia na serwerze (uwaga: zawartość jest "
#~ "przetwarzana, zobacz /help eval)"
#~ msgid "local cache directory for scripts"
#~ msgstr "lokalny katalog dla skryptów"
+1 -27
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -10860,29 +10860,3 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente"
#~ msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
#~ msgstr "apelidos para utilizar no servidor (separados por vírgula)"
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "diretório para salvar arquivos recebidos (\"%h\" será substituído pelo "
#~ "diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "diretório para ler arquivos quando enviá-los (quando nenhum diretório foi "
#~ "especificado pelo usuário) (\"%h\" será substituído pelo diretório do "
#~ "WeeChat, \"~/.weechat\" por padrão)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "
#~ "eval)"
#~ msgstr ""
#~ "comando executado quando o WeeChat inicia, antes do carregamento dos "
#~ "plugins (nota: conteúdo é avaliado, veja /help eval)"
+1 -17
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -10462,19 +10462,3 @@ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
#~ "\"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
#~ "умолчанию - ~/.weechat)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
#~ msgstr ""
#~ "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
#~ "умолчанию - ~/.weechat)"