1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

Merge pull request #737 from l/translation/ja

core: update Japanese translations
This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2016-05-19 09:06:26 +02:00
4 changed files with 17 additions and 21 deletions
+1 -2
View File
@@ -3,8 +3,7 @@
:author: Sébastien Helleu
:email: flashcode@flashtux.org
:lang: ja
// TRANSLATION MISSING
:man manual: WeeChat Manual
:man manual: WeeChat マニュアル
:man source: WeeChat {revnumber}
== 名前
+6 -9
View File
@@ -120,27 +120,24 @@ init [<option>=<value>,[<option>=<value>,...]]
** _password_: _リレー_ の認証用パスワード (WeeChat の
_relay.network.password_ オプション)
** _compression_: 圧縮タイプ:
// TRANSLATION MISSING
*** _zlib_: _リレー_ から受信するメッセージに対して _zlib_ 圧縮を使う
(enabled by default if _relay_ supports _zlib_ compression)
(_リレー_ が _zlib_ 圧縮をサポートしている場合、デフォルトで有効化されます)
*** _off_: 圧縮を使わない
// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
With WeeChat ≥ 1.6, commas can be escaped in the value, for example
`init password=foo\,bar` to send the password "foo,bar".
WeeChat バージョン 1.6 以上の場合、コンマをエスケープすることで value にコンマを設定可能です。例えば
"foo,bar" というパスワードを送信するには `init password=foo\,bar` のように設定してください。
例:
// TRANSLATION MISSING
----
# 初期化、デフォルト設定の zlib を使用 (WeeChat がサポートする場合)
# デフォルト設定の zlib を使用する例 (WeeChat がサポートする場合)
init password=mypass
# initialize with commas in the password (WeeChat ≥ 1.6)
# パスワードにコンマを含む値を設定する例 (WeeChat バージョン 1.6 以上の場合)
init password=mypass\,with\,commas
# 初期化、圧縮を使わない
# 圧縮を使わない
init password=mypass,compression=off
----
+1 -2
View File
@@ -1399,8 +1399,7 @@ IRC 等のプラグインでは、以下の色コードと属性を利用でき
[width="60%",cols="3,5",options="header"]
|===
// TRANSLATION MISSING
| Key | Description
| キー | 説明
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[b] | テキストを太字に
| kbd:[Ctrl+c], kbd:[c],
kbd:[xx] | テキスト表示色を `xx` に (以下の色リストを参照)
+9 -8
View File
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 07:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 07:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:00+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation/ja>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,17 +94,14 @@ msgstr "ハッシュテーブル (出力)"
msgid "Pointer"
msgstr "ポインタ"
#, fuzzy
msgid "Lists"
msgstr "リスト"
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "変数"
#, fuzzy
msgid "Update allowed:"
msgstr "アップデート可"
msgstr "更新可能な変数:"
msgid "Option"
msgstr "オプション"
@@ -10380,6 +10377,8 @@ msgid ""
"allow empty password in relay (it should be enabled only for tests or local "
"network)"
msgstr ""
"リレーで空パスワードの利用を許可します (テストおよびローカルネットワークでリ"
"レーを利用する場合を除き、これを有効化するべきではありません)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case "
@@ -10422,14 +10421,14 @@ msgstr ""
msgid "maximum number of clients connecting to a port (0 = no limit)"
msgstr "ポートに接続するクライアントの最大数 (0 = 制限なし)"
#, fuzzy
msgid ""
"password required by clients to access this relay (empty value means no "
"password required, see option relay.network.allow_empty_password) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"このリレーを利用するためにクライアントが必要なパスワード (空の場合パスワード"
"なし) (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してください)"
"なし、オプション relay.network.allow_empty_password を参照してください) (注"
"意: 値は評価されます、/help eval を参照してください)"
msgid ""
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
@@ -10522,6 +10521,8 @@ msgid ""
"%s%s: cannot accept client because relay password is empty, and option relay."
"network.allow_empty_password is off"
msgstr ""
"%s%s: リレーパスワードが空で relay.network.allow_empty_password がオフになっ"
"ているため、クライアントの接続を拒否します"
#, c-format
msgid "%s%s: client not allowed (max %d client is allowed at same time)"