1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-04 08:43:13 +02:00

Fixed typo in /help server

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2007-08-27 07:32:27 +00:00
parent 7863d4cece
commit 57282055c3
16 changed files with 2644 additions and 2586 deletions
+296 -267
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+170 -170
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -19,91 +19,91 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s Neuer Server konnte nicht alloziert werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(Nachricht verworfen)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Kein Befehl zum Ausführen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Unbekannter Befehl: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s Socket-Lesefehler, die Serververbindung wird getrennt...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Proxyadresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Adresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s Proxy-IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s Proxyverbindung verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
"%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte "
"Benutzername/Passwort überprüfen)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s kann lokalen Hostname/lokale IP nicht festlegen\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -125,57 +125,57 @@ msgstr ""
"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
"kompiliert wurde\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s Pipe konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s Socket konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "aus"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -1484,8 +1484,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
@@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Channel %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
@@ -1654,202 +1654,202 @@ msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS von %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Usermodus für %s%s%s ist %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "User online: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s Hilfemodus (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tag"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Channel erstellt am %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " durch %s%s %s(%s%s%s)"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " durch %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "Nicks"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "Nick"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "Halb-Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "Halb-Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "Gevoicete"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "Gevoiceter"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche zweiten Nicknamen \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche dritten Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1858,24 +1858,24 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind bereits in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche ersten Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Ein neuer Tag bricht an, heute ist der %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n"
@@ -3029,8 +3029,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[Servername] | [Servername Hostname Port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-realname "
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"durch das Benutzen der \"--dir\" Kommandozeilenoption mit einem anderen Home-"
"Verzeichnis zu starten.\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"Der letzte Zugriff auf die Sitzungsdatei war bei Position %ld, %d Bytes "
"gelesen.\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4085,305 +4085,305 @@ msgstr ""
"Beachten Sie bitte, dass in diesen Dateien persönliche Informationen "
"enthalten sein können.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "Falscher Datentyp in der Datei (erwartet: %d, gefunden: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "Objekt-Lesefehler"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "Falsches Objekt (erwartet: %d, gefunden: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "Typ-Lesefehler"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "Falscher Typ (erwartet: %d, gefunden: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "Servernamen nicht gefunden"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "Sitzung: Lade Server \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "Server gefunden, Werte werden aktualisiert\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "Server nicht gefunden, erstelle einen neuen Server\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "neuer Server konnte nicht alloziert werden"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Servers"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "gnutls Initialisierungsfehle"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "gnutls-Handshake schlug fehl"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungs-Warung: ignoriere Servereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "Channel ohne Server gefunden"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "Channeltyp nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "Channelname nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "Sitzung: lade Channel \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "konnte den neuen Channel nicht erzeugen"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Channeleinstellungen"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere Channeleinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "Nicknamen ohne Channel gefunden"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "Nicknamen nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "Neuer Nickname konnte nicht alloziert werden"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Nickeinstellungen"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Nickeinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "kann keinen Socket für DCC anlegen"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "Sitzung: lade DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der DCC-Einstellungen"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "Server für DCC nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC mit Channel, aber ohne Server"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "kann keinen Port für DCC ermitteln"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere DCC-Einstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "Sitzung: lade Puffer-Verlauf\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "Sitzung: lade globalen Verlauf\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Sitzung"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Verlaufseinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "Servername für den Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "Channelnamen für den Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "Puffertyp nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "Sitzung: lade Puffer (Server: %s, Channel: %s, Typ: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "Server für Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "Channel für den Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "kann keinen neuen Puffer erstellen"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Puffers"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Puffereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "Zeile ohne Puffer gefunden"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "erzeuge neue Zeile"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen einer Zeile"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarung: ignoriere Zeileninhalt (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Uptime"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Uptimewert (Objekt-ID %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Hotlist"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "Sitzungsdatei nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "Sitzungssignatur nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "Fehlerhafte Sitzungssignatur"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "Objekt-ID nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "konnte die Servereinstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "konnte die Channeleinstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "konnte die Nickeinstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "konnte die DCC-Einstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "konnte den Verlauf nicht laden"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "konnte den Puffer nicht laden"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "konnte die Zeile nicht laden"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "konnte die Uptime nicht laden"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "konnte Hotlist nicht laden"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "ignoriere Objekt (ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "konnte Objekt (ID: %d) nicht ignorieren"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n"
+170 -170
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,93 +15,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
#, fuzzy
msgid "(message dropped)"
msgstr "mensaje recibido"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s conexión proxy rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexión rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el "
"nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -123,57 +123,57 @@ msgstr ""
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
"con soporte GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "inactivo"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
@@ -1671,206 +1671,206 @@ msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "día"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "lista de excepción de canal"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "usuario"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "voces"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "voz"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1879,28 +1879,28 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Día cambiado a %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -3048,8 +3048,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -"
"noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid ""
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"La última operación con el archivo de sesión fue en la posición %ld, lectura "
"de %d bytes\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4109,310 +4109,310 @@ msgstr ""
"de Weechat para el soporte.\n"
"Sé cuidadoso, puede que haya información privada en estos ficheros.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "tipo erróneo en el fichero (esperado: %d, leído: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "longitud inválida para un búfer"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "error de lectura de objeto"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "objeto erróneo (esperado: %d, leído: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "error de lectura de tipo"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "tipo erróneo (esperado: %d, leído: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "nombre de servidor no encontrado"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "servidor encontrado, actualizando valores\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "servidor no encontrado, creando uno nuevo\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "no se puede crear un nuevo servidor"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo servidor)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "error de inicio de gnutls"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "el handshake gnutls ha fallado"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de servidor (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "canal encontrado sin servidor"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "tipo de canal no encontrado"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "nombre de canal no encontrado"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "sesión: cargando canal \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "no se puede crear un nuevo canal"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo canal)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de canal (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "nombre de usuario encontrado sin canal"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "nombre de usuario no encontrado"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "no se puede crear un nuevo nombre de usuario"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo nombre de usuario)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de nick (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "no se puede crear un nuevo DCC"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "sesión: cargando DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo DCC)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "servidor no encontrado para DCC"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC con canal pero sin servidor"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "canal no encontrado para DCC"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de DCC (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "sesión: cargando historial global\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
"sesión: advertencia: ignorando valor del historial (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "tipo de búfer no encontrado"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "servidor no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "no se puede crear un nuevo búfer"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "línea encontrada sin un búfer"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "no se puede crear una nueva línea"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "fin de fichero no esperado (leyendo tiempo en marcha)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"sesión: advertencia: ignorando valor de tiempo en marcha (identificador de "
"objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "archivo de sesión no encontrado"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "firma no encontrada"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "firma de sesión corrupta"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "falló al cargar el servidor"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "falló al cargar el canal"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "falló al cargar el nick"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "falló al cargar el DCC"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "falló al cargar el historial"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "falló al cargar el búfer"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "falló al cargar la línea"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "falló al cargar el tiempo en marcha"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
#, fuzzy
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "falló al cargar el historial"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualización completada con éxito\n"
+171 -171
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,92 +15,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(message supprimé)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hôte=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s connexion au proxy refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s connexion refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
"%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot "
"de passe si utilisés)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -122,57 +122,57 @@ msgstr ""
"%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec "
"le support GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s impossible de créer la socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "désactivé"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Canal %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
@@ -1658,200 +1658,200 @@ msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Canal créé le %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " par %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Pseudos %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "pseudos"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "pseudo"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 2ème pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 3ème pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1860,26 +1860,26 @@ msgstr ""
"%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou invalides, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 1er pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture de "
"la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour changé: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
@@ -3062,8 +3062,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[list [nom_serveur]] | [listfull [nom_serveur]] | [nom_serveur] | [add "
"nom_serveur nom/IP [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--"
"dir\".\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Dernière opération avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d "
"octets\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4139,305 +4139,305 @@ msgstr ""
"WeeChat pour du support.\n"
"Faites attention, des infos privées peuvent se trouver dans ces fichiers.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "longueur invalide pour une zone"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "erreur de lecture de l'objet"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "objet erroné (attendu: %d, lu: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "erreur de lecture du type"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné (attendu: %d, lu: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "nom de serveur non trouvé"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "serveur trouvé, mise à jour des valeurs\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "serveur non trouvé, création d'un nouveau\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "impossible de créer un nouveau serveur"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "erreur d'initialisation gnutls"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "le handshake gnutls a échoué"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un serveur (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "canal trouvé sans serveur"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "type de canal non trouvé"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "nom de canal non trouvé"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "impossible de créer un nouveau canal"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un canal (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "pseudo non trouvé pour le canal"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "pseudo non trouvé"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "impossible de créer un nouveau pseudo"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "impossible de créer un nouveau DCC"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "session: chargement du DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "serveur non trouvé pour le DCC"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "canal non trouvé pour le DCC"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un DCC (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique global\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un historique (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nom de canal non trouvé pour un tampon"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "type de tampon non trouvé"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "serveur non trouvé pour le tampon"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal non trouvé pour le tampon"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "impossible de créer un nouveau tampon"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "ligne trouvée sans tampon"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "impossible de créer une nouvelle ligne"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour une ligne (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour l'uptime (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "fichier de session non trouvé"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "signature non trouvée"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "signature de session erronée"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "id objet non trouvé"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "échec de chargement du serveur"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "échec de chargement du canal"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "échec de chargement du pseudo"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "échec de chargement du DCC"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "échec de chargement de l'historique"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "échec de chargement du tampon"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "échec de chargement de la ligne"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "échec de chargement de l'uptime"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "échec de chargement de la hotlist"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objet ignoré (id: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n"
+170 -170
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,93 +16,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(üzenet eldobva)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -124,61 +124,61 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1492,8 +1492,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "%s szoba: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
@@ -1662,230 +1662,230 @@ msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "másodperc"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Szoba létrehozva: %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -3009,8 +3009,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[szervernév] | [szervernév hosztnév port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname "
@@ -4042,13 +4042,13 @@ msgstr ""
"Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, próbálja másik\n"
"saját könyvtárral futtatni a WeeChat-et a \"--dir\" opció segítségével!\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4059,315 +4059,315 @@ msgstr ""
"fejlesztőinek ha segítségre van szüksége.\n"
"Figyelem, ezek a fájlok személyes adatokat tartalmazhatnak.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "objektumolvasási hiba"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "típus olvasási hiba"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus (várt: %d, beolvasott: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "a szerver neve nem található"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "folyamat: \"%s\" szerver betöltése\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "megvan a szerver, értékek frissítése\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "a szerver nem található, új szerver készítése\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "nem sikerült új szervert készíteni"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "váratlan fájlvég (szerver olvasása)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "gnutls inicializációs hiba"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "gnutls kézfogás sikertelen"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes szerveradatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "nem rendelhető szerver a szobához"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "szoba típusa nem található"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "szobanév nem található"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "folyamat: \"%s\" szoba betöltése\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "nem sikerült új szobát nyitni"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "váratlan fájlvég (szoba olvasása)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes szobaadatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "nem rendelhető szoba a névhez"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "felhasználónév nem található"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "az új név lefoglalása sikertelen"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "váratlan fájlvég (név olvasása)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "nem sikerült új DCC-t létrehozni"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "folyamat: DCC betöltése\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "váratlan fájlvég (DCC olvasása)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "nem található DCC szerver"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "nem rendelhető szerver a DCC szobához"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "nem található DCC szoba"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes DCC adatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "váratlan fájlvég (előzmények olvasása)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "szervernév nem található a pufferhez"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "szobanév nem található a pufferhez"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "a puffer típusa nem található"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "folyamat: puffer betöltése (szerver: %s, szoba: %s, típus: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "nem található szerver a pufferhez"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "nem található szoba a pufferhez"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "nem sikerült új puffert nyitni"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "váratlan fájlvég (puffer olvasása)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes pufferadatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "nem rendelhető puffer a sorhoz"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "nem sikerült új sort nyitni"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "váratlan fájlvég (sor olvasása)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "váratlan fájlvég (futásidő olvasása)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes uptime adatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "folyamatfájl nem található"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "aláírás nem található"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "hibás folyamatellenőrző"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "objektum azonosító nem található"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "hiba a szerverhez történő csatlakozás közben"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "hiba a szobába történő belépés közben"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "nem sikerült a nevet beolvasni"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "nem sikerült a DCC-t beolvasni"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "nem sikerült az előzményeket beolvasni"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "nem sikerült a sort beolvasni"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "nem sikerült a futásidőt beolvasni"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objektum mellőzése (azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "nem sikerült az objektumot mellőzni (azonosító: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"
+170 -170
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,92 +16,92 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(сообщение отброшено)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Нет команд для запуска!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s в подключении отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя "
"пользователя и пароль если они используются)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -123,57 +123,57 @@ msgstr ""
"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
"поддержки GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s не могу создать pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1479,8 +1479,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "Канал %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
@@ -1649,201 +1649,201 @@ msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "дней"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "день"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "часов"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "час"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "минута"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Канал создан %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " пользователем %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "ники"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "ник"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "опы"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "оп"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "войсы"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "войс"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "обычные"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1851,29 +1851,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Дата сменилась на %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n"
@@ -3006,8 +3006,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[сервер] | [сервер хост порт [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] "
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
@@ -4030,13 +4030,13 @@ msgstr ""
"WeeChat\n"
"с другой домашней директорией используя параметр \"--dir\".\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr "Последняя операция с файлом сессии в позиции %ld, чтение %d байтов\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4047,313 +4047,313 @@ msgstr ""
"поддержки разработки.\n"
"Будьте осторожны, файлы могут содержать личные данные.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "некорректный тип в файле (ожидалось: %d, прочитано: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "некорректная длина буфера"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "ошибка чтения объекта"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "некорректный объект (ожидалось: %d, прочитано: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "ошибка чтения типа"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "некорректный тип (ожидалось: %d, прочитано: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "имя сервера не найдено"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "сессия: загружаю сервер \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "сервер найден, обновляю значения\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "сервер не найден, создаю новый\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "невозможно создать новый сервер"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении сервера)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "ошибка инициализации gnutls"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "инициализация gnutls не удалась"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение от сервера (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "канал найден без сервера"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "типа канала не найден"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "название канала не найдено"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "сессия: загружаю канал \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "невозможно создать новый канал"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении канала)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение с канала (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "ник найден без канала"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "ник не найден"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "не могу создать новый ник"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении ника)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение от ника (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "не могу создать новый DCC"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "сессия: загрузка DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении DCC)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "сервер не найден для DCC"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC с каналом, но без сервера"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "канал не найден для DCC"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение от DCC (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "сессия: загрузка истории буфера\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "сессия: загрузка глобальной истории\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении истории)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение из истории (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "не найдено имя сервера для буфера"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "не найдено имя канала для буфера"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "тип буфера не найден"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "сессия: загрузка буфера (сервер: %s, канал: %s, тип: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "сервер не найден для буфера"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "канал не найден для буфера"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "невозможно создать новый буфер"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении буфера)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорирую значение из буфера (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "строка найдена без буфера"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "не могу создать новую строку"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении строчки)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорирую значение из строки (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении uptime)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорирую значение из uptime (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении хотлиста)"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "файл сессии не найден"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "подпись не найдена"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "некорректная подпись сессии"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "id объекта не найден"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "загрузка сервера не удалась"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "загрузка канала не удалась"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "загрузка ника не удалась"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "загрузка DCC не удалась"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "загрузка истории не удалась"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "загрузка строки не удалась"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "загрузка uptime не удалась"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "загрузка хотлиста не удалась"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "игнорирую объект (id: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "неудачное игнорирование объекта (id: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Обновление успешно\n"
+173 -173
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,159 +16,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
"used)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1545,228 +1545,228 @@ msgstr ""
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2793,8 +2793,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:192
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgid ""
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -3741,305 +3741,305 @@ msgid ""
"Be careful, private info may be in these files.\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr ""
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr ""
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr ""
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1826
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr ""
+2 -2
View File
@@ -186,8 +186,8 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
"[add servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] "
"[-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] "
"[-username username] [-realname realname] [-command command] "
"[-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server newservername] "
"[rename servername newservername] | [keep servername] "
"[-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server newservername] | "
"[rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"),
N_(" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+296 -267
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+170 -170
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -19,91 +19,91 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s Neuer Server konnte nicht alloziert werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(Nachricht verworfen)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Kein Befehl zum Ausführen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Unbekannter Befehl: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s Socket-Lesefehler, die Serververbindung wird getrennt...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Proxyadresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Adresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s Proxy-IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s Proxyverbindung verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
"%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte "
"Benutzername/Passwort überprüfen)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s kann lokalen Hostname/lokale IP nicht festlegen\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -125,57 +125,57 @@ msgstr ""
"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
"kompiliert wurde\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s Pipe konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s Socket konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "aus"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -1484,8 +1484,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
@@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Channel %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
@@ -1654,202 +1654,202 @@ msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS von %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Usermodus für %s%s%s ist %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "User online: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s Hilfemodus (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tag"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Channel erstellt am %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " durch %s%s %s(%s%s%s)"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " durch %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "Nicks"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "Nick"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "Halb-Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "Halb-Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "Gevoicete"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "Gevoiceter"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche zweiten Nicknamen \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche dritten Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1858,24 +1858,24 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind bereits in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche ersten Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Ein neuer Tag bricht an, heute ist der %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n"
@@ -3029,8 +3029,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[Servername] | [Servername Hostname Port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-realname "
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"durch das Benutzen der \"--dir\" Kommandozeilenoption mit einem anderen Home-"
"Verzeichnis zu starten.\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"Der letzte Zugriff auf die Sitzungsdatei war bei Position %ld, %d Bytes "
"gelesen.\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4085,305 +4085,305 @@ msgstr ""
"Beachten Sie bitte, dass in diesen Dateien persönliche Informationen "
"enthalten sein können.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "Falscher Datentyp in der Datei (erwartet: %d, gefunden: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "Objekt-Lesefehler"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "Falsches Objekt (erwartet: %d, gefunden: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "Typ-Lesefehler"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "Falscher Typ (erwartet: %d, gefunden: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "Servernamen nicht gefunden"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "Sitzung: Lade Server \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "Server gefunden, Werte werden aktualisiert\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "Server nicht gefunden, erstelle einen neuen Server\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "neuer Server konnte nicht alloziert werden"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Servers"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "gnutls Initialisierungsfehle"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "gnutls-Handshake schlug fehl"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungs-Warung: ignoriere Servereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "Channel ohne Server gefunden"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "Channeltyp nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "Channelname nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "Sitzung: lade Channel \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "konnte den neuen Channel nicht erzeugen"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Channeleinstellungen"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere Channeleinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "Nicknamen ohne Channel gefunden"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "Nicknamen nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "Neuer Nickname konnte nicht alloziert werden"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Nickeinstellungen"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Nickeinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "kann keinen Socket für DCC anlegen"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "Sitzung: lade DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der DCC-Einstellungen"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "Server für DCC nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC mit Channel, aber ohne Server"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "kann keinen Port für DCC ermitteln"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungs-Warnung: ignoriere DCC-Einstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "Sitzung: lade Puffer-Verlauf\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "Sitzung: lade globalen Verlauf\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Sitzung"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Verlaufseinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "Servername für den Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "Channelnamen für den Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "Puffertyp nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "Sitzung: lade Puffer (Server: %s, Channel: %s, Typ: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "Server für Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "Channel für den Puffer nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "kann keinen neuen Puffer erstellen"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen des Puffers"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Puffereinstellungen (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "Zeile ohne Puffer gefunden"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "erzeuge neue Zeile"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen einer Zeile"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarung: ignoriere Zeileninhalt (Objekt-ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Uptime"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Uptimewert (Objekt-ID %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Hotlist"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "Sitzungsdatei nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "Sitzungssignatur nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "Fehlerhafte Sitzungssignatur"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "Objekt-ID nicht gefunden"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "konnte die Servereinstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "konnte die Channeleinstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "konnte die Nickeinstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "konnte die DCC-Einstellungen nicht laden"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "konnte den Verlauf nicht laden"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "konnte den Puffer nicht laden"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "konnte die Zeile nicht laden"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "konnte die Uptime nicht laden"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "konnte Hotlist nicht laden"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "ignoriere Objekt (ID: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "konnte Objekt (ID: %d) nicht ignorieren"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n"
+170 -170
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,93 +15,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
#, fuzzy
msgid "(message dropped)"
msgstr "mensaje recibido"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s conexión proxy rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexión rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el "
"nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -123,57 +123,57 @@ msgstr ""
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
"con soporte GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "inactivo"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1501,8 +1501,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
@@ -1671,206 +1671,206 @@ msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "día"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "lista de excepción de canal"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, fuzzy, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "usuario"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "voces"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "voz"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1879,28 +1879,28 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Día cambiado a %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -3048,8 +3048,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -"
"noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid ""
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"La última operación con el archivo de sesión fue en la posición %ld, lectura "
"de %d bytes\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4109,310 +4109,310 @@ msgstr ""
"de Weechat para el soporte.\n"
"Sé cuidadoso, puede que haya información privada en estos ficheros.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "tipo erróneo en el fichero (esperado: %d, leído: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "longitud inválida para un búfer"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "error de lectura de objeto"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "objeto erróneo (esperado: %d, leído: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "error de lectura de tipo"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "tipo erróneo (esperado: %d, leído: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "nombre de servidor no encontrado"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "servidor encontrado, actualizando valores\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "servidor no encontrado, creando uno nuevo\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "no se puede crear un nuevo servidor"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo servidor)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "error de inicio de gnutls"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "el handshake gnutls ha fallado"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de servidor (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "canal encontrado sin servidor"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "tipo de canal no encontrado"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "nombre de canal no encontrado"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "sesión: cargando canal \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "no se puede crear un nuevo canal"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo canal)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de canal (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "nombre de usuario encontrado sin canal"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "nombre de usuario no encontrado"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "no se puede crear un nuevo nombre de usuario"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo nombre de usuario)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de nick (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "no se puede crear un nuevo DCC"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "sesión: cargando DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo DCC)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "servidor no encontrado para DCC"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC con canal pero sin servidor"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "canal no encontrado para DCC"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de DCC (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "sesión: cargando historial global\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
"sesión: advertencia: ignorando valor del historial (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "tipo de búfer no encontrado"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "sesión: cargando búfer (servidor: %s, canal: %s, tipo: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "servidor no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal no encontrado para el búfer"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "no se puede crear un nuevo búfer"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo búfer)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor del búfer (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "línea encontrada sin un búfer"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "no se puede crear una nueva línea"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo línea)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "sesión: advertencia: ignorando valor de la línea (id de objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "fin de fichero no esperado (leyendo tiempo en marcha)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"sesión: advertencia: ignorando valor de tiempo en marcha (identificador de "
"objeto: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "fin de fichero inesperado (leyendo historial)"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "archivo de sesión no encontrado"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "firma no encontrada"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "firma de sesión corrupta"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "identificador (id) de objeto no encontrado"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "falló al cargar el servidor"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "falló al cargar el canal"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "falló al cargar el nick"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "falló al cargar el DCC"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "falló al cargar el historial"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "falló al cargar el búfer"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "falló al cargar la línea"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "falló al cargar el tiempo en marcha"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
#, fuzzy
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "falló al cargar el historial"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "ignorando objeto (id: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "falló al ignorar el objeto (id: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualización completada con éxito\n"
+171 -171
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,92 +15,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(message supprimé)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hôte=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s connexion au proxy refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s connexion refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
"%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot "
"de passe si utilisés)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -122,57 +122,57 @@ msgstr ""
"%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec "
"le support GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s impossible de créer la socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "désactivé"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Canal %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
@@ -1658,200 +1658,200 @@ msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Canal créé le %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " par %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Pseudos %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "pseudos"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "pseudo"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 2ème pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 3ème pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1860,26 +1860,26 @@ msgstr ""
"%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou invalides, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 1er pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"pseudo \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture de "
"la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour changé: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
@@ -3062,8 +3062,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[list [nom_serveur]] | [listfull [nom_serveur]] | [nom_serveur] | [add "
"nom_serveur nom/IP [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--"
"dir\".\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Dernière opération avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d "
"octets\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4139,305 +4139,305 @@ msgstr ""
"WeeChat pour du support.\n"
"Faites attention, des infos privées peuvent se trouver dans ces fichiers.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "longueur invalide pour une zone"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "erreur de lecture de l'objet"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "objet erroné (attendu: %d, lu: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "erreur de lecture du type"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "type erroné (attendu: %d, lu: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "nom de serveur non trouvé"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "serveur trouvé, mise à jour des valeurs\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "serveur non trouvé, création d'un nouveau\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "impossible de créer un nouveau serveur"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "erreur d'initialisation gnutls"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "le handshake gnutls a échoué"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un serveur (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "canal trouvé sans serveur"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "type de canal non trouvé"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "nom de canal non trouvé"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "impossible de créer un nouveau canal"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un canal (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "pseudo non trouvé pour le canal"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "pseudo non trouvé"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "impossible de créer un nouveau pseudo"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "impossible de créer un nouveau DCC"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "session: chargement du DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "serveur non trouvé pour le DCC"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "canal non trouvé pour le DCC"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un DCC (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "session: chargement de l'historique global\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un historique (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "nom de canal non trouvé pour un tampon"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "type de tampon non trouvé"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "serveur non trouvé pour le tampon"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "canal non trouvé pour le tampon"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "impossible de créer un nouveau tampon"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "ligne trouvée sans tampon"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "impossible de créer une nouvelle ligne"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour une ligne (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr "session: attention: valeur ignorée pour l'uptime (id objet: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "fichier de session non trouvé"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "signature non trouvée"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "signature de session erronée"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "id objet non trouvé"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "échec de chargement du serveur"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "échec de chargement du canal"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "échec de chargement du pseudo"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "échec de chargement du DCC"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "échec de chargement de l'historique"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "échec de chargement du tampon"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "échec de chargement de la ligne"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "échec de chargement de l'uptime"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "échec de chargement de la hotlist"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objet ignoré (id: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n"
+170 -170
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,93 +16,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(üzenet eldobva)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -124,61 +124,61 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1492,8 +1492,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "%s szoba: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
@@ -1662,230 +1662,230 @@ msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "másodperc"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Szoba létrehozva: %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -3009,8 +3009,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[szervernév] | [szervernév hosztnév port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname "
@@ -4042,13 +4042,13 @@ msgstr ""
"Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, próbálja másik\n"
"saját könyvtárral futtatni a WeeChat-et a \"--dir\" opció segítségével!\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4059,315 +4059,315 @@ msgstr ""
"fejlesztőinek ha segítségre van szüksége.\n"
"Figyelem, ezek a fájlok személyes adatokat tartalmazhatnak.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "objektumolvasási hiba"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "típus olvasási hiba"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus (várt: %d, beolvasott: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "a szerver neve nem található"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "folyamat: \"%s\" szerver betöltése\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "megvan a szerver, értékek frissítése\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "a szerver nem található, új szerver készítése\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "nem sikerült új szervert készíteni"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "váratlan fájlvég (szerver olvasása)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "gnutls inicializációs hiba"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "gnutls kézfogás sikertelen"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes szerveradatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "nem rendelhető szerver a szobához"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "szoba típusa nem található"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "szobanév nem található"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "folyamat: \"%s\" szoba betöltése\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "nem sikerült új szobát nyitni"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "váratlan fájlvég (szoba olvasása)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes szobaadatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "nem rendelhető szoba a névhez"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "felhasználónév nem található"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "az új név lefoglalása sikertelen"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "váratlan fájlvég (név olvasása)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "nem sikerült új DCC-t létrehozni"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "folyamat: DCC betöltése\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "váratlan fájlvég (DCC olvasása)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "nem található DCC szerver"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "nem rendelhető szerver a DCC szobához"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "nem található DCC szoba"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes DCC adatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "váratlan fájlvég (előzmények olvasása)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "szervernév nem található a pufferhez"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "szobanév nem található a pufferhez"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "a puffer típusa nem található"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "folyamat: puffer betöltése (szerver: %s, szoba: %s, típus: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "nem található szerver a pufferhez"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "nem található szoba a pufferhez"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "nem sikerült új puffert nyitni"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "váratlan fájlvég (puffer olvasása)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes pufferadatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "nem rendelhető puffer a sorhoz"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "nem sikerült új sort nyitni"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "váratlan fájlvég (sor olvasása)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "váratlan fájlvég (futásidő olvasása)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes uptime adatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "folyamatfájl nem található"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "aláírás nem található"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "hibás folyamatellenőrző"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "objektum azonosító nem található"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "hiba a szerverhez történő csatlakozás közben"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "hiba a szobába történő belépés közben"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "nem sikerült a nevet beolvasni"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "nem sikerült a DCC-t beolvasni"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "nem sikerült az előzményeket beolvasni"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "nem sikerült a sort beolvasni"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "nem sikerült a futásidőt beolvasni"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objektum mellőzése (azonosító: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "nem sikerült az objektumot mellőzni (azonosító: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"
+170 -170
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,92 +16,92 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n"
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n"
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr "(сообщение отброшено)"
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n"
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Нет команд для запуска!\n"
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s в подключении отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя "
"пользователя и пароль если они используются)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n"
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -123,57 +123,57 @@ msgstr ""
"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
"поддержки GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s не могу создать pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1479,8 +1479,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "Канал %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
@@ -1649,201 +1649,201 @@ msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr "дней"
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "день"
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr "часов"
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr "час"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr "минута"
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Канал создан %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)"
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " пользователем %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr "ники"
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr "ник"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr "опы"
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr "оп"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr "войсы"
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr "войс"
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr "обычные"
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1851,29 +1851,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Дата сменилась на %s\n"
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n"
@@ -3006,8 +3006,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
"[сервер] | [сервер хост порт [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] "
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
@@ -4030,13 +4030,13 @@ msgstr ""
"WeeChat\n"
"с другой домашней директорией используя параметр \"--dir\".\n"
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr "Последняя операция с файлом сессии в позиции %ld, чтение %d байтов\n"
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -4047,313 +4047,313 @@ msgstr ""
"поддержки разработки.\n"
"Будьте осторожны, файлы могут содержать личные данные.\n"
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "некорректный тип в файле (ожидалось: %d, прочитано: %d)"
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "некорректная длина буфера"
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr "ошибка чтения объекта"
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "некорректный объект (ожидалось: %d, прочитано: %d)"
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr "ошибка чтения типа"
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "некорректный тип (ожидалось: %d, прочитано: %d)"
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr "имя сервера не найдено"
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "сессия: загружаю сервер \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "сервер найден, обновляю значения\n"
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "сервер не найден, создаю новый\n"
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr "невозможно создать новый сервер"
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении сервера)"
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr "ошибка инициализации gnutls"
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "инициализация gnutls не удалась"
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение от сервера (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr "канал найден без сервера"
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr "типа канала не найден"
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr "название канала не найдено"
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "сессия: загружаю канал \"%s\"\n"
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr "невозможно создать новый канал"
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении канала)"
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение с канала (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr "ник найден без канала"
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr "ник не найден"
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr "не могу создать новый ник"
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении ника)"
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение от ника (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr "не могу создать новый DCC"
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "сессия: загрузка DCC\n"
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении DCC)"
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr "сервер не найден для DCC"
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "DCC с каналом, но без сервера"
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "канал не найден для DCC"
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение от DCC (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "сессия: загрузка истории буфера\n"
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr "сессия: загрузка глобальной истории\n"
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении истории)"
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорируется значение из истории (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "не найдено имя сервера для буфера"
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "не найдено имя канала для буфера"
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr "тип буфера не найден"
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "сессия: загрузка буфера (сервер: %s, канал: %s, тип: %d)\n"
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr "сервер не найден для буфера"
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "канал не найден для буфера"
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr "невозможно создать новый буфер"
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении буфера)"
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорирую значение из буфера (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr "строка найдена без буфера"
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr "не могу создать новую строку"
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении строчки)"
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорирую значение из строки (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении uptime)"
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"сессия: предупреждение: игнорирую значение из uptime (id объекта: %d)\n"
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr "неожиданный конец файла (при чтении хотлиста)"
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr "файл сессии не найден"
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr "подпись не найдена"
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr "некорректная подпись сессии"
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr "id объекта не найден"
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr "загрузка сервера не удалась"
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr "загрузка канала не удалась"
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr "загрузка ника не удалась"
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr "загрузка DCC не удалась"
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr "загрузка истории не удалась"
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr "загрузка строки не удалась"
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr "загрузка uptime не удалась"
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr "загрузка хотлиста не удалась"
#: src/common/session.c:1826
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "игнорирую объект (id: %d)\n"
#: src/common/session.c:1830
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "неудачное игнорирование объекта (id: %d)"
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n"
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Обновление успешно\n"
+173 -173
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,159 +16,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:276
#: src/irc/irc-server.c:277
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082
msgid "(message dropped)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
#: src/irc/irc-server.c:939
#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927
#: src/irc/irc-server.c:940
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1048
#: src/irc/irc-server.c:1049
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1054
#: src/irc/irc-server.c:1055
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1060
#: src/irc/irc-server.c:1061
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1126
#: src/irc/irc-server.c:1127
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1209
#: src/irc/irc-server.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1243
#: src/irc/irc-server.c:1244
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1260
#: src/irc/irc-server.c:1261
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1264
#: src/irc/irc-server.c:1265
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1274
#: src/irc/irc-server.c:1275
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1277
#: src/irc/irc-server.c:1278
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1286
#: src/irc/irc-server.c:1287
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1289
#: src/irc/irc-server.c:1290
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1297
#: src/irc/irc-server.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
"used)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1307
#: src/irc/irc-server.c:1308
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1825
#: src/irc/irc-server.c:1826
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1834
#: src/irc/irc-server.c:1835
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1840
#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1850
#: src/irc/irc-server.c:1851
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1854
#: src/irc/irc-server.c:1855
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1872
#: src/irc/irc-server.c:1873
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1888
#: src/irc/irc-server.c:1889
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1903
#: src/irc/irc-server.c:1904
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1914
#: src/irc/irc-server.c:1915
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1925
#: src/irc/irc-server.c:1926
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1967
#: src/irc/irc-server.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
#: src/irc/irc-recv.c:3680
#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3657
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
#: src/irc/irc-recv.c:4855
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559
#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
#: src/irc/irc-recv.c:4820
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1545,228 +1545,228 @@ msgstr ""
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2568
#: src/irc/irc-recv.c:2545
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2632
#: src/irc/irc-recv.c:2609
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2724
#: src/irc/irc-recv.c:2701
msgid "Users online: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2897
#: src/irc/irc-recv.c:2874
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3087
#: src/irc/irc-recv.c:3064
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#: src/irc/irc-recv.c:3185
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3220
#: src/irc/irc-recv.c:3197
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/irc/irc-recv.c:3224
#: src/irc/irc-recv.c:3201
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3228
#: src/irc/irc-recv.c:3205
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3232
#: src/irc/irc-recv.c:3209
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3236
#: src/irc/irc-recv.c:3213
msgid "second"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3602
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#: src/irc/irc-recv.c:3611
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
#: src/irc/irc-recv.c:3952
#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806
#: src/irc/irc-recv.c:3917
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3695
#: src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3745
#: src/irc/irc-recv.c:3722
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3812
#: src/irc/irc-recv.c:3789
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3937
#: src/irc/irc-recv.c:3902
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#: src/irc/irc-recv.c:3926
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3962
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4146
#: src/irc/irc-recv.c:4111
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4155
#: src/irc/irc-recv.c:4120
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4551
#: src/irc/irc-recv.c:4516
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4650
#: src/irc/irc-recv.c:4615
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nicks"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4658
#: src/irc/irc-recv.c:4623
msgid "nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "ops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4628
msgid "op"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4667
#: src/irc/irc-recv.c:4632
msgid "halfop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4671
#: src/irc/irc-recv.c:4636
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4675
#: src/irc/irc-recv.c:4640
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#: src/irc/irc-recv.c:4740
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4810
#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4902
#: src/irc/irc-recv.c:4867
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4913
#: src/irc/irc-recv.c:4878
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4924
#: src/irc/irc-recv.c:4889
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4935
#: src/irc/irc-recv.c:4900
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4962
#: src/irc/irc-recv.c:4927
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4974
#: src/irc/irc-recv.c:4939
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4986
#: src/irc/irc-recv.c:4951
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4996
#: src/irc/irc-recv.c:4961
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:248
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:250
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2793,8 +2793,8 @@ msgid ""
"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
"servername]"
"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:192
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgid ""
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:516
#: src/common/session.c:517
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:521
#: src/common/session.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
@@ -3741,305 +3741,305 @@ msgid ""
"Be careful, private info may be in these files.\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654
#: src/common/session.c:695
#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655
#: src/common/session.c:696
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707
#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:731
#: src/common/session.c:732
msgid "object read error"
msgstr ""
#: src/common/session.c:736
#: src/common/session.c:737
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:746
#: src/common/session.c:747
msgid "type read error"
msgstr ""
#: src/common/session.c:751
#: src/common/session.c:752
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:835
#: src/common/session.c:836
msgid "server name not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:840
#: src/common/session.c:841
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:844
#: src/common/session.c:845
msgid "server found, updating values\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:847
#: src/common/session.c:848
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:852
#: src/common/session.c:853
msgid "can't create new server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:866
#: src/common/session.c:867
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:957
#: src/common/session.c:958
msgid "gnutls init error"
msgstr ""
#: src/common/session.c:975
#: src/common/session.c:976
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1027
#: src/common/session.c:1031
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1050
#: src/common/session.c:1054
msgid "channel found without server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1057
#: src/common/session.c:1061
msgid "channel type not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1065
#: src/common/session.c:1069
msgid "channel name not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1070
#: src/common/session.c:1074
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1078
#: src/common/session.c:1082
msgid "can't create new channel"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1088
#: src/common/session.c:1092
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1130
#: src/common/session.c:1134
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1154
#: src/common/session.c:1158
msgid "nick found without channel"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1162
#: src/common/session.c:1166
msgid "nick name not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1172
#: src/common/session.c:1176
msgid "can't create new nick"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1182
#: src/common/session.c:1186
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1201
#: src/common/session.c:1205
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1228
#: src/common/session.c:1232
msgid "can't create new DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1232
#: src/common/session.c:1236
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1242
#: src/common/session.c:1246
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1261
#: src/common/session.c:1265
msgid "server not found for DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1270
#: src/common/session.c:1274
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1282
#: src/common/session.c:1286
msgid "channel not found for DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1365
#: src/common/session.c:1369
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1386
#: src/common/session.c:1390
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1388
#: src/common/session.c:1392
msgid "session: loading global history\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1396
#: src/common/session.c:1400
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1703
#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1443
#: src/common/session.c:1447
msgid "server name not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1451
#: src/common/session.c:1455
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1458
#: src/common/session.c:1462
msgid "buffer type not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1463
#: src/common/session.c:1467
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1474
#: src/common/session.c:1478
msgid "server not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1484
#: src/common/session.c:1488
msgid "channel not found for buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1493
#: src/common/session.c:1497
msgid "can't create new buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1506
#: src/common/session.c:1510
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1519
#: src/common/session.c:1523
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1542
#: src/common/session.c:1546
msgid "line found without buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1550
#: src/common/session.c:1554
msgid "can't create new line"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1560
#: src/common/session.c:1564
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1600
#: src/common/session.c:1604
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1625
#: src/common/session.c:1629
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1638
#: src/common/session.c:1642
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1675
#: src/common/session.c:1679
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1734
#: src/common/session.c:1738
msgid "session file not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1741
#: src/common/session.c:1745
msgid "signature not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1746
#: src/common/session.c:1750
msgid "bad session signature"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1757
#: src/common/session.c:1761
msgid "object id not found"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1765
#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load server"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1772
#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load channel"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1779
#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load nick"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1786
#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load DCC"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1793
#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load history"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1800
#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load buffer"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1807
#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load line"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1814
#: src/common/session.c:1818
msgid "failed to load uptime"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1821
#: src/common/session.c:1825
msgid "failed to load hotlist"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1826
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1830
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1834
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1854
#: src/common/session.c:1858
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/session.c:1860
#: src/common/session.c:1864
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr ""
+2 -2
View File
@@ -186,8 +186,8 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
"[add servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] "
"[-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] "
"[-username username] [-realname realname] [-command command] "
"[-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server newservername] "
"[rename servername newservername] | [keep servername] "
"[-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server newservername] | "
"[rename servername newservername] | [keep servername] | "
"[del servername]"),
N_(" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
" listfull: list servers with detailed info for each server\n"