1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

core: update German translations

This commit is contained in:
Nils Görs
2023-11-11 14:19:19 +01:00
parent 75582b9262
commit 5d38149578
3 changed files with 48 additions and 66 deletions
+6 -8
View File
@@ -621,23 +621,21 @@ die von einer Weechat Version ≥ 4.0.0 erstellt wurde, sind die Tastennamen ung
Um dies zu reparieren, muss WeeChat beendet und alle Einträge aus dem Abschnitt `[key*]` innerhalb der weechat.conf entfernt werden.
Wenn WeeChat erneut gestartet wird, wird die Standardtastenbelegung neu erstellt.
// TRANSLATION MISSING
[[key_f11]]
=== Key F11 maximizes the terminal window, how can I scroll up the nicklist?
=== Die Taste F11 maximiert das Terminalfenster. Wie kann ich aber in der Nicklist nach oben scrollen?
The key kbd:[F11] is commonly used by terminals to maximize the window, and
kbd:[F11]/kbd:[F12] are the default keys in WeeChat to scroll the nicklist.
Die kbd:[F11] Taste wird häufig von Terminals verwendet, um das Fenster zu maximieren. Aber
kbd:[F11]/kbd:[F12] sind ebenso die Standardtasten, in WeeChat, um in der Nickliste zu scrollen.
You can bind other keys, for example kbd:[Shift+F11] and kbd:[Shift+F12],
with WeeChat ≥ 4.0.0:
Man kann andere Tasten nutzen, zum Beispiel kbd:[Shift+F11] und kbd:[Shift+F12],
mit WeeChat ≥ 4.0.0:
----
/key bind shift-f11 /bar scroll nicklist * -100%
/key bind shift-f12 /bar scroll nicklist * +100%
----
Other solution is to enable mouse (key: kbd:[Alt+m]) and scroll with the mouse
wheel (see also questions about <<mouse,mouse>>).
Eine andere Möglichkeit besteht darin, die Maus zu aktivieren (Taste: kbd:[Alt+m]) und mit dem Mausrad zu scrollen (siehe auch Fragen zu <<mouse,mouse>>).
[[customize_key_bindings]]
=== Wie kann ich die Tastaturbelegung anpassen?
+25 -47
View File
@@ -920,18 +920,14 @@ In der _input_ Bar lautet die Standardeinstellung:
| Item | Beispiel | Beschreibung
| input_prompt | `[@Flashy(i)]` | Input prompt, für irc: Nick und Modi (Modus "+i" bedeutet auf libera, unsichtbar).
| away | `(away)` | Abwesenheitsanzeige.
// TRANSLATION MISSING
| input_search | `[Search lines (~ str,msg)]` | Suchindikatoren ("`~`": Groß-und Kleinschreibung ignorieren, "`==`": Groß-und Kleinschreibung berücksichtigen, "`str`": einfache Textsuche, "`regex`": suche mit regulären Ausdrücken, "`msg`": Suche in Nachrichten, "`pre`": Suche in Präfix, "`pre\|msg`": Suche in Präfix und Nachrichten).
// TRANSLATION MISSING
| input_paste | `[Paste 7 lines ? [ctrl-y] Ja [ctrl-n] Nein]` | Nachfrage ob sieben Zeilen eingefügt werden sollen.
| input_paste | `[Paste 7 lines ? [ctrl-y] Ja [ctrl-n] Nein]` | Nachfrage, ob sieben Zeilen eingefügt werden sollen.
| input_text | `hi peter!` | Text der eingegeben wird.
|===
// TRANSLATION MISSING
There are two search modes:
Es existieren zwei Suchmodi:
// TRANSLATION MISSING
* search in lines, for example `[Search lines (~ str,msg)]`, with the following info:
* Suche in Zeilen, zum Beispiel `[Search lines (~ str,msg)]`, mit folgenden Infos:
** `~`: Groß-und Kleinschreibung ignorieren
** `==`: Groß-und Kleinschreibung berücksichtigen
** `str`: einfache Textsuche
@@ -939,17 +935,14 @@ There are two search modes:
** `msg`: Suche in Nachrichten
** `pre`: Suche in Präfix
** `pre\|msg`: Suche in Präfix und Nachrichten
// TRANSLATION MISSING
* search in commands history, for example `[Search command (~ str,local)]`,
with the following info:
* Suche im Befehlsverlauf, zum Beispiel `[Search command (~ str,local)]`,
mit den folgenden Informationen:
** `~`: Groß-und Kleinschreibung ignorieren
** `==`: Groß-und Kleinschreibung berücksichtigen
** `str`: einfache Textsuche
** `regex`: suche mit regulären Ausdrücken
// TRANSLATION MISSING
** `local`: search in buffer local history
// TRANSLATION MISSING
** `global`: search in global history.
** `local`: suche im lokalen Bufferverlauf
** `global`: suche im globalen Verlauf
In der _nicklist_ Bar lautet die Standardeinstellung:
@@ -1042,13 +1035,11 @@ Zeichen, genutzt werden:
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[c],
kbd:[xx], kbd:[,],
kbd:[yy] | Textfarbe `xx` und Hintergrundfarbe `yy` (siehe Farbtabelle).
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d],
kbd:[xxxxxx] | Text color `xxxxxx` (RGB as hexadecimal, for example `FF0000` for red).
// TRANSLATION MISSING
kbd:[xxxxxx] | Textfarbe `xxxxxx` (RGB als hexadezimale Zahl, zum Beispiel `FF0000` für rot).
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d],
kbd:[xxxxxx], kbd:[,],
kbd:[yyyyyy] | Text color `xxxxxx` and background `yyyyyy` (RGB as hexadecimal).
kbd:[yyyyyy] | Textfarbe `xxxxxx` und Hintergrundfarbe `yyyyyy` (RGB als hexadezimale Zahl).
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[i] | Text wird kursiv dargestellt.
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[o] | deaktiviert Farben und Attribute.
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[v] | Farben umkehren (kehrt Textfarbe und Hintergrundfarbe um).
@@ -1056,9 +1047,8 @@ Zeichen, genutzt werden:
|===
[NOTE]
// TRANSLATION MISSING
The same code (without number for kbd:[Ctrl+c], kbd:[c] and kbd:[Ctrl+c], kbd:[d])
can be used to stop the attribute.
Der selbe Code (ohne Nummer für kbd:[Ctrl+c], kbd:[c] und kbd:[Ctrl+c], kbd:[d])
kann verwendet werden, um das Attribut zu stoppen.
Farbtabelle für kbd:[Ctrl+c], kbd:[c]:
@@ -1621,8 +1611,7 @@ Sie können mit dem Befehl <<command_weechat_key,/key>> geändert und neue hinzu
| Taste | Beschreibung | Befehl
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[b] | fügt Steuerzeichen für fett geschrieben Text ein. | `+/input insert \x02+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[c] | fügt Steuerzeichen für Textfarbe ein. | `+/input insert \x03+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d] | Insert code for colored text (RGB color, as hexadecimal). | `+/input insert \x04+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[d] | fügt Steuerzeichen für Textfarbe ein (RGB Farbe, als hexadezimale Zahl). | `+/input insert \x04+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[i] | fügt Steuerzeichen für kursiven Text ein. | `+/input insert \x1D+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[o] | fügt Steuerzeichen für Standardfarbe ein. | `+/input insert \x0F+`
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[v] | fügt Steuerzeichen für Hintergrundfarbe ein. | `+/input insert \x16+`
@@ -1656,10 +1645,8 @@ Sie können mit dem Befehl <<command_weechat_key,/key>> geändert und neue hinzu
[width="100%",cols="^.^3,.^8,.^5",options="header"]
|===
| Taste | Beschreibung | Befehl
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+r] | Search for text in commands history (see <<key_bindings_histsearch_context,keys for context "histsearch">>). | `+/input search_history+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+s] | Search for text in buffer lines (see <<key_bindings_search_context,keys for context "search">>). | `+/input search_text_here+`
| kbd:[Ctrl+r] | sucht nach Text im Befehlsverlauf (siehe <<key_bindings_histsearch_context,keys for context "histsearch">>). | `+/input search_history+`
| kbd:[Ctrl+s] | sucht nach Text in Bufferzeilen (siehe <<key_bindings_search_context,keys for context "search">>). | `+/input search_text_here+`
| kbd:[Ctrl+x] | Wechseln Sie den aktuellen Buffer, wenn diese zusammengefügt worden sind, z.B. zwischen IRC-Serverbuffer wechseln. | `+/buffer switch+`
| kbd:[Alt+x] | Zoom eines zusammengefügten Buffers (kbd:[Alt+x] ein zweites mal: alle zusammengefügten Buffer werden angezeigt). | `+/buffer zoom+`
| kbd:[PgUp] | eine Seite im Verlaufsspeicher des Buffers nach oben blättern. | `+/window page_up+`
@@ -1762,9 +1749,8 @@ Sie können mit dem Befehl <<command_weechat_key,/key>> geändert und neue hinzu
[[key_bindings_search_context]]
=== Suchkontext
// TRANSLATION MISSING
These keys are used in context "search" (when kbd:[Ctrl+s] is pressed to search
text in buffer lines).
Diese Tasten werden im Kontext "search" verwendet (wenn kbd:[Ctrl+s] gedrückt wird, um Text
in Bufferzeilen zu suchen).
[width="100%",cols="^.^3,.^8,.^5",options="header"]
|===
@@ -1782,35 +1768,27 @@ text in buffer lines).
| kbd:[Ctrl+q] | Suche wird abgebrochen und der Bildlauf wird auf die Vortextsuche zurückgesetzt. | `+/input search_stop+`
|===
// TRANSLATION MISSING
[[key_bindings_histsearch_context]]
=== History search context
=== Kontext der Verlaufssuche
// TRANSLATION MISSING
These keys are used in context "histsearch" (when kbd:[Ctrl+r] is pressed to
search text in commands history).
Diese Tasten werden im Kontext "histsearch" verwendet (wenn kbd:[Ctrl+r] gedrückt wird, um Text
im Befehlsverlauf zu suchen).
[width="100%",cols="^.^3,.^8,.^5",options="header"]
|===
| Taste | Beschreibung | Befehl
| kbd:[Ctrl+x] | Wechsel des Suchmodus: einfache Textsuche (Standard), reguläre Ausdrücke. | `+/input search_switch_regex+`
| kbd:[Alt+c] | auf Groß-/Kleinschreibung umschalten. | `+/input search_switch_case+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Tab] | Switch search in: buffer local history (default), global history. | `+/input search_switch_where+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Tab] | umschalten der Suche für: lokaler Bufferverlauf (Standard), globaler Verlauf. | `+/input search_switch_where+`
| kbd:[Ctrl+r] +
kbd:[↑] | Search in previous (older) history entries. | `+/input search_previous+`
// TRANSLATION MISSING
kbd:[↑] | Suche in vorherigen (älteren) Verlaufseinträgen. | `+/input search_previous+`
| kbd:[Ctrl+s] +
kbd:[↓] | Search in next (newer) history entries. | `+/input search_next+`
// TRANSLATION MISSING
kbd:[↓] | Suche in nachfolgenden (neueren) Verlaufseinträgen. | `+/input search_next+`
| kbd:[Enter] +
kbd:[Ctrl+j] +
kbd:[Ctrl+m] | Stop search and use matching input. | `+/input search_stop_here+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+o] | Execute the command found in history and insert the next one in the command line. | `+/input history_use_get_next+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Ctrl+q] | Stop search and restore input to its initial value. | `+/input search_stop+`
kbd:[Ctrl+m] | Suche stoppen und übereinstimmende Eingaben verwenden. | `+/input search_stop_here+`
| kbd:[Ctrl+o] | führt den im Verlauf gefundenen Befehl aus und fügt den nächsten in die Befehlszeile ein. | `+/input history_use_get_next+`
| kbd:[Ctrl+q] | stoppt die Suche und stellt die Eingabe auf ihren ursprünglichen Wert zurück. | `+/input search_stop+`
|===
[[key_bindings_cursor_context]]
+17 -11
View File
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 08:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -2199,10 +2199,9 @@ msgstr "> raw[search_text_here]: Textsuche, im Buffer, ab aktueller Position"
msgid "> raw[search_text]: search text in buffer"
msgstr "> raw[search_text]: Textsuche im Buffer"
#, fuzzy
#| msgid "> raw[search_text]: search text in buffer"
msgid "> raw[search_history]: search text in command line history"
msgstr "> raw[search_text]: Textsuche im Buffer"
msgstr "> raw[search_history]: suche Text im Befehlszeilenverlauf"
msgid "> raw[search_switch_case]: switch exact case for search"
msgstr "> raw[search_switch_case]: schaltet Groß-/Kleinschreibung ein und aus"
@@ -2349,6 +2348,10 @@ msgid ""
"search or recalled with \"up\"key) and insert the next history entry in the "
"command line without sending it"
msgstr ""
"> raw[history_use_get_next]: sendet den aktuellen Verlaufseintrag (welcher"
" mit der Suche gefunden wurde oder mit der „Auf“-Taste ausgewählt wurde) und"
" fügt den nächsten Verlaufseintrag in die Befehlszeile ein, ohne diesen zu"
" senden"
msgid ""
"> raw[grab_key]: grab a key (optional argument: delay for end of grab, "
@@ -4354,6 +4357,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"default text search command line history: local (buffer) or global history"
msgstr ""
"Standard-Befehlszeilenverlauf für die Textsuche: lokaler (Buffer) oder"
" globaler Verlauf"
msgid ""
"force default values for text search in buffer (instead of using values from "
@@ -6583,21 +6588,19 @@ msgstr[1] "%s%d Zeilen einfügen? [Strg-y] Ja [Strg-n] Nein"
#. TRANSLATORS: search in "local" history
msgid "local"
msgstr ""
msgstr "lokal"
#. TRANSLATORS: search in "global" history
msgid "global"
msgstr ""
msgstr "global"
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search lines"
msgstr "Suche"
msgstr "Suche Zeilen"
#, fuzzy
#| msgid "default command:"
msgid "Search command"
msgstr "Standardbefehl:"
msgstr "Suche Befehl"
msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)"
msgstr "Tastatur- und Maus-Debug ('q' zum Verlassen des Debug-Modus)"
@@ -16404,7 +16407,8 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
@@ -16413,7 +16417,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
@@ -17411,3 +17416,4 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"