mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-28 22:06:38 +02:00
core: update polish translation
This commit is contained in:
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 13:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 22:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -813,8 +813,8 @@ msgstr "%sNie można ustawić opcji \"%s\" dla proxy \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sMusisz potwierdzić użycie komendy /%s dodatkowym argumentem \"-yes\" "
|
||||
"(zobacz /help %s)"
|
||||
"%sMusisz potwierdzić użycie komendy /%s dodatkowym argumentem \"-"
|
||||
"yes\" (zobacz /help %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Options reloaded from %s"
|
||||
@@ -2044,8 +2044,8 @@ msgstr ""
|
||||
"*, /, //, %, **)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" "
|
||||
"(inclusive)"
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and "
|
||||
"\"max\" (inclusive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${random:min,max}: losowa liczba całkowita z przedziału od „min” do "
|
||||
"„max” (włącznie)"
|
||||
@@ -4741,8 +4741,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"-yes\" (zobacz /help quit)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" "
|
||||
"(see /help upgrade)"
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-"
|
||||
"yes\" (see /help upgrade)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"jeśli ustawione, komenda /upgrade musi być potwierdzona dodatkowym "
|
||||
"argumentem \"-yes\" (zobacz /help upgrade)"
|
||||
@@ -6672,15 +6672,15 @@ msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
|
||||
msgstr "pozycja paska (bottom (dół), top (góra), left (lewo), right (prawo))"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kierunek wypełniania paska (\"horizontal\" (od lewej do prawej) lub "
|
||||
"\"vertical\" (od góry do dołu)), kiedy pozycja paska to góra albo dół"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kierunek wypełniania paska (\"horizontal\" (od lewej do prawej) lub "
|
||||
"\"vertical\" (od góry do dołu)), kiedy pozycja paska to lewo albo prawo"
|
||||
@@ -6719,9 +6719,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows"
|
||||
msgstr "separator pomiędzy paskiem a innymi paskami/oknami"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" "
|
||||
"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer "
|
||||
"used when displaying the bar item"
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
|
||||
"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force "
|
||||
"buffer used when displaying the bar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"elementy paska, mogą być oddzielone przecinkiem (spacja pomiędzy elementami) "
|
||||
"lub \"+\" (skleja elementy); specjalna składnia \"@buffer:item\" może być "
|
||||
@@ -7956,8 +7956,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"powłoka używana przez komendę \"/exec -sh\"; może to być nazwa powłoki jeśli "
|
||||
"znajduje się ona w PATH (na przykład \"bash\") lub ścieżka absolutna (na "
|
||||
"przykład \"/bin/bash\"); jeśli wartość jest pusta, zostanie użyte \"sh\" "
|
||||
"(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
"przykład \"/bin/bash\"); jeśli wartość jest pusta, zostanie użyte "
|
||||
"\"sh\" (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
msgid "text color for a finished command flag in list of commands"
|
||||
msgstr "kolor tekstu dla flagi zakończonej komendy na liście komend"
|
||||
@@ -8380,8 +8380,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)"
|
||||
msgstr " - ${description}: opis opcji (przetłumaczony)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" "
|
||||
"(translated) if there's no description"
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no "
|
||||
"description)\" (translated) if there's no description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${description2}: opis opcji (przetłumaczony), „(brak opisu)” jeśli nie "
|
||||
"ma opisu"
|
||||
@@ -9046,13 +9046,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" "
|
||||
"(see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server "
|
||||
"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: jeśli chcesz dodać standardowy serwer, użyj komendy \"/server add\" "
|
||||
"(zobacz /help server); jeśli naprawdę chcesz utworzyć serwer tymczasowy (NIE "
|
||||
"ZAPISANY), włącz opcję irc.look.temporary_servers"
|
||||
"%s%s: jeśli chcesz dodać standardowy serwer, użyj komendy \"/server "
|
||||
"add\" (zobacz /help server); jeśli naprawdę chcesz utworzyć serwer "
|
||||
"tymczasowy (NIE ZAPISANY), włącz opcję irc.look.temporary_servers"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer"
|
||||
@@ -11060,9 +11060,9 @@ msgid ""
|
||||
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
|
||||
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-challenge\" "
|
||||
"(ścieżka jest przetwarzana, zobacz funkcję string_eval_path_home w opisie "
|
||||
"API wtyczek)"
|
||||
"plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-"
|
||||
"challenge\" (ścieżka jest przetwarzana, zobacz funkcję string_eval_path_home "
|
||||
"w opisie API wtyczek)"
|
||||
|
||||
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14308,19 +14308,19 @@ msgstr "%s%s: nie można zwolnić interpretera"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu „%s” "
|
||||
"(otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
|
||||
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu "
|
||||
"„%s” (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu „%s” "
|
||||
"(otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: najwyżej %d)"
|
||||
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla zasobu "
|
||||
"„%s” (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: najwyżej %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
|
||||
@@ -14338,20 +14338,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%sremote[%s]: niepasujące wersje AtoPI: zdalne API is %s (WeeChat %s), "
|
||||
"lokalne api API %s (WeeChat %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: invalid trigger name: \"%s\""
|
||||
msgid "%sremote[%s]: invalid data received from remote relay: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe nazwa triggera: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sremote[%s]: otrzymano niepoprawne dane od zdalnego pośrednika: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: failed to copy trigger \"%s\""
|
||||
msgid "%sremote[%s]: callback failed for body type \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieudane kopiowanie triggera \"%s\""
|
||||
msgstr "%sremote[%s]: callback dla \"%s\" nie powiódł się"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%sremote[%s]: connection refused"
|
||||
msgid "remote[%s]: disconnected"
|
||||
msgstr "%sremote[%s]: połączenie odrzucone"
|
||||
msgstr "remote[%s]: rozłączono"
|
||||
|
||||
msgid "invalid response from remote relay"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa odpowiedź od pośrednika"
|
||||
@@ -15065,11 +15066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
|
||||
msgstr "Zmieniono nazwę opcji pośrednika: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
|
||||
#| "protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
|
||||
#| "\"weechat\", \"api\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
|
||||
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"api\", \"irc\", "
|
||||
@@ -15077,13 +15073,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"automatycznie otwieraj bufor pośrednika, kiedy nowy klient połączy się "
|
||||
"używając jednego z tych protokołów (lista oddzielona przecinkami); dozwolone "
|
||||
"protokoły: „irc”, „weechat”, „api”"
|
||||
"protokoły: „api”, „irc”, „weechat”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
|
||||
#| "these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
|
||||
#| "\"weechat\", \"api\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
|
||||
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"api\", \"irc\", "
|
||||
@@ -15091,12 +15082,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wyświetl wiadomości o podłączaniu/rozłączaniu klientów od pośrednika "
|
||||
"używających jednego z tych protokołów (lista oddzielona przecinkami); "
|
||||
"dozwolone protokoły: „irc”, „weechat”, „api”"
|
||||
"dozwolone protokoły: „api”, „irc”, „weechat”"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"max number of chars to display in raw messages (very long messages can cause "
|
||||
"slowness); 0 = display whole messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maksymalna ilość znaków wyświetlanych w nieprzetworzonych wiadomościach "
|
||||
"(bardzo długie wiadomości mogą powodować spowolnienia); 0 = wyświetl całe "
|
||||
"wiadomości"
|
||||
|
||||
msgid "text color for client description"
|
||||
msgstr "kolor tekstu dla opisu klienta"
|
||||
@@ -15167,15 +15161,6 @@ msgstr ""
|
||||
"opóźnienie, z jakim zostaną skasowane rozłączone klienty (w minutach, 0 = "
|
||||
"natychmiast, -1 nigdy)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
|
||||
#| "command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" "
|
||||
#| "means any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to "
|
||||
#| "prevent a command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in "
|
||||
#| "names; this option should be set if the relay client is not safe (someone "
|
||||
#| "could use it to run commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any "
|
||||
#| "command except /exec and /quit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
|
||||
"command) is received from a client (\"api\" and \"weechat\" protocols); "
|
||||
@@ -15185,21 +15170,14 @@ msgid ""
|
||||
"it to run commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command "
|
||||
"except /exec and /quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielona przecinkami lista poleceń dozwolonych/zakazanych kiedy dane "
|
||||
"(tekst lub polecenia) zostaną odebrane od klienta (protokoły weechat i api); "
|
||||
"„*” oznacza dowolną komendę, nazwa zaczynająca się od „!” to wartość "
|
||||
"negatywna zapobiegająca wykonaniu się komendy, znak „*” dozwolony jest w "
|
||||
"nazwach; ta opcja powinna być ustawiona jeśli pośrednik nie jest bezpieczny "
|
||||
"(ktoś może go użyć do wykonywania poleceń); na przykład „*,!exec,!quit” "
|
||||
"zezwala na wszystkie polecenia poza /exec i /quit"
|
||||
"oddzielona przecinkami lista poleceń dozwolonych/zakazanych, kiedy dane "
|
||||
"(tekst lub polecenia) zostaną odebrane od klienta (protokoły „api” i "
|
||||
"„weechat”); „*” oznacza dowolną komendę, nazwa zaczynająca się od „!” to "
|
||||
"wartość negatywna zapobiegająca wykonaniu się komendy, znak „*” dozwolony "
|
||||
"jest w nazwach; ta opcja powinna być ustawiona jeśli pośrednik nie jest "
|
||||
"bezpieczny (ktoś może go użyć do wykonywania poleceń); na przykład „*,!exec,!"
|
||||
"quit” zezwala na wszystkie polecenia poza /exec i /quit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 "
|
||||
#| "= disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best "
|
||||
#| "compression / slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib "
|
||||
#| "and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good "
|
||||
#| "compromise between compression and speed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"compression of messages sent to clients with \"api\" and \"weechat\" "
|
||||
"protocols: 0 = disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = "
|
||||
@@ -15207,8 +15185,8 @@ msgid ""
|
||||
"and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good "
|
||||
"compromise between compression and speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kompresja wiadomości wysyłanych do klientów protokołów weechat i api: 0 = "
|
||||
"wyłączona, 1 = niska kompresja / szybka ... 100 = najlepsza kompresja / "
|
||||
"kompresja wiadomości wysyłanych do klientów protokołów „api” i „weechat”: 0 "
|
||||
"= wyłączona, 1 = niska kompresja / szybka ... 100 = najlepsza kompresja / "
|
||||
"wolna; wartość procentowa przeliczana na 1-9 dla zlib i 1-19 dla zstd; "
|
||||
"zalecana jest domyślna wartość, oferuje ona dobry kompromis pomiędzy "
|
||||
"kompresją i szybkością"
|
||||
@@ -15252,8 +15230,8 @@ msgid ""
|
||||
"(examples: \"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielona przecinkami lista algorytmów hashujących używanych dla "
|
||||
"uwierzytelnienia hasłem w protokole weechat, dostępne wartości: \"plain\" "
|
||||
"(hasło w postaci jawnej, nie zahashowane), \"sha256\", \"sha512\", "
|
||||
"uwierzytelnienia hasłem w protokole weechat, dostępne wartości: "
|
||||
"\"plain\" (hasło w postaci jawnej, nie zahashowane), \"sha256\", \"sha512\", "
|
||||
"\"pbkdf2+sha256\", \"pbkdf2+sha512\", \"*\" oznacza wszystkie algorytmy, "
|
||||
"nazwa zaczynająca się od \"!\" oznacza wartość negatywną w celu uniknięcia "
|
||||
"użycia algorytmu, znak \"*\" może zostać użyty w nazwie (przykłady: \"*\", "
|
||||
@@ -15270,16 +15248,12 @@ msgstr ""
|
||||
"lepiej w kwestii bezpieczeństwa, jednak zwiększa to czas przetwarzania; ta "
|
||||
"liczba nie powinna być zbyt wysoka jeśli masz słabe CPU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "number of seconds to allow before and after the current time for the hash "
|
||||
#| "of time + password in api protocol"
|
||||
msgid ""
|
||||
"number of seconds to allow before and after the current time for the hash of "
|
||||
"time + password in \"api\" protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dozwolona ilość sekund różnicy od obecnego czasu dla czasu hasha + hasła w "
|
||||
"protokole api"
|
||||
"protokole „api”"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
|
||||
@@ -15290,13 +15264,6 @@ msgstr ""
|
||||
"(ścieżka jest przetwarzana, zobacz funkcję string_eval_path_home w opisie "
|
||||
"API wtyczek)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
|
||||
#| "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
|
||||
#| "second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
|
||||
#| "which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
|
||||
#| "content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
|
||||
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
|
||||
@@ -15306,9 +15273,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sekret do generowania Time-based One-Time Password (TOTP), zakodowany w "
|
||||
"base32 (tylko litery i cyfry od 2 do 7); używany jako drugi składnik "
|
||||
"uwierzytelniania przez protokoły weechat i api, dodatkowo do hasła, które "
|
||||
"nie może być puste (pusta wartość oznacza brak TOTP) (uwaga: zawartość jest "
|
||||
"przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
"uwierzytelniania przez protokoły „api” i „weechat”, dodatkowo do hasła, "
|
||||
"które nie może być puste (pusta wartość oznacza brak TOTP) (uwaga: zawartość "
|
||||
"jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the "
|
||||
@@ -15342,6 +15309,13 @@ msgid ""
|
||||
"enabled, and you should disable it only if you have troubles with this "
|
||||
"extension, either with WeeChat or the client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"włącz rozszerzenie „permessage-deflate” websocketów żeby kompresować ramki "
|
||||
"websocketów dla protokołów „api” i „weechat”; jeśli wyłączone WeeChat (jako "
|
||||
"serwer) nie włączy permessage-deflate nawet jeśli klient to wspiera oraz "
|
||||
"podczas łączenia do zdalnego WeeChat (tylko pośrednik api), wsparcie dla "
|
||||
"permessage-deflate nie jest zgłaszane przez WeeChat; zaleca się zostawienie "
|
||||
"tej opcji jako włączonej, powinieneś je wyłączyć tylko w przypadku problemów "
|
||||
"z tym rozszerzeniem, zarówno z WeeChat jak i klientem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, "
|
||||
@@ -15402,15 +15376,11 @@ msgstr "%s%s: źródło „%s” niedozwolone dla websocketu"
|
||||
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: klient websocket %s%s%s posiada adres IP \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WeeChat version"
|
||||
msgid "relay API version"
|
||||
msgstr "Wersja WeeChat"
|
||||
msgstr "wersja protokołu API relay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WeeChat version (as number)"
|
||||
msgid "relay API version (as number)"
|
||||
msgstr "Wersja WeeChat (jako liczba)"
|
||||
msgstr "wersja protokołu API relay (jako liczba)"
|
||||
|
||||
msgid "number of clients for relay"
|
||||
msgstr "liczba podłączonych klientów"
|
||||
@@ -15452,8 +15422,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option "
|
||||
"relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: błąd: nie można odczytać pliku z certyfikatem/kluczem TLS: \"%s\" "
|
||||
"(opcja relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
"%s%s: błąd: nie można odczytać pliku z certyfikatem/kluczem TLS: "
|
||||
"\"%s\" (opcja relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
|
||||
@@ -15603,11 +15573,11 @@ msgstr "%s%s: nie udało się wykonać komendy \"%s\" dla klienta %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla komendy \"%s\" "
|
||||
"(otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
|
||||
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla komendy "
|
||||
"\"%s\" (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
|
||||
|
||||
msgid "Support of ruby scripts"
|
||||
msgstr "Wsparcie dla skryptów ruby"
|
||||
@@ -16708,22 +16678,23 @@ msgstr "zarządzaj triggerami, scyzorykiem WeeChat"
|
||||
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
|
||||
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
|
||||
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
|
||||
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
|
||||
"yes || monitor [<filter>]"
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<nazwa> <hook> [\"<argumenty>\" [\"<warunki>\" [\"<regex>\" [\"<komenda>\" "
|
||||
"[\"<zwracany_kod>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <nazwa> || set <nazwa> <opcja> <wartość> || rename|copy "
|
||||
"<nazwa> <nowa_nazwa> || enable|disable|toggle [<nazwa>|<maska> [<nazwa>|"
|
||||
"<maska>...]] || restart <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || show <nazwa> "
|
||||
"|| del <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || restore <nazwa>|<maska> "
|
||||
"[<nazwa>|<maska>...] || default -yes || monitor [<filtr>]"
|
||||
"<nazwa> <hook> "
|
||||
"[\"<argumenty>\" [\"<warunki>\" [\"<regex>\" [\"<komenda>\" [\"<zwracany_kod>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <nazwa> || set <nazwa> <opcja> "
|
||||
"<wartość> || rename|copy <nazwa> <nowa_nazwa> || enable|disable|toggle "
|
||||
"[<nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...]] || restart <nazwa>|<maska> [<nazwa>|"
|
||||
"<maska>...] || show <nazwa> || del <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || "
|
||||
"restore <nazwa>|<maska> [<nazwa>|<maska>...] || default -yes || monitor "
|
||||
"[<filtr>]"
|
||||
|
||||
msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17099,14 +17070,15 @@ msgstr ""
|
||||
"zastępuje tekst za pomocą rozszerzonego wyrażenia regularnego POSIX "
|
||||
"(następuje to tylko wtedy, jeśli warunki są spełnione i przed wykonaniem "
|
||||
"komendy) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, kiedy trigger jest "
|
||||
"uruchamiany, zobacz /help eval); format to: \"/regex/zastąp/zmienna\" "
|
||||
"(zmienna to zmienna w tablicy hashy do zamiany, jest to opcjonalne), wiele "
|
||||
"wyrażeń można oddzielić spacja, na przykład: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/"
|
||||
"replace2/var2\"; wyescapowane znaki są interpretowane w wyrażeniu (na "
|
||||
"przykład \"\\n\"); separator \"/\" może być zastąpiony dowolnym znakiem "
|
||||
"(jednym lub więcej identycznych znaków); pasujące grupy mogą być użyte w "
|
||||
"zastępowaniu: ${re:0} do ${re:99}, ${re:+} dla ostatniego dopasowania i "
|
||||
"${hide:c,${re:N}} do zastąpienia wszystkich znaków w grupie N znakiem 'c'"
|
||||
"uruchamiany, zobacz /help eval); format to: \"/regex/zastąp/"
|
||||
"zmienna\" (zmienna to zmienna w tablicy hashy do zamiany, jest to "
|
||||
"opcjonalne), wiele wyrażeń można oddzielić spacja, na przykład: \"/regex1/"
|
||||
"replace1/var1 /regex2/replace2/var2\"; wyescapowane znaki są interpretowane "
|
||||
"w wyrażeniu (na przykład \"\\n\"); separator \"/\" może być zastąpiony "
|
||||
"dowolnym znakiem (jednym lub więcej identycznych znaków); pasujące grupy "
|
||||
"mogą być użyte w zastępowaniu: ${re:0} do ${re:99}, ${re:+} dla ostatniego "
|
||||
"dopasowania i ${hide:c,${re:N}} do zastąpienia wszystkich znaków w grupie N "
|
||||
"znakiem 'c'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user