1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-27 21:36:37 +02:00

core: add trailing slashes in URLs

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2022-06-18 16:18:09 +02:00
parent 8ac67ff540
commit 2c4bad8120
27 changed files with 81 additions and 80 deletions
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: Protokoll und Name des Relay:
- Protokoll "weechat" (es wird kein Name verwendet)
Das "irc" Protokoll dient dazu eine Verbindung zu einem anderen IRC Client (oder zu einem zweiten WeeChat) herzustellen.
Das "weechat" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/interfaces
Das "weechat" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/interfaces/
Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer dargestellt.
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: protocol and name to relay:
- protocol "weechat" (name is not used)
The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocole.nom : protocole et nom à relayer :
- protocole "weechat" (le nom n'est pas utilisé)
Le protocole "irc" permet à n'importe quel client IRC (incluant WeeChat lui-même) de se connecter sur le port.
Le protocole "weechat" permet à une interface distante de se connecter sur le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces
Le protocole "weechat" permet à une interface distante de se connecter sur le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces/
Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des clients pour le relai.
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: protocol and name to relay:
- protocol "weechat" (name is not used)
The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
@@ -2894,7 +2894,7 @@ protocol.name: protocol and name to relay:
- protocol "weechat" (name is not used)
The "irc" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces
The "weechat" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
@@ -2893,7 +2893,7 @@ protokół.nazwa: protokół i nazwa do przekazywania:
- protokół "weechat" (nazwa nie jest używana)
Protokół "irc" pozwala dowolnemu klientowi IRC (włączając w to WeeChat) połączyć się na ustawionym porcie.
Protokół "weechat" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces
Protokół "weechat" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces/
Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów.
@@ -2894,7 +2894,7 @@ autoload: учитавање свих скрипти из „autoload” дир
- протокол „weechat” (име се не користи)
„irc” протокол дозвољава да се било који IRC клијент (укључујући и сам WeeChat) повеже на порт.
„weechat” протокол дозвољава да се на порт повеже удаљени интерфејс, погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces
„weechat” протокол дозвољава да се на порт повеже удаљени интерфејс, погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces/
Без аргумента ова команда отвара бафер са листом релеј клијената.
+6 -5
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -258,7 +258,8 @@ msgstr ""
"Pokud objevujete WeeChat je doporučeno si prečíst alespoň \"quickstart\" "
"průvodce, a pokud máte trochu času tak uživatelskou příručku, oboje vám "
"vyvětlí hlavní koncepty WeeChatu.\n"
"Veškerá dokumentace WeeChatu je dostupná na adrese: https://weechat.org/doc\n"
"Veškerá dokumentace WeeChatu je dostupná na adrese: https://weechat.org/"
"doc/\n"
"\n"
"Navíc je zde dostupná integrovaná nápověda /help fungující na všech "
"příkazech a nastaveních ( použijte Tab klávesu pro doplňování názvů).\n"
@@ -11291,7 +11292,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
+6 -6
View File
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen "
"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die "
"Benutzeranleitung zu lesen.\n"
"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc\n"
"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /"
"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann "
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -13690,7 +13690,7 @@ msgstr ""
"(oder zu einem zweiten WeeChat) herzustellen.\n"
"Das \"weechat\" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine "
"Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/"
"interfaces\n"
"interfaces/\n"
"\n"
"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer "
"dargestellt.\n"
+5 -5
View File
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Forero <santiago@forero.xyz>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"la guia de usuario si tienes tiempo; en ellas se explicanlo conceptos "
"principales de WeeChat.\n"
"Toda la documentación de WeeChat se encuentra disponible en: https://weechat."
"org/doc\n"
"org/doc/\n"
"\n"
"Adicionalmente, hay un menú de ayuda con el comando /help con todos los "
"comandos y opciones (usa el tabulador (Tab) para completar el nombre).\n"
@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
+6 -6
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 10:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Si vous découvrez WeeChat, il est recommandé de lire au moins le guide de "
"démarrage rapide, et le guide utilisateur si vous avez le temps ; ils "
"expliquent les concepts principaux de WeeChat.\n"
"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc\n"
"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"De plus, il y a de l'aide en ligne avec /help sur toutes les commandes et "
"options (utilisez la touche Tab pour compléter le nom).\n"
@@ -13333,7 +13333,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr ""
"Le protocole \"irc\" permet à n'importe quel client IRC (incluant WeeChat "
"lui-même) de se connecter sur le port.\n"
"Le protocole \"weechat\" permet à une interface distante de se connecter sur "
"le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces\n"
"le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des clients "
"pour le relai.\n"
+3 -3
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -10772,7 +10772,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
+3 -3
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -11781,7 +11781,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
+6 -6
View File
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
"translation/ja_JP>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"WeeChat を初めて使うのなら、少なくともクイックスタートガイドを、時間があるな"
"らユーザーズガイドを読むことをお勧めします。これらは WeeChat の主な構想を説明"
"しています。\n"
"WeeChat の文書は全てこのサイトから利用可能です: https://weechat.org/doc\n"
"WeeChat の文書は全てこのサイトから利用可能です: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"さらに、すべてのコマンドとオプションには /help から見れるインラインヘルプが用"
"意されています (Tab キーで名前補完できます)。\n"
@@ -12747,7 +12747,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -12804,7 +12804,7 @@ msgstr ""
"\"irc\" プロトコルを指定した場合、どんな IRC クライアント (WeeChat 自身を含め"
"て) でもポートに接続することができます。\n"
"\"weechat\" プロトコルを指定した場合、リモートインターフェースを使ってポート"
"に接続することができます、参照: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"に接続することができます、参照: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"引数無しの場合、リレークライアントのリストを含むバッファを開く\n"
"\n"
+6 -6
View File
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"szybki start i poradnik użytkownika jeśli znajdziesz na to chwilę; wyjaśnią "
"one główne założenia WeeChat.\n"
"Wszystkie dokumenty dotyczące WeeChat dostępne są pod adresem: https://"
"weechat.org/doc\n"
"weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Ponadto, dostępna jest wbudowana pomoc /help dla wszystkich komend i opcji "
"(klawisz Tab dopełnia nazwy).\n"
@@ -13165,7 +13165,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr ""
"Protokół \"irc\" pozwala dowolnemu klientowi IRC (włączając w to WeeChat) "
"połączyć się na ustawionym porcie.\n"
"Protokół \"weechat\" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista "
"dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"dostępna pod adresem: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów.\n"
"\n"
+6 -6
View File
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Se é a primeira vez que usa o WeeChat, recomenda-se que leia pelo menos o "
"guia de introdução, e o manual do utilizador se dispõe de algum tempo; estes "
"explicam os principais conceitos do WeeChat.\n"
"A documentação do WeeChat está disponível em: https://weechat.org/doc\n"
"A documentação do WeeChat está disponível em: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Além disso, pode consultar a ajuda incorporada com /help sobre todos os "
"comandos e opções (use a tecla Tab para completar o nome).\n"
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -12603,7 +12603,7 @@ msgstr ""
"O protocolo \"irc\" permite que qualquer cliente de IRC (incluindo o próprio "
"WeeChat) se conecte à porta.\n"
"O protocolo \"weechat\" permite que uma interface remota se conecte à porta, "
"ver a lista em: https://weechat.org/download/\n"
"ver a lista em: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Sem argumentos, este comando abre um buffer com a lista de clientes para "
"reencaminhar.\n"
+3 -3
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
+3 -3
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -10810,7 +10810,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
+6 -6
View File
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"барем водич за брзи почетак, и корисничко упутство ако имате више времена; "
"они објашњавају основне концепте програма WeeChat.\n"
"Комплетна WeeChat документација је доступна на адреси: https://weechat.org/"
"doc\n"
"doc/\n"
"\n"
"Такође је доступна и активна помоћ са /help за све команде и опције "
"(користите тастер Tab да довршите име).\n"
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr ""
"„irc” протокол дозвољава да се било који IRC клијент (укључујући и сам "
"WeeChat) повеже на порт.\n"
"„weechat” протокол дозвољава да се на порт повеже удаљени интерфејс, "
"погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Без аргумента ова команда отвара бафер са листом релеј клијената.\n"
"\n"
+6 -6
View File
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"WeeChat'e yeniyseniz hızlı başlangıç kılavuzunu veya biraz daha vaktiniz "
"varsa kullanıcı kılavuzunu okumanız önerilir; bu belgeler WeeChat'in temel "
"konseptlerini açıklarlar.\n"
"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc adresinde mevcuttur.\n"
"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc/ adresinde mevcuttur.\n"
"\n"
"Ek olarak, /help komutu ile doğrudan satır içi yardım alabilirsiniz (komutu "
"tamamlamak için Sekme düğmesini kullanın).\n"
@@ -13003,7 +13003,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -13060,7 +13060,7 @@ msgstr ""
"\"irc\" protokolü herhangi bir IRC istemcisinin (WeeChat gibi) kapıya "
"bağlanmasına izin verir.\n"
"\"weechat\" protokolü bir uzak arabirimin kapıya bağlanmasına izin verir, "
"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Argümansız iletim istemcilerinin listesinin olduğu bir arabellek açılır.\n"
"\n"
+3 -3
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -9719,7 +9719,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
+1 -1
View File
@@ -2544,7 +2544,7 @@ config_file_write_internal (struct t_config_file *config_file,
"#\n"
"# Use commands like /set or /fset to change settings in WeeChat.\n"
"#\n"
"# For more info, see: https://weechat.org/doc/quickstart\n"
"# For more info, see: https://weechat.org/doc/quickstart/\n"
"#\n",
version_get_name (),
config_file->filename))
+1 -1
View File
@@ -173,7 +173,7 @@ debug_sigsegv_cb ()
"*** then issue command: \"bt full\" and send result to developers.\n"
"*** See the user's guide for more info about enabling the core files\n"
"*** and reporting crashes:\n"
"*** https://weechat.org/doc/stable/user#report_crashes\n"
"*** https://weechat.org/doc/stable/user/#report_crashes\n"
"***\n"
"*** 2. Otherwise send the backtrace (below), only if it is a complete trace.\n"
"*** Keep the crash log file, just in case developers ask you some info\n"
+1 -1
View File
@@ -433,7 +433,7 @@ weechat_startup_message ()
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at "
"least the quickstart guide, and the user's guide if you have "
"some time; they explain main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and "
"options (use Tab key to complete the name).\n"
+1 -1
View File
@@ -56,7 +56,7 @@
#define WEECHAT_COPYRIGHT_DATE "(C) 2003-2022"
#define WEECHAT_WEBSITE "https://weechat.org/"
#define WEECHAT_WEBSITE_DOWNLOAD "https://weechat.org/download"
#define WEECHAT_WEBSITE_DOWNLOAD "https://weechat.org/download/"
/* log file */
#define WEECHAT_LOG_NAME "weechat.log"
+1 -1
View File
@@ -464,7 +464,7 @@ irc_ctcp_replace_variables (struct t_irc_server *server, const char *format)
/*
* $download: WeeChat download page, example:
* https://weechat.org/download
* https://weechat.org/download/
*/
info = weechat_info_get ("weechat_site_download", "");
temp = weechat_string_replace (res, "$download", info);
+1 -1
View File
@@ -434,7 +434,7 @@ relay_command_init ()
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat "
"itself) to connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on "
"the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
"the port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay "
"clients.\n"