mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-27 21:36:37 +02:00
core: add trailing slashes in URLs
This commit is contained in:
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: Protokoll und Name des Relay:
|
||||
- Protokoll "weechat" (es wird kein Name verwendet)
|
||||
|
||||
Das "irc" Protokoll dient dazu eine Verbindung zu einem anderen IRC Client (oder zu einem zweiten WeeChat) herzustellen.
|
||||
Das "weechat" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/interfaces
|
||||
Das "weechat" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/interfaces/
|
||||
|
||||
Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer dargestellt.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: protocol and name to relay:
|
||||
- protocol "weechat" (name is not used)
|
||||
|
||||
The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
|
||||
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
|
||||
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/
|
||||
|
||||
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocole.nom : protocole et nom à relayer :
|
||||
- protocole "weechat" (le nom n'est pas utilisé)
|
||||
|
||||
Le protocole "irc" permet à n'importe quel client IRC (incluant WeeChat lui-même) de se connecter sur le port.
|
||||
Le protocole "weechat" permet à une interface distante de se connecter sur le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces
|
||||
Le protocole "weechat" permet à une interface distante de se connecter sur le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces/
|
||||
|
||||
Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des clients pour le relai.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: protocol and name to relay:
|
||||
- protocol "weechat" (name is not used)
|
||||
|
||||
The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
|
||||
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
|
||||
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/
|
||||
|
||||
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: protocol and name to relay:
|
||||
- protocol "weechat" (name is not used)
|
||||
|
||||
The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
|
||||
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
|
||||
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/
|
||||
|
||||
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2893,7 +2893,7 @@ protokół.nazwa: protokół i nazwa do przekazywania:
|
||||
- protokół "weechat" (nazwa nie jest używana)
|
||||
|
||||
Protokół "irc" pozwala dowolnemu klientowi IRC (włączając w to WeeChat) połączyć się na ustawionym porcie.
|
||||
Protokół "weechat" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces
|
||||
Protokół "weechat" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces/
|
||||
|
||||
Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ autoload: учитавање свих скрипти из „autoload” дир
|
||||
- протокол „weechat” (име се не користи)
|
||||
|
||||
„irc” протокол дозвољава да се било који IRC клијент (укључујући и сам WeeChat) повеже на порт.
|
||||
„weechat” протокол дозвољава да се на порт повеже удаљени интерфејс, погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces
|
||||
„weechat” протокол дозвољава да се на порт повеже удаљени интерфејс, погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces/
|
||||
|
||||
Без аргумента ова команда отвара бафер са листом релеј клијената.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -258,7 +258,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud objevujete WeeChat je doporučeno si prečíst alespoň \"quickstart\" "
|
||||
"průvodce, a pokud máte trochu času tak uživatelskou příručku, oboje vám "
|
||||
"vyvětlí hlavní koncepty WeeChatu.\n"
|
||||
"Veškerá dokumentace WeeChatu je dostupná na adrese: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"Veškerá dokumentace WeeChatu je dostupná na adrese: https://weechat.org/"
|
||||
"doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Navíc je zde dostupná integrovaná nápověda /help fungující na všech "
|
||||
"příkazech a nastaveních ( použijte Tab klávesu pro doplňování názvů).\n"
|
||||
@@ -11291,7 +11292,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen "
|
||||
"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die "
|
||||
"Benutzeranleitung zu lesen.\n"
|
||||
"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /"
|
||||
"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann "
|
||||
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13690,7 +13690,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(oder zu einem zweiten WeeChat) herzustellen.\n"
|
||||
"Das \"weechat\" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine "
|
||||
"Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/"
|
||||
"interfaces\n"
|
||||
"interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer "
|
||||
"dargestellt.\n"
|
||||
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Santiago Forero <santiago@forero.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la guia de usuario si tienes tiempo; en ellas se explicanlo conceptos "
|
||||
"principales de WeeChat.\n"
|
||||
"Toda la documentación de WeeChat se encuentra disponible en: https://weechat."
|
||||
"org/doc\n"
|
||||
"org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Adicionalmente, hay un menú de ayuda con el comando /help con todos los "
|
||||
"comandos y opciones (usa el tabulador (Tab) para completar el nombre).\n"
|
||||
@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 10:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si vous découvrez WeeChat, il est recommandé de lire au moins le guide de "
|
||||
"démarrage rapide, et le guide utilisateur si vous avez le temps ; ils "
|
||||
"expliquent les concepts principaux de WeeChat.\n"
|
||||
"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De plus, il y a de l'aide en ligne avec /help sur toutes les commandes et "
|
||||
"options (utilisez la touche Tab pour compléter le nom).\n"
|
||||
@@ -13333,7 +13333,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le protocole \"irc\" permet à n'importe quel client IRC (incluant WeeChat "
|
||||
"lui-même) de se connecter sur le port.\n"
|
||||
"Le protocole \"weechat\" permet à une interface distante de se connecter sur "
|
||||
"le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des clients "
|
||||
"pour le relai.\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -10772,7 +10772,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -11781,7 +11781,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
|
||||
"translation/ja_JP>\n"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"WeeChat を初めて使うのなら、少なくともクイックスタートガイドを、時間があるな"
|
||||
"らユーザーズガイドを読むことをお勧めします。これらは WeeChat の主な構想を説明"
|
||||
"しています。\n"
|
||||
"WeeChat の文書は全てこのサイトから利用可能です: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"WeeChat の文書は全てこのサイトから利用可能です: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"さらに、すべてのコマンドとオプションには /help から見れるインラインヘルプが用"
|
||||
"意されています (Tab キーで名前補完できます)。\n"
|
||||
@@ -12747,7 +12747,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -12804,7 +12804,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"irc\" プロトコルを指定した場合、どんな IRC クライアント (WeeChat 自身を含め"
|
||||
"て) でもポートに接続することができます。\n"
|
||||
"\"weechat\" プロトコルを指定した場合、リモートインターフェースを使ってポート"
|
||||
"に接続することができます、参照: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"に接続することができます、参照: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"引数無しの場合、リレークライアントのリストを含むバッファを開く\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
||||
"szybki start i poradnik użytkownika jeśli znajdziesz na to chwilę; wyjaśnią "
|
||||
"one główne założenia WeeChat.\n"
|
||||
"Wszystkie dokumenty dotyczące WeeChat dostępne są pod adresem: https://"
|
||||
"weechat.org/doc\n"
|
||||
"weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ponadto, dostępna jest wbudowana pomoc /help dla wszystkich komend i opcji "
|
||||
"(klawisz Tab dopełnia nazwy).\n"
|
||||
@@ -13165,7 +13165,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Protokół \"irc\" pozwala dowolnemu klientowi IRC (włączając w to WeeChat) "
|
||||
"połączyć się na ustawionym porcie.\n"
|
||||
"Protokół \"weechat\" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista "
|
||||
"dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se é a primeira vez que usa o WeeChat, recomenda-se que leia pelo menos o "
|
||||
"guia de introdução, e o manual do utilizador se dispõe de algum tempo; estes "
|
||||
"explicam os principais conceitos do WeeChat.\n"
|
||||
"A documentação do WeeChat está disponível em: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"A documentação do WeeChat está disponível em: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Além disso, pode consultar a ajuda incorporada com /help sobre todos os "
|
||||
"comandos e opções (use a tecla Tab para completar o nome).\n"
|
||||
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -12603,7 +12603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O protocolo \"irc\" permite que qualquer cliente de IRC (incluindo o próprio "
|
||||
"WeeChat) se conecte à porta.\n"
|
||||
"O protocolo \"weechat\" permite que uma interface remota se conecte à porta, "
|
||||
"ver a lista em: https://weechat.org/download/\n"
|
||||
"ver a lista em: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sem argumentos, este comando abre um buffer com a lista de clientes para "
|
||||
"reencaminhar.\n"
|
||||
|
||||
+3
-3
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -10810,7 +10810,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"барем водич за брзи почетак, и корисничко упутство ако имате више времена; "
|
||||
"они објашњавају основне концепте програма WeeChat.\n"
|
||||
"Комплетна WeeChat документација је доступна на адреси: https://weechat.org/"
|
||||
"doc\n"
|
||||
"doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Такође је доступна и активна помоћ са /help за све команде и опције "
|
||||
"(користите тастер Tab да довршите име).\n"
|
||||
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr ""
|
||||
"„irc” протокол дозвољава да се било који IRC клијент (укључујући и сам "
|
||||
"WeeChat) повеже на порт.\n"
|
||||
"„weechat” протокол дозвољава да се на порт повеже удаљени интерфејс, "
|
||||
"погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Без аргумента ова команда отвара бафер са листом релеј клијената.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
||||
"WeeChat'e yeniyseniz hızlı başlangıç kılavuzunu veya biraz daha vaktiniz "
|
||||
"varsa kullanıcı kılavuzunu okumanız önerilir; bu belgeler WeeChat'in temel "
|
||||
"konseptlerini açıklarlar.\n"
|
||||
"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc adresinde mevcuttur.\n"
|
||||
"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc/ adresinde mevcuttur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ek olarak, /help komutu ile doğrudan satır içi yardım alabilirsiniz (komutu "
|
||||
"tamamlamak için Sekme düğmesini kullanın).\n"
|
||||
@@ -13003,7 +13003,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -13060,7 +13060,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"irc\" protokolü herhangi bir IRC istemcisinin (WeeChat gibi) kapıya "
|
||||
"bağlanmasına izin verir.\n"
|
||||
"\"weechat\" protokolü bir uzak arabirimin kapıya bağlanmasına izin verir, "
|
||||
"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Argümansız iletim istemcilerinin listesinin olduğu bir arabellek açılır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
+3
-3
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
|
||||
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
|
||||
"main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
|
||||
"Tab key to complete the name).\n"
|
||||
@@ -9719,7 +9719,7 @@ msgid ""
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
|
||||
"connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -2544,7 +2544,7 @@ config_file_write_internal (struct t_config_file *config_file,
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Use commands like /set or /fset to change settings in WeeChat.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
"# For more info, see: https://weechat.org/doc/quickstart\n"
|
||||
"# For more info, see: https://weechat.org/doc/quickstart/\n"
|
||||
"#\n",
|
||||
version_get_name (),
|
||||
config_file->filename))
|
||||
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ debug_sigsegv_cb ()
|
||||
"*** then issue command: \"bt full\" and send result to developers.\n"
|
||||
"*** See the user's guide for more info about enabling the core files\n"
|
||||
"*** and reporting crashes:\n"
|
||||
"*** https://weechat.org/doc/stable/user#report_crashes\n"
|
||||
"*** https://weechat.org/doc/stable/user/#report_crashes\n"
|
||||
"***\n"
|
||||
"*** 2. Otherwise send the backtrace (below), only if it is a complete trace.\n"
|
||||
"*** Keep the crash log file, just in case developers ask you some info\n"
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -433,7 +433,7 @@ weechat_startup_message ()
|
||||
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at "
|
||||
"least the quickstart guide, and the user's guide if you have "
|
||||
"some time; they explain main WeeChat concepts.\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
|
||||
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and "
|
||||
"options (use Tab key to complete the name).\n"
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -56,7 +56,7 @@
|
||||
|
||||
#define WEECHAT_COPYRIGHT_DATE "(C) 2003-2022"
|
||||
#define WEECHAT_WEBSITE "https://weechat.org/"
|
||||
#define WEECHAT_WEBSITE_DOWNLOAD "https://weechat.org/download"
|
||||
#define WEECHAT_WEBSITE_DOWNLOAD "https://weechat.org/download/"
|
||||
|
||||
/* log file */
|
||||
#define WEECHAT_LOG_NAME "weechat.log"
|
||||
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ irc_ctcp_replace_variables (struct t_irc_server *server, const char *format)
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* $download: WeeChat download page, example:
|
||||
* https://weechat.org/download
|
||||
* https://weechat.org/download/
|
||||
*/
|
||||
info = weechat_info_get ("weechat_site_download", "");
|
||||
temp = weechat_string_replace (res, "$download", info);
|
||||
|
||||
@@ -434,7 +434,7 @@ relay_command_init ()
|
||||
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat "
|
||||
"itself) to connect on the port.\n"
|
||||
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on "
|
||||
"the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
|
||||
"the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without argument, this command opens buffer with list of relay "
|
||||
"clients.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user