1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-26 12:56:37 +02:00

core: update French translations

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2024-04-12 22:59:21 +02:00
parent 8c3f16dbe3
commit 5eb47ccf53
14 changed files with 436 additions and 295 deletions
+20 -12
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1806,12 +1806,16 @@ msgstr "adresář WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "adresář WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "adresář WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "\"locale\" adresář WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "adresář WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5556,7 +5560,7 @@ msgstr "nedostatek paměti"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -12962,8 +12966,8 @@ msgstr "dělič adresáře"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12974,6 +12978,10 @@ msgstr "adresář WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "adresář WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "adresář WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "\"locale\" adresář WeeChat"
@@ -13615,6 +13623,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s chyba: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: nedostatek paměti"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s"
@@ -13680,11 +13693,6 @@ msgstr "%s%s: chyba inicializace TLS"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: TLS handshake selhal"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: nedostatek paměti"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+90 -133
View File
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -98,12 +98,38 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
#| " -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
#| " -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
#| " or 4 different directories separated by colons "
#| "(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
#| "this option is not given)\n"
#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
#| "delete it on exit\n"
#| " (incompatible with option \"-d\")\n"
#| " -h, --help display this help and exit\n"
#| " -l, --license display WeeChat license and exit\n"
#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
#| " -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n"
#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n"
#| " -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n"
#| " many commands can be separated by semicolons "
#| "and are evaluated,\n"
#| " this option can be given multiple times\n"
#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n"
#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help "
#| "upgrade in WeeChat)\n"
#| " -v, --version display WeeChat version and exit\n"
#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1926,10 +1952,17 @@ msgstr " - ${weechat_config_dir}: WeeChat Konfigurationsverzeichnis"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr " - ${weechat_data_dir}: WeeChat Datenverzeichnis"
#, fuzzy
#| msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr " - ${weechat_data_dir}: WeeChat Datenverzeichnis"
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat Cache Verzeichnis"
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
#, fuzzy
#| msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat Verzeichnis beim Programmstart"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -6344,9 +6377,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: not enough memory\n"
msgstr "Fehler: nicht genügend Speicher\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
#| "received: %d)\n"
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Fehler: Falsche Anzahl von Pfaden für Home-Verzeichnisse (erwartet: 1 oder "
@@ -14345,10 +14381,15 @@ msgstr "WeeChat PID (Prozess-ID)"
msgid "directory separator"
msgstr "Trennzeichen für Verzeichnis"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
#| "\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
#| "\"weechat_runtime_dir\")"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"WeeChat-Verzeichnis (*veraltet* seit Version 3.2, ersetzt durch "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" und "
@@ -14360,6 +14401,11 @@ msgstr "WeeChat Konfigurationsverzeichnis"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat-Datenverzeichnis"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat data directory"
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat-Datenverzeichnis"
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "WeeChat Cache-Verzeichnis"
@@ -15011,11 +15057,9 @@ msgstr "%s%s: Route „%s %s“ für Client %s%s%s konnte nicht ausgeführt werd
msgid "remote[%s]: WeeChat: %s (%s), API: %s"
msgstr "remote[%s]: WeeChat: %s (%s), API: %s"
#| msgid "invalid priorities"
msgid "invalid response from remote relay"
msgstr "ungültige Antwort vom Remote-Relay"
#| msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s"
msgid "authentication failed with remote relay"
msgstr "Authentifizierung mit Remote-Relay fehlgeschlagen"
@@ -15023,17 +15067,18 @@ msgid "invalid websocket response (handshake error)"
msgstr "ungültige WebSocket-Antwort (Handshake-Fehler)"
#, c-format
#| msgid "%s error: %s%s%s%s"
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%sremote[%s]: Fehler: %s%s%s%s"
#, c-format
#| msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%sremote[%s]: nicht genügend Speicher"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%sremote[%s]: Fehler beim Dekodieren des WebSocket Frame"
#, c-format
#| msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s"
msgid "%sremote[%s]: reading data on socket: error %d %s"
msgstr "%sremote[%s]: lese Daten von Socket: Fehler %d %s"
@@ -15042,84 +15087,62 @@ msgid "%sremote[%s]: failed to build authentication"
msgstr "%sremote[%s]: Authentifizierung konnte nicht erstellt werden"
#, c-format
#| msgid "%s%s: connected to %s/%d (%s)"
msgid "remote[%s]: connected to %s/%d (%s)"
msgstr "remote[%s]: Verbindung zu %s/%d (%s) hergestellt"
#, c-format
#| msgid "%s%s: address \"%s\" not found"
msgid "%sremote[%s]: address \"%s\" not found"
msgstr "%sremote[%s]: Adresse \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
#| msgid "%s%s: error: %s"
msgid "%sremote[%s]: error: %s"
msgstr "%sremote[%s]: Fehler: %s"
#, c-format
#| msgid "%s%s: IP address not found"
msgid "%sremote[%s]: IP address not found"
msgstr "%sremote[%s]: IP-Adresse nicht gefunden"
#, c-format
#| msgid "%s%s: connection refused"
msgid "%sremote[%s]: connection refused"
msgstr "%sremote[%s]: Verbindungsaufbau verweigert"
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/"
#| "password if used and if server address/port is allowed by proxy)"
msgid ""
"%sremote[%s]: proxy fails to establish connection to server (check username/"
"password if used and if server address/port is allowed by proxy)"
msgstr ""
"%sremote[%s]: der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen"
" (bitte "
"Benutzername/Passwort überprüfen und ob Server Adresse/Port für Proxy "
"%sremote[%s]: der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen "
"(bitte Benutzername/Passwort überprüfen und ob Server Adresse/Port für Proxy "
"freigeschaltet ist)"
#, c-format
#| msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP"
msgid "%sremote[%s]: unable to set local hostname/IP"
msgstr "%sremote[%s]: lokaler Hostname/IP kann nicht festlegen werden"
#, c-format
#| msgid "%s%s: TLS init error"
msgid "%sremote[%s]: TLS init error"
msgstr "%sremote[%s]: TLS Initialisierungsfehler"
#, c-format
#| msgid "%s%s: TLS handshake failed"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%sremote[%s]: TLS Handshake fehlgeschlagen"
#, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%sremote[%s]: nicht genügend Speicher"
#, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
msgstr "%sremote[%s]: Zeitüberschreitung"
#, c-format
#| msgid "%s%s: unable to create socket"
msgid "%sremote[%s]: unable to create socket"
msgstr "%sremote[%s]: Socket kann nicht erstellt werden"
#, c-format
#| msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
msgid "%sremote[%s]: handshake failed with URL %s, response code: %s"
msgstr "%sremote[%s]: Handshake mit URL %s fehlgeschlagen, Rückgabewert: %s"
#, c-format
#| msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
msgid "%sremote[%s]: handshake failed with URL %s, error: %s"
msgstr "%sremote[%s]: Handshake mit URL %s fehlgeschlagen, Fehler: %s"
#| msgid "%s%s: ignore not found"
msgid "hash algorithm not found"
msgstr "Hash-Algorithmus nicht gefunden"
@@ -15134,26 +15157,22 @@ msgid ""
"%sremote[%s]: successful handshake with URL %s: hash_algo=%s, iterations=%d, "
"totp=%d"
msgstr ""
"%sremote[%s]: erfolgreicher Handshake mit URL %s: hash_algo=%s, Iterationen="
"%d, "
"totp=%d"
"%sremote[%s]: erfolgreicher Handshake mit URL %s: hash_algo=%s, "
"Iterationen=%d, totp=%d"
#, c-format
#| msgid "%s%s: already connected to server \"%s\"!"
msgid "%s%s: already connected to remote relay \"%s\"!"
msgstr "%s%s: bereits mit Remote-Relay verbunden \"%s\"!"
#, c-format
#| msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s..."
msgid "remote[%s]: connecting to remote relay %s/%d%s..."
msgstr "remote[%s]: Verbindung zum Remote-Relay herstellen %s/%d%s..."
#, c-format
#| msgid "%s%s: unable to connect to sender"
msgid "remote[%s]: failed to connect, not enough memory"
msgstr ""
"remote[%s]: Verbindung konnte nicht hergestellt werden, nicht genügend"
" Speicher"
"remote[%s]: Verbindung konnte nicht hergestellt werden, nicht genügend "
"Speicher"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
@@ -15192,11 +15211,9 @@ msgstr ""
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
#| msgid "authenticate with SASL"
msgid "authenticating"
msgstr "Authentifizierung"
#| msgid "auth failed"
msgid "authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -15337,16 +15354,13 @@ msgid "Remote: %s"
msgstr "Remote: %s"
#, c-format
#| msgid "Aliases with \"%s\":"
msgid "Relay remotes with \"%s\":"
msgstr "Relay-Remotes mit \"%s\":"
#, c-format
#| msgid "No server found with \"%s\""
msgid "No relay remote found with \"%s\""
msgstr "Keinen Relay-Remote mit \"%s\" gefunden"
#| msgid "All aliases:"
msgid "All relay remotes:"
msgstr "Alle Relay-Remotes:"
@@ -15354,71 +15368,56 @@ msgid "No relay remote"
msgstr "kein Relay-Remote"
#, c-format
#| msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!"
msgid "%s%s: remote relay \"%s\" already exists, can't add it!"
msgstr ""
"%s%s: Remote-Relay \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
"werden!"
#, c-format
#| msgid "%s%s: invalid trigger name: \"%s\""
msgid "%s%s: invalid remote relay name: \"%s\""
msgstr "%s%s: ungültiger Remote-Relay-Name: \"%s\""
#, c-format
#| msgid "%s%s: invalid charset: \"%s\""
msgid "%s%s: invalid remote relay URL: \"%s\""
msgstr "%s%s: ungültige Remote-Relay-URL: „%s“"
#, c-format
#| msgid "%s%s: invalid post action \"%s\""
msgid "%s%s: invalid remote relay option: \"%s\""
msgstr "%s%s: ungültige Remote-Relay-Option: \"%s\""
#, c-format
#| msgid "Bar \"%s\" created"
msgid "Remote relay \"%s\" created"
msgstr "Remote-Relay \"%s\" erstellt"
#, c-format
#| msgid "%s%s: failed to create trigger \"%s\""
msgid "%s%s: failed to create remote relay \"%s\""
msgstr "%s%s: Remote-Relay „%s“ konnte nicht erstellt werden"
#, c-format
#| msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgid "%s%s: remote relay \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: Remote-Relay „%s“ für den Befehl „%s“ nicht gefunden"
#, c-format
#| msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
msgid "%s%s: no connection to remote relay \"%s\""
msgstr "%s%s: keine Verbindung zum Remote-Relay \"%s\""
#, c-format
#| msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgid "%s%s: remote relay \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: Remote Relay \"%s\" existiert bereits für den Befehl „%s“"
#, c-format
#| msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgid "%s: remote relay \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "%s: Remote Relay \"%s\" wurde umbenannt zu \"%s\""
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try "
#| "\"/disconnect %s\" before."
msgid ""
"%s%s: you can not delete remote relay \"%s\" because you are connected to. "
"Try \"/remote disconnect %s\" before."
msgstr ""
"%s%s: Das Remote-Relay „%s“ kann nicht gelöscht werden, da eine Verbindung"
" besteht. "
"Die Verbindung sollte mit „/remote disconnect %s“ beendet werden."
"%s%s: Das Remote-Relay „%s“ kann nicht gelöscht werden, da eine Verbindung "
"besteht. Die Verbindung sollte mit „/remote disconnect %s“ beendet werden."
#, c-format
#| msgid "%s: server %s%s%s has been deleted"
msgid "%s: remote relay \"%s\" has been deleted"
msgstr "%s: Remote Relay \"%s\" wurde gelöscht"
@@ -15519,7 +15518,6 @@ msgstr ""
"dem Befehl \"PASS\" übermitteln, das Format ist wie folgt: \"PASS Server:"
"Passwort\")"
#| msgid " - protocol \"weechat\" (name is not used)"
msgid " - protocol \"api\" (name is not used)"
msgstr " - Protokoll \"api\" (Name wird nicht verwendet)"
@@ -15533,51 +15531,35 @@ msgstr ""
"Das \"irc\" Protokoll dient dazu eine Verbindung zu einem anderen IRC Client "
"(oder zu einem zweiten WeeChat) herzustellen."
#| msgid ""
#| "The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
#| "connect on the port."
msgid ""
"The \"api\" protocol allows a remote interface (including WeeChat itself) to "
"connect on the port."
msgstr ""
"Das \"api\" Protokoll ermöglicht einer Remote-Schnittstelle (einschließlich"
" WeeChat selbst), um eine Verbindung über den Port herzustellen."
"Das \"api\" Protokoll ermöglicht einer Remote-Schnittstelle (einschließlich "
"WeeChat selbst), um eine Verbindung über den Port herzustellen."
#| msgid ""
#| "The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
#| "connect on the port."
msgid ""
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface (but not WeeChat itself) "
"to connect on the port."
msgstr ""
"Das \"weechat\" Protokoll ermöglicht einer Remote-Schnittstelle (aber nicht"
" WeeChat selbst) "
"um eine Verbindung über den Port herzustellen."
"Das \"weechat\" Protokoll ermöglicht einer Remote-Schnittstelle (aber nicht "
"WeeChat selbst) um eine Verbindung über den Port herzustellen."
#| msgid ""
#| "The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the "
#| "port, see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/"
msgid ""
"The list of remote interfaces is here: https://weechat.org/about/interfaces/"
msgstr ""
"Eine Liste von Remote-Schnittstellen findet man hier:"
" https://weechat.org/about/interfaces/"
"Eine Liste von Remote-Schnittstellen findet man hier: https://weechat.org/"
"about/interfaces/"
msgid "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients."
msgstr ""
"Ohne Angabe von Argumenten wird ein Buffer mit einer Liste aller Relay-"
"Clients geöffnet."
#| msgid "disconnect from one or all IRC servers"
msgid "control of remote relay servers"
msgstr "Steuerung von Remote-Relay-Servern"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
#| msgid ""
#| "list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
#| "<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> <new_name> || "
#| "reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep "
#| "<name> || deloutq|jump || raw [<filter>]"
msgid ""
"list|listfull [<name>] || add <name> <url> [-<option>[=<value>]] || connect "
"<name> || send <name> <json> || disconnect <name> || rename <name> "
@@ -15587,64 +15569,51 @@ msgstr ""
"<name> || send <name> <json> || disconnect <name> || rename <name> "
"<new_name> || del <name>"
#| msgid "raw[list]: list servers (without argument, this list is displayed)"
msgid ""
"raw[list]: list remote relay servers (without argument, this list is "
"displayed)"
msgstr ""
"raw[list]: listet relay-Server auf (ohne Angabe von Argumente wird diese"
" Liste "
"standardmäßig ausgegeben)"
"raw[list]: listet relay-Server auf (ohne Angabe von Argumente wird diese "
"Liste standardmäßig ausgegeben)"
#| msgid "raw[listfull]: list all bars (verbose)"
msgid "raw[listfull]: list remote relay servers (verbose)"
msgstr "raw[listfull]: listet alle relay-Server auf (ausführlich)"
#| msgid "raw[add]: add a new server"
msgid "raw[add]: add a remote relay server"
msgstr "raw[add]: erstellt einen neuen relay-Server"
#| msgid ""
#| "name: server name, for internal and display use; this name is used to "
#| "connect to the server (/connect name) and to set server options: irc."
#| "server.name.xxx"
msgid ""
"name: name of remote relay server, for internal and display use; this name "
"is used to connect to the remote relay and to set remote relay options: "
"relay.remote.name.xxx"
msgstr ""
"name: Name des Remote-Relay-Servers, für interne Verwendung und zur Anzeige;"
" dieser Name wird für die Verbindung mit dem Remote-Relay und zum Festlegen"
" der Remote-Relay-Optionen verwendet: relay.remote.name.xxx"
"name: Name des Remote-Relay-Servers, für interne Verwendung und zur Anzeige; "
"dieser Name wird für die Verbindung mit dem Remote-Relay und zum Festlegen "
"der Remote-Relay-Optionen verwendet: relay.remote.name.xxx"
msgid ""
"url: URL of the remote relay, format is https://example.com:9000 or http://"
"example.com:9000 (plain-text connection, not recommended)"
msgstr ""
"url: URL des Remote-Relays im Format https://example.com:9000 oder"
" http://example.com:9000 (Klartext-Verbindung, nicht empfohlen)"
"url: URL des Remote-Relays im Format https://example.com:9000 oder http://"
"example.com:9000 (Klartext-Verbindung, nicht empfohlen)"
msgid "option: set option for remote relay: proxy, password or totp_secret"
msgstr ""
"option: Option für Remote-Relay festlegen: Proxy, Passwort oder totp_secret"
#| msgid "raw[-all]: reconnect to all servers"
msgid "raw[connect]: connect to a remote relay server"
msgstr "raw[connect]: Verbindung zu einem Remote-Relay-Server herstellen"
#| msgid "> raw[send]: send text to the buffer"
msgid "raw[send]: send JSON data to a remote relay server"
msgstr "raw[send]: sendet JSON-Daten an einen Remote-Relay-Server"
#| msgid "raw[-all]: disconnect from all servers"
msgid "raw[disconnect]: disconnect from a remote relay server"
msgstr "raw[disconnect]: Trennen der Verbindung zu einem Remote-Relay-Server"
#| msgid "raw[rename]: rename a server"
msgid "raw[rename]: rename a remote relay server"
msgstr "raw[rename]: umbenennen eines Remote-Relay-Servers"
#| msgid "raw[del]: delete a server"
msgid "raw[del]: delete a remote relay server"
msgstr "raw[del]: entfernen eines Remote-Relay-Servers"
@@ -15657,7 +15626,6 @@ msgstr "Protokoll.Name des aktuellen Relays von der Relay-Erweiterung"
msgid "first free port for relay plugin"
msgstr "erster freier Port für Relay-Erweiterung"
#| msgid "relay control"
msgid "relay remotes"
msgstr "Relay Fernbedienung"
@@ -15713,33 +15681,27 @@ msgid ""
"example.com:9000 or http://example.com:9000 (plain-text connection, not "
"recommended)"
msgstr ""
"Remote-Relay-URL mit optionalem Port (Standard ist 9000), Beispiele:"
" https://example.com:9000 oder http://example.com:9000 (Klartext-Verbindung,"
" nicht empfohlen)"
"Remote-Relay-URL mit optionalem Port (Standard ist 9000), Beispiele: https://"
"example.com:9000 oder http://example.com:9000 (Klartext-Verbindung, nicht "
"empfohlen)"
#| msgid ""
#| "name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with "
#| "command /proxy)"
msgid ""
"name of proxy used for this remote relay (optional, proxy must be defined "
"with command /proxy)"
msgstr ""
"Name des für dieses Remote-Relay verwendeten Proxys (optional, Proxy muss mit"
" dem Befehl /proxy definiert werden)"
"Name des für dieses Remote-Relay verwendeten Proxys (optional, Proxy muss "
"mit dem Befehl /proxy definiert werden)"
#| msgid ""
#| "password for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgid "password for remote relay (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Passwort für Remote-Relay (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe /help eval)"
"Passwort für Remote-Relay (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe /help "
"eval)"
#| msgid ""
#| "username for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgid ""
"TOTP secret, encoded in base32 (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"TOTP-Geheimnis, kodiert in Base32 (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe"
" /help eval)"
"TOTP-Geheimnis, kodiert in Base32 (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe /"
"help eval)"
#, c-format
msgid "Relay option renamed: \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
@@ -15782,7 +15744,6 @@ msgstr "Textfarbe für Status: \"verbinde\""
msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "Textfarbe für Status: \"Verbindung getrennt\""
#| msgid "text color for \"authentication failed\" status"
msgid "text color for \"authenticating\" status"
msgstr "Textfarbe für den Status „Authentifizierung“"
@@ -16096,14 +16057,12 @@ msgid "Relay raw messages"
msgstr "Relay RAW Nachrichten"
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgid ""
"%s%s: error: unable to connect to a remote relay via API (cJSON support is "
"not enabled)"
msgstr ""
"%s%s: Fehler: Verbindung zu einem Remote-Relay über API nicht möglich"
" (cJSON-Unterstützung ist nicht aktiviert)"
"%s%s: Fehler: Verbindung zu einem Remote-Relay über API nicht möglich (cJSON-"
"Unterstützung ist nicht aktiviert)"
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s (%s: %s)"
@@ -18410,5 +18369,3 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
+20 -12
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Forero <santiago@forero.xyz>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1892,12 +1892,16 @@ msgstr "directorio de WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "directorio de WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "directorio de WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "directorio \"locale\" de WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "directorio de WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5741,7 +5745,7 @@ msgstr "%sNo hay suficiente memoria"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -13260,8 +13264,8 @@ msgstr "separador de directorios"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13272,6 +13276,10 @@ msgstr "directorio de WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "directorio de WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "directorio de WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "directorio \"locale\" de WeeChat"
@@ -13938,6 +13946,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s error: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: no hay suficiente memoria"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%s%s: leyendo datos en socket para el cliente %s%s%s: error %d %s"
@@ -14003,11 +14016,6 @@ msgstr "%s%s: error de inicialización de TLS"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: el saludo TLS ha fallado"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: no hay suficiente memoria"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+24 -18
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 15:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
" -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal et "
"quitter\n"
" -d, --dir <rep> forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n"
" ou 4 répertoires différents séparés par \":\" "
"(dans cet ordre : config, data, cache, runtime)\n"
" ou 5 répertoires différents séparés par \":\" "
"(dans cet ordre : config, data, state, cache, runtime)\n"
" (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue "
"si cette option n'est pas donnée)\n"
" -t, --temp-dir créer un répertoire de base WeeChat temporaire et "
@@ -1901,11 +1901,14 @@ msgstr " - ${weechat_config_dir} : le répertoire de la configuration WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr " - ${weechat_data_dir} : le répertoire des données WeeChat"
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr " - ${weechat_state_dir} : le répertoire d'état (\"state\") de WeeChat"
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr " - ${weechat_cache_dir} : le répertoire du cache WeeChat"
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr " - ${weechat_runtmie_dir} : le répertoire de \"runtime\" WeeChat"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr " - ${weechat_runtime_dir} : le répertoire de \"runtime\" WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
msgstr " - ${eval:chaîne} : la chaîne évaluée"
@@ -6206,11 +6209,11 @@ msgstr "Erreur : pas assez de mémoire\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Erreur : mauvais nombre de chemin pour les répertoires personnels "
"(attentus : 1 ou 3, reçus : %d)\n"
"(attentus : 1 ou 5, reçus : %d)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -14054,12 +14057,12 @@ msgstr "séparateur de répertoire"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"répertoire de WeeChat (*obsolète depuis la version 3.2, remplacé par "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" et "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\", "
"\"weechat_cache_dir\" et \"weechat_runtime_dir\")"
msgid "WeeChat config directory"
msgstr "répertoire de la configuration WeeChat"
@@ -14067,6 +14070,9 @@ msgstr "répertoire de la configuration WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "répertoire des données WeeChat"
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "répertoire d'état (\"state\") de WeeChat"
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "répertoire du cache WeeChat"
@@ -14719,6 +14725,10 @@ msgstr "réponse websocket invalide (erreur sur la poignée de main)"
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%sremote[%s] : erreur : %s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%sremote[%s] : pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%sremote[%s] : erreur de décodage de la trame websocket"
@@ -14772,10 +14782,6 @@ msgstr "%sremote[%s] : erreur d'initialisation TLS"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%sremote[%s] : la poignée de main (\"handshake\") de TLS a échoué"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%sremote[%s] : pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: timeout"
msgstr "%sremote[%s] : délai d'attente dépassé"
+19 -11
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1727,12 +1727,16 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5255,7 +5259,7 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -12433,8 +12437,8 @@ msgstr "időelválasztó színe"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12445,6 +12449,10 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "WeeChat Hiba:"
@@ -13074,6 +13082,10 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
@@ -13126,10 +13138,6 @@ msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: timeout"
msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
+20 -12
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1785,12 +1785,16 @@ msgstr "directory WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "directory WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "directory WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "directory \"locale\" di WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "directory WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5671,7 +5675,7 @@ msgstr "%sSpazio non sufficiente"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -13270,8 +13274,8 @@ msgstr "separatore directory"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13282,6 +13286,10 @@ msgstr "directory WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "directory WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "directory WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "directory \"locale\" di WeeChat"
@@ -13952,6 +13960,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s errore: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: memoria non sufficiente"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: error adding ignore"
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
@@ -14017,11 +14030,6 @@ msgstr "%s%s: errore avvio TLS"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: handshake TLS fallito"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: memoria non sufficiente"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+20 -12
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1869,12 +1869,16 @@ msgstr "WeeChat ディレクトリ"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat ディレクトリ"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat ディレクトリ"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "WeeChat \"locale\" ディレクトリ"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat ディレクトリ"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5845,7 +5849,7 @@ msgstr "メモリ不足"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -13698,8 +13702,8 @@ msgstr "ディレクトリ区切り"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13710,6 +13714,10 @@ msgstr "WeeChat ディレクトリ"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat ディレクトリ"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat ディレクトリ"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "WeeChat \"locale\" ディレクトリ"
@@ -14367,6 +14375,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s エラー: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: メモリが足りません"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
@@ -14434,11 +14447,6 @@ msgstr "%s%s: TLS 初期化エラー"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: TLS ハンドシェイクに失敗"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: メモリが足りません"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+57 -13
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -93,12 +93,38 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
#| " -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
#| " -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
#| " or 4 different directories separated by colons "
#| "(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
#| "this option is not given)\n"
#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
#| "delete it on exit\n"
#| " (incompatible with option \"-d\")\n"
#| " -h, --help display this help and exit\n"
#| " -l, --license display WeeChat license and exit\n"
#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
#| " -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n"
#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n"
#| " -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n"
#| " many commands can be separated by semicolons "
#| "and are evaluated,\n"
#| " this option can be given multiple times\n"
#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n"
#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help "
#| "upgrade in WeeChat)\n"
#| " -v, --version display WeeChat version and exit\n"
#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1895,6 +1921,11 @@ msgstr "Katalog z konfiguracją WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "Katalog danych WeeChat"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat data directory"
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "Katalog danych WeeChat"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat cache directory"
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
@@ -1902,7 +1933,7 @@ msgstr "Katalog z cache WeeChata"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "Katalog uruchomieniowy WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5995,9 +6026,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: not enough memory\n"
msgstr "Błąd: za mało pamięci\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
#| "received: %d)\n"
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Błąd: zła ilość ścieżek dla katalogów domowych (spodziewane: 1 albo 4, "
@@ -13682,10 +13716,15 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)"
msgid "directory separator"
msgstr "separator katalogów"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
#| "\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
#| "\"weechat_runtime_dir\")"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"Katalog WeeChat (*przestarzałe* od wersji 3.2, zastąpione przez "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" i "
@@ -13697,6 +13736,11 @@ msgstr "Katalog z konfiguracją WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "Katalog danych WeeChat"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat data directory"
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "Katalog danych WeeChat"
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "Katalog z cache WeeChata"
@@ -14351,6 +14395,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s błąd: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: za mało pamięci"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
@@ -14417,11 +14466,6 @@ msgstr "%s%s: błąd inicjacji TLS"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: nawiązanie połączenia TLS nie powiodło się"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: za mało pamięci"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+20 -12
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1864,12 +1864,16 @@ msgstr "diretório do WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5887,7 +5891,7 @@ msgstr "memória insuficiente"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -13632,8 +13636,8 @@ msgstr "separador de diretórios"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13644,6 +13648,10 @@ msgstr "diretório do WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
@@ -14288,6 +14296,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s erro: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: memória insuficiente"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
@@ -14354,11 +14367,6 @@ msgstr "%s%s: erro de inicialização TLS"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: falha de TLS handshake"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: memória insuficiente"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+20 -12
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1827,12 +1827,16 @@ msgstr "diretório do WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5628,7 +5632,7 @@ msgstr "%sMemória insuficiente"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -12811,8 +12815,8 @@ msgstr "separador de diretório"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12823,6 +12827,10 @@ msgstr "diretório do WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "diretório do WeeChat"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "diretório \"locale\" do WeeChat"
@@ -13474,6 +13482,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s%s: erro: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: memória insuficiente"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%s%s: lendo dados no socket: erro %d %s"
@@ -13539,11 +13552,6 @@ msgstr "%s%s: erro de inicialização do TLS"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: handshake TLS falhou"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: memória insuficiente"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: timeout"
msgstr "%s%s: tempo esgotado"
+19 -11
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1750,12 +1750,16 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
#, fuzzy
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5286,7 +5290,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -12486,8 +12490,8 @@ msgstr "цвет разделителя времени"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12498,6 +12502,10 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
#, fuzzy
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
#, fuzzy
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
@@ -13126,6 +13134,10 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n"
@@ -13178,10 +13190,6 @@ msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%sremote[%s]: timeout"
msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
+59 -13
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -90,12 +90,38 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Употреба: %s [опција...] [додатак:опција...]\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
#| " -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
#| " -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
#| " or 4 different directories separated by colons "
#| "(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
#| "this option is not given)\n"
#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
#| "delete it on exit\n"
#| " (incompatible with option \"-d\")\n"
#| " -h, --help display this help and exit\n"
#| " -l, --license display WeeChat license and exit\n"
#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
#| " -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n"
#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n"
#| " -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n"
#| " many commands can be separated by semicolons "
#| "and are evaluated,\n"
#| " this option can be given multiple times\n"
#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n"
#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help "
#| "upgrade in WeeChat)\n"
#| " -v, --version display WeeChat version and exit\n"
#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1863,10 +1889,17 @@ msgstr " - ${weechat_config_dir}: WeeChat конфигурациони дире
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr " - ${weechat_data_dir}: WeeChat директоријум са подацима"
#, fuzzy
#| msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr " - ${weechat_data_dir}: WeeChat директоријум са подацима"
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat кеш директоријум"
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
#, fuzzy
#| msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat директоријум за време извршавања"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -6011,9 +6044,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: not enough memory\n"
msgstr "Грешка: нема довољно слободне меморије\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
#| "received: %d)\n"
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Грешка: погрешан број путања за почетне директоријуме (очекивано: 1 или 4, "
@@ -13675,10 +13711,15 @@ msgstr "WeeChat PID (ID процеса)"
msgid "directory separator"
msgstr "граничник директоријума"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
#| "\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
#| "\"weechat_runtime_dir\")"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"WeeChat директоријум (*застарело* од верзије 3.2, замењено је са "
"„weechat_config_dir”, „weechat_data_dir”, „weechat_cache_dir” и "
@@ -13690,6 +13731,11 @@ msgstr "WeeChat конфигурациони директоријум"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat директоријум са подацима"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat data directory"
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat директоријум са подацима"
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "WeeChat кеш директоријум"
@@ -14337,6 +14383,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s грешка: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
@@ -14403,11 +14454,6 @@ msgstr "%s%s: грешка TLS иницијализације"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: није успело TLS руковање"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+31 -13
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1899,6 +1899,11 @@ msgstr "WeeChat yapılandırma dizini"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat veri dizini"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat data directory"
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat veri dizini"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat cache directory"
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
@@ -1906,7 +1911,7 @@ msgstr "WeeChat önbellek dizini"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr "WeeChat çalışma zamanı dizini"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -5899,9 +5904,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: not enough memory\n"
msgstr "Hata: Yetersiz bellek\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
#| "received: %d)\n"
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Hata: Ev dizinleri için yanlış yol sayısı (1 veya 4 bekleniyordu, %d "
@@ -13843,10 +13851,15 @@ msgstr "WeeChat PID (işlem kimliği)"
msgid "directory separator"
msgstr "dizin ayırıcısı"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
#| "\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
#| "\"weechat_runtime_dir\")"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"WeeChat dizini (3.2 sürümünden itibaren *kullanılmıyor*, "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" ve "
@@ -13858,6 +13871,11 @@ msgstr "WeeChat yapılandırma dizini"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "WeeChat veri dizini"
#, fuzzy
#| msgid "WeeChat data directory"
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "WeeChat veri dizini"
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "WeeChat önbellek dizini"
@@ -14524,6 +14542,11 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%s hata: %s%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: Yetersiz bellek"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
@@ -14590,11 +14613,6 @@ msgstr "%s%s: TLS başlatma hatası"
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: TLS el sıkışması başarısız"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: not enough memory"
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%s%s: Yetersiz bellek"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: timeout"
msgid "%sremote[%s]: timeout"
+17 -11
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
@@ -1618,10 +1618,13 @@ msgstr ""
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr ""
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr ""
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr ""
msgid " - ${weechat_runtmie_dir}: WeeChat runtime directory"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr ""
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
@@ -4886,7 +4889,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
@@ -11370,8 +11373,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
msgid "WeeChat config directory"
@@ -11380,6 +11383,9 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat data directory"
msgstr ""
msgid "WeeChat state directory"
msgstr ""
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr ""
@@ -11949,6 +11955,10 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr ""
@@ -11999,10 +12009,6 @@ msgstr ""
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: timeout"
msgstr ""