1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-30 14:56:39 +02:00

core: fix typos in docs

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2021-11-11 09:28:24 +01:00
parent 5ddd72c0e9
commit 563a6db02d
9 changed files with 43 additions and 22 deletions
+4 -3
View File
@@ -549,9 +549,10 @@ Diese Installation kann durchgeführt werden, während WeeChat ausgeführt wird.
WeeChat kann die neue Binärdatei mit Hilfe des <<command_weechat_upgrade,/upgrade>>
Befehls starten: der Bufferinhalt und nicht-SSL Verbindungen bleiben dabei erhalten. +
SSL-Verbindungen gehen während des Upgrades verloren und werden nach dem Upgrade
automatisch wieder verbunden (ein Halten von SSL-Sitzungen ist mit GnuTLS derzeit
nicht möglich).
// TRANSLATION MISSING
The SSL connections are lost during upgrade and are restored automatically
after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
with GnuTLS).
Der Befehl kann auch verwendet werden, wenn Sie den Computer neu starten müssen,
z.B. um den Kernel zu aktualisieren oder WeeChat auf einen anderen Computer zu verschieben:
+2 -2
View File
@@ -539,8 +539,8 @@ This can be done while WeeChat is running.
WeeChat can restart the new binary, in place, using the
<<command_weechat_upgrade,/upgrade>> command: the buffer contents and non-SSL
connections are preserved. +
The SSL connections are lost during upgrade and you are automatically
reconnected after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
The SSL connections are lost during upgrade and are restored automatically
after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
with GnuTLS).
The command can also be used if you have to restart the machine, for example
@@ -1637,7 +1637,7 @@ listdefault : afficher les touches par défaut
contexte : nom du contexte ("default" ou "search")
bind : associer une commande à une touche ou affiche la commande associée à la touche
bindctxt : associer une commande à une touche ou affiche la commande associée à la touche pour le contexte donné
commande : commande (plusieurs commandes peuvent êtres séparées par des points-virgules)
commande : commande (plusieurs commandes peuvent être séparées par des points-virgules)
unbind : supprimer l'association à une touche
unbindctxt : supprimer l'association à une touche pour le contexte donné
reset : réinitialiser une touche à son association par défaut
+3 -3
View File
@@ -553,8 +553,8 @@ Cela peut être fait pendant que WeeChat tourne.
WeeChat peut redémarrer le nouveau binaire avec la commande
<<command_weechat_upgrade,/upgrade>> : le contenu des tampons et les connexions
non SSL sont préservées. +
Les connexions SSL sont perdues pendant la mise à jour et vous êtres automatiquement
reconnectés après la mise à jour (le rechargement des sessions SSL n'est pas
Les connexions SSL sont perdues pendant la mise à jour et sont automatiquement
rétablies après la mise à jour (le rechargement des sessions SSL n'est pas
possible actuellement avec GnuTLS).
La commande peut aussi être utilisée si vous devez redémarrer la machine, par
@@ -5123,7 +5123,7 @@ Exemple de barre de statut avec l'objet "typing" : "bob" écrit un message et
Lorsque vous écrivez un message (pas une commande commençant par `/`), l'extension
typing envoie des signaux pour informer les autres extensions (comme IRC) que
vous êtres en train d'écrire, et ces extensions peuvent alors envoyer des
vous êtes en train d'écrire, et ces extensions peuvent alors envoyer des
notifications aux autres utilisateurs.
Les signaux suivants sont envoyés quand vous écrivez des messages :
+2 -2
View File
@@ -598,8 +598,8 @@ This can be done while WeeChat is running.
WeeChat can restart the new binary, in place, using the
<<command_weechat_upgrade,/upgrade>> command: the buffer contents and non-SSL
connections are preserved. +
The SSL connections are lost during upgrade and you are automatically
reconnected after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
The SSL connections are lost during upgrade and are restored automatically
after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
with GnuTLS).
The command can also be used if you have to restart the machine, for example
+2 -2
View File
@@ -559,8 +559,8 @@ This can be done while WeeChat is running.
WeeChat can restart the new binary, in place, using the
<<command_weechat_upgrade,/upgrade>> command: the buffer contents and non-SSL
connections are preserved. +
The SSL connections are lost during upgrade and you are automatically
reconnected after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
The SSL connections are lost during upgrade and are restored automatically
after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
with GnuTLS).
The command can also be used if you have to restart the machine, for example
+4 -3
View File
@@ -546,9 +546,10 @@ Można to zrobić podczas działania WeeChat.
WeeChat może zostać ponownie uruchomiony z nowego pliku binarnego bez potrzeby
jego wyłączania za pomocą komendy <<command_weechat_upgrade,/upgrade>>:
zawartości buforów i połączenia nie SSL zostają zachowane. +
Połączenia SSL są przerywane podczas aktualizacji i są automatycznie
wznawiane po aktualizacji (przeładowanie sesji SSL nie jest obecnie wspierane
przez GnuTLS).
// TRANSLATION MISSING
The SSL connections are lost during upgrade and are restored automatically
after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
with GnuTLS).
Komenda ta może zostać użyta również w momencie restartu maszyny, na przykład
w celu aktualizacji kernela albo przeniesienia WeeChat na nową maszynę:
+4 -1
View File
@@ -501,7 +501,10 @@ gdb /usr/bin/weechat 12345
==== Команда upgrade
Програм WeeChat у месту може да поново покрене нови бинарни фајл, употребом команде <<command_weechat_upgrade,/upgrade>>: садржаји бафера и не-SSL везе се задржавају. +
SSL везе се раскидају током ажурирања и аутоматски се поново успостављају након завршетка процеса ажурирања (тренутно са GnuTLS није могуће поновно учитавање SSL сесија).
// TRANSLATION MISSING
The SSL connections are lost during upgrade and are restored automatically
after the upgrade (reload of SSL sessions is currently not possible
with GnuTLS).
Команда такође може да се употреби и када морате поново да покренете машину, на пример, да бисте ажурирали кернел или да преместите свој WeeChat на другу машину:
+21 -5
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-23 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"associée à la touche\n"
" bindctxt : associer une commande à une touche ou affiche la commande "
"associée à la touche pour le contexte donné\n"
" commande : commande (plusieurs commandes peuvent êtres séparées par des "
" commande : commande (plusieurs commandes peuvent être séparées par des "
"points-virgules)\n"
" unbind : supprimer l'association à une touche\n"
" unbindctxt : supprimer l'association à une touche pour le contexte donné\n"
@@ -11001,7 +11001,19 @@ msgid ""
"\"pos_channel\": index of \"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was not "
"found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" was not "
"found)"
msgstr "\"tags\" : étiquettes, \"tag_xxx\" : valeur de l'étiquette \"xxx\" sans échappements (une clé par étiquette), \"message_without_tags\" : message sans les étiquettes, \"nick\" : pseudo, \"user\" : nom d'utilisateur, \"host\" : nom d'hôte, \"command\" : commande, \"channel\" : canal, \"arguments\" : paramètres (inclut le canal), \"text\" : texte (par exemple message utilisateur), \"param1\" ... \"paramN\" : paramètres de la commande, \"num_params\" : nombre de paramètres dans la commande, \"pos_command\" : index de \"command\" dans le message (\"-1\" si \"command\" n'a pas été trouvé), \"pos_arguments\" : index de \"arguments\" dans le message (\"-1\" si \"arguments\" n'a pas été trouvé), \"pos_channel\" : index de \"channel\" dans le message (\"-1\" si \"channel\" n'a pas été trouvé), \"pos_text\" : index de \"text\" dans le message (\"-1\" si \"text\" n'a pas été trouvé)"
msgstr ""
"\"tags\" : étiquettes, \"tag_xxx\" : valeur de l'étiquette \"xxx\" sans "
"échappements (une clé par étiquette), \"message_without_tags\" : message "
"sans les étiquettes, \"nick\" : pseudo, \"user\" : nom d'utilisateur, \"host"
"\" : nom d'hôte, \"command\" : commande, \"channel\" : canal, \"arguments"
"\" : paramètres (inclut le canal), \"text\" : texte (par exemple message "
"utilisateur), \"param1\" ... \"paramN\" : paramètres de la commande, "
"\"num_params\" : nombre de paramètres dans la commande, \"pos_command\" : "
"index de \"command\" dans le message (\"-1\" si \"command\" n'a pas été "
"trouvé), \"pos_arguments\" : index de \"arguments\" dans le message (\"-1\" "
"si \"arguments\" n'a pas été trouvé), \"pos_channel\" : index de \"channel\" "
"dans le message (\"-1\" si \"channel\" n'a pas été trouvé), \"pos_text\" : "
"index de \"text\" dans le message (\"-1\" si \"text\" n'a pas été trouvé)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
msgstr "découper un message IRC (pour tenir dans les 512 octets par défaut)"
@@ -11560,13 +11572,17 @@ msgstr "%s%s : commande \"%s\" non trouvée : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers): \"%s\""
msgstr "%s%s : échec d'analyse de la commande \"%s\" (merci de reporter ce problème aux développeurs) : \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : échec d'analyse de la commande \"%s\" (merci de reporter ce problème "
"aux développeurs) : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few parameters received in command \"%s\" (received: %d, expected: "
"at least %d)"
msgstr "%s%s : trop peu de paramètres reçus dans la commande \"%s\" (reçu : %d, attendu : au moins %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus dans la commande \"%s\" (reçu : %d, "
"attendu : au moins %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" received without nick"