1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

core: update translations (issue #2066)

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2024-02-01 21:37:24 +01:00
parent 6acf1af828
commit 86685f4af4
14 changed files with 1172 additions and 434 deletions
+69 -27
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13157,6 +13157,26 @@ msgstr "%s%s: nemohu získat aktuální status interpretru"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: nemohu uvolnit interpreter"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: přijato příliš málo argumentů od IRC serveru pro příkaz "
"\"%s\" (obdrženo: %d argumentů, očekáváno: alespoň %d)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: přijato příliš málo argumentů od IRC serveru pro příkaz "
"\"%s\" (obdrženo: %d argumentů, očekáváno: alespoň %d)"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: selhalo parsování příkazu \"%s\" (prosím oznamte to vývojárům):"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro rozdělení zprávy"
@@ -13233,18 +13253,6 @@ msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s"
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: TLS handshake selhal"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: TLS handshake selhal"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: adresa \"%s\" nenalezena"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: websocket klient %s%s%s má skutečnou IP addresu \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s"
@@ -13527,8 +13535,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "automaticky otevřít buffer přesměrování, když připojuje nový klient"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "text color for client description"
@@ -13597,7 +13614,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -13650,6 +13677,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -13660,9 +13692,9 @@ msgstr "soubor s SSL certifikátem a soukromý klíč (pro obsluhu klientů s SS
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -13709,14 +13741,17 @@ msgid ""
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: TLS handshake selhal"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: adresa \"%s\" nenalezena"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: websocket klient %s%s%s má skutečnou IP addresu \"%s\""
#, fuzzy
msgid "number of clients for relay"
@@ -13886,6 +13921,10 @@ msgstr "%s: poslouchám na portu %d (přesměrování %s.%s, maximálně %d klie
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: poslouchám na portu %d (přesměrování %s.%s, maximálně %d klientů)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro poslouchání na portu"
@@ -15885,5 +15924,8 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr "automaticky otevřít buffer přesměrování, když připojuje nový klient"
#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
#~ msgstr "formát času při citování zprávy (viz /help cursor)"
+114 -45
View File
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1531,10 +1531,9 @@ msgid ""
"the search is case insensitive (for example \"(?i)upper\" will find buffer "
"\"irc.libera.#UPPERCASE\")"
msgstr ""
"name: Mittels (Teil-)Namen zu einem Buffer wechseln; wenn der Name mit"
" \"(?i)\" beginnt, wird bei der Suche die Groß-/Kleinschreibung nicht"
" beachtet (zum Beispiel findet \"(?i)upper\" den Buffer"
" „irc.libera.#UPPERCASE“)"
"name: Mittels (Teil-)Namen zu einem Buffer wechseln; wenn der Name mit \"(?"
"i)\" beginnt, wird bei der Suche die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet "
"(zum Beispiel findet \"(?i)upper\" den Buffer „irc.libera.#UPPERCASE“)"
msgid "define color aliases and display palette of colors"
msgstr "definiert Farbaliase und stellt eine Palette der möglichen Farben dar"
@@ -14506,6 +14505,34 @@ msgstr "%s%s: aktueller Status des Interpreters kann nicht feststellt werden"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: Interpreter kann nicht freigeben werden"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten "
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten "
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann für den Client %s%s%s nicht ausgeführt werden"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher vorhanden um Nachricht zu parsen"
@@ -14581,18 +14608,6 @@ msgstr "%s%s: TLS Handshake fehlgeschlagen für Client %s%s%s: Fehler %d %s"
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: TLS Handshake Zeitüberschreitung für Client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: ungültigen WebSocket Handshake für Client %s%s%s empfangen"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: Origin \"%s\" nicht erlaubt für WebSocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: Websocket Client %s%s%s hat die reale IP Adresse \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: Fehler beim Dekodieren des WebSocket Frame, für Client %s%s%s"
@@ -14877,10 +14892,17 @@ msgstr "Relay Option umbenannt \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr "Relay Option umbenannt: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
"öffnet automatisch einen Relay-Buffer, falls eine Verbindung zu einem neuen "
"Client hergestellt wird"
msgid "text color for client description"
msgstr "Textfarbe für Client-Beschreibung"
@@ -14953,8 +14975,41 @@ msgstr ""
"Wartezeit bis nicht verbundene Clients gelöscht werden (in Minuten, 0 = "
"lösche Clients unmittelbar, -1 = niemals löschen)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
#| "command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
#| "beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
#| "executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set "
#| "if the relay client is not safe (someone could use it to run commands); "
#| "for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste von Befehlen die erlaubt bzw. verboten sind, "
"wenn Daten (Text oder Befehl) vom Client empfangen werden; \"*\" bedeutet "
"alle Befehle sind erlaubt, beginnt ein Befehl hingegen mit \"!\" wird die "
"Auswahl umgekehrt und der Befehl wird nicht ausgeführt, ein Platzhalter "
"\"*\" ist bei den Befehlen erlaubt; diese Option sollte verwendet werden, "
"falls man befürchtet, dass der relay client kompromittiert werden kann "
"(darüber können Befehle ausgeführt werden); Beispiel: \"*,!exec,!quit\" es "
"sind alle Befehle erlaubt, außer /exec und /quit"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
#| "disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best "
#| "compression / slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib "
#| "and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good "
#| "compromise between compression and speed"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -15030,6 +15085,11 @@ msgstr ""
"Sicherheitsgründen besser, aber langsamer zu berechnen. Diese Zahl sollte "
"nicht zu hoch sein, wenn Ihre CPU langsam ist"
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
@@ -15039,12 +15099,19 @@ msgstr ""
"mit TLS) (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der "
"Erweiterungs-API-Referenz)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
#| "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
#| "second factor in weechat protocol, in addition to the password, which "
#| "must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content "
#| "is evaluated, see /help eval)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"geheime Zeichenkette für die Erstellung des Time-based One-Time Passwort "
"(TOTP), base32 enkodiert (ausschließlich Buchstaben und Zahlen zwischen 2 "
@@ -15121,22 +15188,18 @@ msgstr ""
"gesendet wird); keine Zeichenkette = deaktiviert die Zeitanzeige im "
"Verlaufsspeicher"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste von Befehlen die erlaubt bzw. verboten sind, "
"wenn Daten (Text oder Befehl) vom Client empfangen werden; \"*\" bedeutet "
"alle Befehle sind erlaubt, beginnt ein Befehl hingegen mit \"!\" wird die "
"Auswahl umgekehrt und der Befehl wird nicht ausgeführt, ein Platzhalter "
"\"*\" ist bei den Befehlen erlaubt; diese Option sollte verwendet werden, "
"falls man befürchtet, dass der relay client kompromittiert werden kann "
"(darüber können Befehle ausgeführt werden); Beispiel: \"*,!exec,!quit\" es "
"sind alle Befehle erlaubt, außer /exec und /quit"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: ungültigen WebSocket Handshake für Client %s%s%s empfangen"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: Origin \"%s\" nicht erlaubt für WebSocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: Websocket Client %s%s%s hat die reale IP Adresse \"%s\""
msgid "number of clients for relay"
msgstr "Anzahl an Clients für Relay"
@@ -15290,6 +15353,10 @@ msgstr "%s: lausche an Pfad %s (Relay: %s,%s)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: lausche an Port %d (Relay: %s,%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher um an einem neuen Port zu lauschen"
@@ -16463,8 +16530,7 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
@@ -16473,8 +16539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
@@ -17473,6 +17538,11 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr ""
#~ "öffnet automatisch einen Relay-Buffer, falls eine Verbindung zu einem "
#~ "neuen Client hergestellt wird"
#~ msgid "name: jump to buffer by (partial) name"
#~ msgstr ""
#~ "name: wechselt zum Buffer mit dem angegebenen Namen (Name muss nicht "
@@ -17489,4 +17559,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
#~ msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)"
+76 -27
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Forero <santiago@forero.xyz>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13465,6 +13465,33 @@ msgstr "%s%s: no es posible obtener el estado del interprete actual"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: no es posible liberar el interprete"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: muy pocos argumentos recibidos del cliente %s%s%s para el comando "
"\"%s\" (recibidos: %d argumentos, esperado: al menos %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: muy pocos argumentos recibidos del cliente %s%s%s para el comando "
"\"%s\" (recibidos: %d argumentos, esperado: al menos %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: falló la ejecución del comando \"%s\" por el cliente %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: memoria insuficiente para analizar el mensaje"
@@ -13544,18 +13571,6 @@ msgstr "%s%s: saludo TLS falló para el cliente %s%s%s: error %d %s"
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: agotado el tiempo de espera del saludo TLS del cliente %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: agotado el tiempo de espera del saludo TLS del cliente %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: dirección IP \"%s\" no permitida por el repetidor"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: leyendo datos en socket para el cliente %s%s%s: error %d %s"
@@ -13828,10 +13843,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
"abrir automáticamente el buffer de retransmisiones cuando un cliente nuevo "
"se conecta"
msgid "text color for client description"
msgstr "color del texto para la descripción del cliente"
@@ -13903,7 +13925,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -13956,6 +13988,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -13968,9 +14005,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -14025,13 +14062,16 @@ msgid ""
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: agotado el tiempo de espera del saludo TLS del cliente %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: dirección IP \"%s\" no permitida por el repetidor"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -14176,6 +14216,10 @@ msgstr "%s: escuchando en el puerto %d (repetidor: %s, %s, max %d clientes)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: escuchando en el puerto %d (repetidor: %s, %s, max %d clientes)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: no hay memoria suficiente para escuchar en un nuevo puerto"
@@ -16179,3 +16223,8 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: no es posible conectarse: error (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr ""
#~ "abrir automáticamente el buffer de retransmisiones cuando un cliente "
#~ "nuevo se conecta"
+97 -45
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 20:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14209,6 +14209,26 @@ msgstr "%s%s : impossible de lire l'état courant de l'interpréteur"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de libérer l'interpréteur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus du client %s%s%s pour la ressource "
"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au moins %d)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop de paramètres reçus du client %s%s%s pour la commande "
"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au plus %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : échec d'exécution de la route \"%s %s\" pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour analyser le message"
@@ -14288,19 +14308,6 @@ msgstr ""
"%s%s : délai maximum dépassé pour la poignée de main (handshake) de TLS pour "
"le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s : poignée de main (handshake) websocket invalide pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s : origine \"%s\" non autorisée pour le websocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s : le client websocket %s%s%s a pour adresse IP réelle \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : erreur de décodage d'un message websocket pour le client %s%s%s"
@@ -14583,10 +14590,23 @@ msgstr "Option Relay renommée : \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr "Option Relay renommée : \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
"ouvrir automatiquement le tampon des clients pour le relai lorsqu'un nouveau "
"client est ajouté à la liste"
"ouvrir automatiquement le tampon lorsqu'un client se connecte avec l'un de "
"ces protocoles (liste séparée par des virtules) ; les protocoles autorisés : "
"\"irc\", \"weechat\", \"api\""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
"afficher des messages lorsque les clients se connectent/déconnectent du "
"relai qui utilisent un de ces protocoles (liste séparée par des virfules) ; "
"protocoles autorisés : \"irc\", \"weechat\", \"api\""
msgid "text color for client description"
msgstr "couleur du texte pour la description du client"
@@ -14657,16 +14677,34 @@ msgstr ""
"clients immédiatement, -1 = ne jamais purger)"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
"liste des commandes autorisées/interdites (séparées par des virgules) "
"lorsque qu'une entrée de données (texte ou commande) est reçue du client "
"(protocoles weechat et api) ; \"*\" signifie toutes les commandes, un nom "
"commençant par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une commande "
"d'être exécutée, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms ; cette "
"option devrait être définie si le client relay n'est pas sûr (quelqu'un "
"pourrait l'utiliser pour exécuter des commandes) ; par exemple \"*,!exec,!"
"quit\" autorise toute commande sauf /exec et /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
"compression and speed"
msgstr ""
"compression des messages envoyés aux clients avec le protocole \"weechat\" : "
"0 = désactiver la compression, 1 = faible compression / rapide ... 100 = "
"meilleure compression / lent ; la valeur est un pourcentage converti de 1 à "
"9 pour zlib et de 1 à 19 pour zstd ; la valeur par défaut est recommandée, "
"compression des messages envoyés aux clients avec les protocoles weechat et "
"api : 0 = désactiver la compression, 1 = faible compression / rapide ... 100 "
"= meilleure compression / lent ; la valeur est un pourcentage converti de 1 "
"à 9 pour zlib et de 1 à 19 pour zstd ; la valeur par défaut est recommandée, "
"elle offre un bon compromis compression/vitesse"
msgid ""
@@ -14728,6 +14766,13 @@ msgstr ""
"est plus lent à calculer ; ce nombre ne doit pas être trop élevé si votre "
"micro-processeur est lent"
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
"nombre de secondes autorisées avant et après l'heure courante pour le salage "
"du mot de passe dans le protocole api"
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
@@ -14740,16 +14785,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"secret pour la génération du mot de passe à usage unique basé sur le temps "
"(TOTP), encodé en base32 (seulement des lettres et chiffres de 2 à 7) ; il "
"est utilisé comme second facteur d'authentification dans le protocole "
"weechat, en plus du mot de passe, qui ne doit pas être vide (une valeur vide "
"signifie que le TOTP n'est pas requis) (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval)"
"est utilisé comme second facteur d'authentification dans les protocoles "
"weechat et api, en plus du mot de passe, qui ne doit pas être vide (une "
"valeur vide signifie que le TOTP n'est pas requis) (note : le contenu est "
"évalué, voir /help eval)"
msgid ""
"number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the "
@@ -14814,22 +14859,18 @@ msgstr ""
"activée par le client, car l'heure est envoyée sous forme d'étiquette irc) ; "
"chaîne vide = désactiver l'heure dans les messages d'historique"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"liste des commandes autorisées/interdites lorsque qu'une entrée de données "
"(texte ou commande) est reçue du client (séparées par des virgules) ; \"*\" "
"signifie toutes les commandes, un nom commençant par \"!\" est une valeur "
"négative pour empêcher une commande d'être exécutée, le caractère joker "
"\"*\" est autorisé dans les noms ; cette option devrait être définie si le "
"client relay n'est pas sûr (quelqu'un pourrait l'utiliser pour exécuter des "
"commandes) ; par exemple \"*,!exec,!quit\" autorise toute commande sauf /"
"exec et /quit"
"%s%s : poignée de main (handshake) websocket invalide pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s : l'origine \"%s\" n'est pas autorisée pour le websocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s : le client websocket %s%s%s a pour adresse IP réelle \"%s\""
msgid "number of clients for relay"
msgstr "nombre de clients pour le relai"
@@ -14983,6 +15024,12 @@ msgstr "%s : écoute sur le chemin %s (relai : %s, %s)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : impossible d'ajouter le relai \"%s\" (le support cJSON n'est "
"pas activé)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour écouter sur le nouveau port"
@@ -17135,6 +17182,11 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr ""
#~ "ouvrir automatiquement le tampon des clients pour le relai lorsqu'un "
#~ "nouveau client est ajouté à la liste"
#~ msgid "name: jump to buffer by (partial) name"
#~ msgstr "nom : sauter au tampon par nom (partiel)"
+60 -25
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -12648,6 +12648,22 @@ msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
@@ -12724,18 +12740,6 @@ msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
@@ -12996,7 +13000,16 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13064,7 +13077,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -13114,6 +13137,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -13126,9 +13154,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -13177,13 +13205,16 @@ msgid ""
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13328,6 +13359,10 @@ msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n"
+76 -26
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13479,6 +13479,33 @@ msgstr "%s%s: impossibile ricevere lo stato attuale dell'interprete"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: impossibile liberare l'interprete"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: argomenti non sufficienti ricevuti dal client %s%s%s per il comando "
"\"%s\" (ricevuti: %d argomenti, attesi: %d almeno)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: argomenti non sufficienti ricevuti dal client %s%s%s per il comando "
"\"%s\" (ricevuti: %d argomenti, attesi: %d almeno)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: impossibile eseguire il comando \"%s\" per il client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per verificare il messaggio"
@@ -13559,18 +13586,6 @@ msgstr "%s%s: handshake TLS fallito per il client %s%s%s: errore %d %s"
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: timeout per l'handshake per il client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr ""
@@ -13854,9 +13869,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
"apre automaticamente il buffer relay alla connessione di un nuovo client"
msgid "text color for client description"
msgstr "colore del testo per la descrizione del client"
@@ -13928,7 +13951,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -13983,6 +14016,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -13995,9 +14033,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -14053,13 +14091,17 @@ msgid ""
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: indirizzo IP \"%s\" non consentito per il relay"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -14222,6 +14264,10 @@ msgstr "%s: in ascolto sulla porta %d (relay: %s, %s, massimo %d client)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: in ascolto sulla porta %d (relay: %s, %s, massimo %d client)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per l'ascolto su una nuova porta"
@@ -16228,3 +16274,7 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr ""
#~ "apre automaticamente il buffer relay alla connessione di un nuovo client"
+101 -35
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -13873,6 +13873,34 @@ msgstr "%s%s: 現在のインタプリタの状態の取得に失敗"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: インタプリタの開放に失敗"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: クライアント %s%s%s から受け付けたコマンド \"%s\" に対する引数が足りま"
"せん (受信: %d 個の引数、必要数: 少なくとも %d 個)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: クライアント %s%s%s から受け付けたコマンド \"%s\" に対する引数が足りま"
"せん (受信: %d 個の引数、必要数: 少なくとも %d 個)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr ""
"%1$s%2$s: クライアント %4$s%5$s%6$s に対するコマンド \"%3$s\" の実行に失敗"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: メッセージ解析用のメモリが足りません"
@@ -13951,21 +13979,6 @@ msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との TLS ハンドシェイクが失
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との TLS ハンドシェイクがタイムアウト"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s: クライアント %s%s%s から受け取った不正なウェブソケットハンドシェイク"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: \"%s\" はウェブソケットの origin に使うことを許可されていません"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
"%s: ウェブソケットクライアント %s%s%s は真の IP アドレス \"%s\" を持っていま"
"す"
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr ""
@@ -14254,8 +14267,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "新しいクライアントが接続したらリレーバッファを自動的に開く"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
msgid "text color for client description"
msgstr "クライアント説明用のテキスト色"
@@ -14325,8 +14347,32 @@ msgstr ""
"接続を切ったクライアントを追い出すまでの遅延時間 (分単位、0 = すぐにクライア"
"ントを追い出す、-1 = 追い出さない)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
#| "command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
#| "beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
#| "executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set "
#| "if the relay client is not safe (someone could use it to run commands); "
#| "for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
"クライアントからデータ (テキストまたはコマンド) を受け取った時に許可/拒否する"
"コマンドのカンマ区切りリスト。\"*\" は任意のコマンド、\"!\" から始まるコマン"
"ド名は拒否したいコマンド、ワイルドカード \"*\" をコマンド名に使うことも可能で"
"す。このオプションはリレークライアントを信用できない (他人にコマンドを実行さ"
"れては困る) 場合に使ってください。例えば \"*,!exec,!quit\" は/exec と /quit "
"を除いたすべてのコマンドを許可します"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -14380,6 +14426,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -14387,12 +14438,19 @@ msgid ""
"reference)"
msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
#| "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
#| "second factor in weechat protocol, in addition to the password, which "
#| "must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content "
#| "is evaluated, see /help eval)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"時間ベースのワンタイムパスワード (TOTP) の生成に使う secret、base32 でエン"
"コード (文字と 2 から 7 までの数字); これは weechat プロトコルにおけるパス"
@@ -14459,20 +14517,21 @@ msgstr ""
"\"server-time\" 機能を利用可能にした場合、これは利用されません); 空文字列 = "
"バックログメッセージで時間を表示しない"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"クライアントからデータ (テキストまたはコマンド) を受け取った時に許可/拒否する"
"コマンドのカンマ区切りリスト。\"*\" は任意のコマンド、\"!\" から始まるコマン"
"ド名は拒否したいコマンド、ワイルドカード \"*\" をコマンド名に使うことも可能で"
"す。このオプションはリレークライアントを信用できない (他人にコマンドを実行さ"
"れては困る) 場合に使ってください。例えば \"*,!exec,!quit\" は/exec と /quit "
"を除いたすべてのコマンドを許可します"
"%s%s: クライアント %s%s%s から受け取った不正なウェブソケットハンドシェイク"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: \"%s\" はウェブソケットの origin に使うことを許可されていません"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
"%s: ウェブソケットクライアント %s%s%s は真の IP アドレス \"%s\" を持っていま"
"す"
msgid "number of clients for relay"
msgstr "中継するクライアントのリスト"
@@ -14639,6 +14698,10 @@ msgstr "%s: パス %s をリッスンしています (リレー: %s、%s)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: ポート %d をリッスンしています (リレー: %s、%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: 新しいポートをリッスンするためのメモリ不足"
@@ -16680,5 +16743,8 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr "新しいクライアントが接続したらリレーバッファを自動的に開く"
#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
#~ msgstr "メッセージを引用する際の時間書式 (/help cursor を参照してください)"
+105 -33
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13812,6 +13812,33 @@ msgstr "%s%s: nie można pobrać obecnego stanu interpretera"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: nie można zwolnić interpretera"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla komendy "
"\"%s\" (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla komendy "
"\"%s\" (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: nie udało się wykonać komendy \"%s\" dla klienta %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: za mało pamięci na przetworzenie otrzymanych wiadomości"
@@ -13889,19 +13916,6 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: upłynął czas na nawiązanie połączenia TLS dla klienta %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s: otrzymano niepoprawny pakiet dla gniazda webowego od klienta %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: źródło \"%s\" niedozwolone dla gniazda webowego"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: klient websocket %s%s%s posiada adres IP \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: błąd dekodowania rami gniazda webowego dla klienta %s%s%s"
@@ -14182,8 +14196,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr "Zmieniono nazwę opcji pośrednika: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "automatycznie otwiera bufor kiedy podłącza się nowy klient"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
msgid "text color for client description"
msgstr "kolor tekstu dla opisu klienta"
@@ -14254,8 +14277,39 @@ msgstr ""
"opóźnienie, z jakim zostaną skasowane rozłączone klienty (w minutach, 0 = "
"natychmiast, -1 nigdy)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
#| "command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
#| "beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
#| "executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set "
#| "if the relay client is not safe (someone could use it to run commands); "
#| "for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista poleceń dozwolonych/zakazanych kiedy dane "
"(tekst lub polecenia) zostaną odebrane od klienta; \"*\" oznacza dowolną "
"komendę, nazwa zaczynająca się od \"!\" oznacza nie dozwoloną komendę, znak "
"\"*\" dozwolony jest w nazwach; ta opcja powinna być ustawiona jeśli "
"pośrednik nie jest bezpieczny (ktoś może go użyć do wykonywania poleceń); na "
"przykład \"*,!exec,!quit\" zezwala na wszystkie polecenia poza /exec i /quit"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
#| "disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best "
#| "compression / slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib "
#| "and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good "
#| "compromise between compression and speed"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -14324,6 +14378,11 @@ msgstr ""
"lepiej w kwestii bezpieczeństwa, jednak zwiększa to czas przetwarzania; ta "
"liczba nie powinna być zbyt wysoka jeśli masz słabe CPU"
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
@@ -14333,12 +14392,19 @@ msgstr ""
"(ścieżka jest przetwarzana, zobacz funkcję string_eval_path_home w opisie "
"API wtyczek)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
#| "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
#| "second factor in weechat protocol, in addition to the password, which "
#| "must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content "
#| "is evaluated, see /help eval)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"sekret do generowania Time-based One-Time Password (TOTP), zakodowany w "
"base32 (tylko litery i cyfry od 2 do 7); używany jako drugi składnik "
@@ -14409,20 +14475,19 @@ msgstr ""
"czas jest wysyłany jako tag irc); pusty ciąg = wyłącza znacznik czasu w "
"backlogu"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista poleceń dozwolonych/zakazanych kiedy dane "
"(tekst lub polecenia) zostaną odebrane od klienta; \"*\" oznacza dowolną "
"komendę, nazwa zaczynająca się od \"!\" oznacza nie dozwoloną komendę, znak "
"\"*\" dozwolony jest w nazwach; ta opcja powinna być ustawiona jeśli "
"pośrednik nie jest bezpieczny (ktoś może go użyć do wykonywania poleceń); na "
"przykład \"*,!exec,!quit\" zezwala na wszystkie polecenia poza /exec i /quit"
"%s%s: otrzymano niepoprawny pakiet dla gniazda webowego od klienta %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: źródło \"%s\" niedozwolone dla gniazda webowego"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: klient websocket %s%s%s posiada adres IP \"%s\""
msgid "number of clients for relay"
msgstr "liczba podłączonych klientów"
@@ -14583,6 +14648,10 @@ msgstr "%s: nasłuchuję na ścieżce %s (pośrednik: %s, %s)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d (pośrednik: %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: za mało pamięci do nasłuchu na nowym porcie"
@@ -16654,6 +16723,9 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr "automatycznie otwiera bufor kiedy podłącza się nowy klient"
#~ msgid "name: jump to buffer by (partial) name"
#~ msgstr "nazwa: skocz do bufora o (częściowej) nazwie"
+78 -28
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -13809,6 +13809,33 @@ msgstr "%s%s: não foi possível obter o estado atual do interpretador"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: não foi possível libertar o interpretador"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: argumentos insuficientes recebidos do cliente %s%s%s pelo comando "
"\"%s\" (recebido: %d argumentos, esperado: pelo menos %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: argumentos insuficientes recebidos do cliente %s%s%s pelo comando "
"\"%s\" (recebido: %d argumentos, esperado: pelo menos %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: falha ao executar o comando \"%s\" do cliente %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: memória insuficiente para analisar a mensagem"
@@ -13889,18 +13916,6 @@ msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s: tempo limite excedido ao efetuar TLS handshake com o cliente %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: websocket handshake inválido recebido do cliente %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: a origem \"%s\" não é permitida pelo websocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: o cliente websocket %s%s%s tem endereço IP real \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: erro ao descodificar frame do websocket do cliente %s%s%s"
@@ -14184,10 +14199,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
"abrir automaticamente o buffer de reencaminhamento quando um novo cliente se "
"conecta"
msgid "text color for client description"
msgstr "cor do texto da descrição do cliente"
@@ -14258,7 +14280,17 @@ msgstr ""
"clientes imediatamente, -1 = nunca remover)"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -14314,6 +14346,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -14326,9 +14363,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -14387,14 +14424,18 @@ msgstr ""
"pelo cliente, porque o tempo é enviado como tag de irc); cadeia vazia = "
"desativar hora nas mensagens do registo recente"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: websocket handshake inválido recebido do cliente %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: a origem \"%s\" não é permitida pelo websocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: o cliente websocket %s%s%s tem endereço IP real \"%s\""
msgid "number of clients for relay"
msgstr "número de cliente para reencaminhar"
@@ -14567,6 +14608,10 @@ msgstr "%s: à escuta na porta %d (reencaminhamento: %s, %s)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: à escuta na porta %d (reencaminhamento: %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: memória insuficiente para escutar nova porta"
@@ -16649,5 +16694,10 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr ""
#~ "abrir automaticamente o buffer de reencaminhamento quando um novo cliente "
#~ "se conecta"
#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
#~ msgstr "formato de data/hora ao citar uma mensagem (ver /help cursor)"
+64 -25
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13013,6 +13013,26 @@ msgstr "%s%s: não foi possível obter estado do interpretador atual"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: não foi possível liberar interpretador"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: argumentos insuficientes recebidos do cliente %d para o comando "
"\"%s\" (recebidos: %d argumentos, esperados: ao menos %d)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: argumentos insuficientes recebidos do cliente %d para o comando "
"\"%s\" (recebidos: %d argumentos, esperados: ao menos %d)"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: falha ao executar comando \"%s\" para cliente %d"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: memória insuficiente para interpretar mensagem"
@@ -13083,18 +13103,6 @@ msgstr "%s%s: lendo dados no socket: erro %d %s"
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: handshake TLS falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: handshake TLS falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: endereço IP \"%s\" não permitido para relay"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: lendo dados no socket: erro %d %s"
@@ -13366,7 +13374,16 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13438,7 +13455,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -13492,6 +13519,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -13504,9 +13536,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -13558,13 +13590,16 @@ msgid ""
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: handshake TLS falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: endereço IP \"%s\" não permitido para relay"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13707,6 +13742,10 @@ msgstr "%s: escutando na porta %d (relay: %s.%s, máximo de %d clientes)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: escutando na porta %d (relay: %s.%s, máximo de %d clientes)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: memória insuficiente para escutar na nova porta"
+60 -25
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -12697,6 +12697,22 @@ msgstr "%s не могу создать сервер\n"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n"
@@ -12774,18 +12790,6 @@ msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n"
@@ -13046,7 +13050,16 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13114,7 +13127,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -13163,6 +13186,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
@@ -13175,9 +13203,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -13224,13 +13252,16 @@ msgid ""
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13378,6 +13409,10 @@ msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s недостаточно памяти для нового DCC\n"
+106 -34
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 10:23+0400\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -13793,6 +13793,33 @@ msgstr "%s%s: није успело добијање тренутног стањ
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: не може да се пронађе слободан интерпретер"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: од клијента %s%s%s је примљено премало аргумената за команду "
"„%s” (примљено: %d аргумената, очекује се: барем %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: од клијента %s%s%s је примљено премало аргумената за команду "
"„%s” (примљено: %d аргумената, очекује се: барем %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: није успело извршавање команде „%s” за клијента %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије за парсирање поруке"
@@ -13867,18 +13894,6 @@ msgstr "%s%s: TLS руковање са клијентом %s%s%s није ус
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: тајмаут при TLS руковању са клијентом %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: примљено је неважеће вебсокет руковање од клијента %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: за вебсокет није дозвољено порекло „%s”"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: вебсокет клијент %s%s%s има реалну IP адресу „%s”"
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: грешка код декодирања вебсокет оквира ид клијента %s%s%s"
@@ -14157,8 +14172,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr "Промењено је име Релеј опције: „relay.%s.%s” => „relay.%s.%s”"
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "ауто отварање релеј бафера када се повезује нови корисник"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
msgid "text color for client description"
msgstr "боја текста за опис клијента"
@@ -14229,8 +14253,40 @@ msgstr ""
"време за чишћење клијената који су прекинули везу (у минутима, 0 = клијенти "
"се чисте тренутно, -1 = никада се не чисти)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
#| "command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
#| "beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
#| "executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set "
#| "if the relay client is not safe (someone could use it to run commands); "
#| "for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
"листа команди раздвојених запетама које су дозвољене/забрањене када се од "
"клијента приме улазни подаци (текст или команда); „*” значи било која "
"команда, име које почиње са „!” је негативна вредност којом се спречава да "
"се команда изврши, у именима је дозвољен џокер „*”; ова опција би требало да "
"се постави ако релеј клијент није безбедан (неко би могао да га користи за "
"покретање команди); на пример „*,!exec,!quit” дозвољава све команде осим /"
"exec и /quit"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
#| "disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best "
#| "compression / slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib "
#| "and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good "
#| "compromise between compression and speed"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -14300,6 +14356,11 @@ msgstr ""
"је боље у смислу безбедности, али је спорије за израчунавање; ако је ваш CPU "
"спор, овај број не би требало да буде сувише велики"
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
@@ -14309,12 +14370,19 @@ msgstr ""
"TLS) (путања се израчунава, погледајте функцију string_eval_path_home у "
"референтном приручнику API додатака)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
#| "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
#| "second factor in weechat protocol, in addition to the password, which "
#| "must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content "
#| "is evaluated, see /help eval)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"тајна за генерисање Time-based One-Time Password (TOTP), кодирана у base32 "
"(само слова и цифре од 2 до 7); у weechat протоколу се, уз лозинку, користи "
@@ -14382,21 +14450,18 @@ msgstr ""
"сервера, јер се време шаље као irc ознака); празан стринг = време је "
"искључено у линијама старијих порука"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgstr ""
"листа команди раздвојених запетама које су дозвољене/забрањене када се од "
"клијента приме улазни подаци (текст или команда); „*” значи било која "
"команда, име које почиње са „!” је негативна вредност којом се спречава да "
"се команда изврши, у именима је дозвољен џокер „*”; ова опција би требало да "
"се постави ако релеј клијент није безбедан (неко би могао да га користи за "
"покретање команди); на пример „*,!exec,!quit” дозвољава све команде осим /"
"exec и /quit"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: примљено је неважеће вебсокет руковање од клијента %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: за вебсокет није дозвољено порекло „%s”"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: вебсокет клијент %s%s%s има реалну IP адресу „%s”"
msgid "number of clients for relay"
msgstr "број клијената за релеј"
@@ -14554,6 +14619,10 @@ msgstr "%s: слуша се на путањи %s (релеј: %s, %s)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: слуша се на порту %d (релеј: %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије за слушање на новом порту"
@@ -16612,6 +16681,9 @@ msgstr "%s%s: тајмаут за „%s” са %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: повезивање није успело: неочекивана грешка (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr "ауто отварање релеј бафера када се повезује нови корисник"
#~ msgid "name: jump to buffer by (partial) name"
#~ msgstr "име: скок на бафер под (делимичним) именом"
+106 -34
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14021,6 +14021,33 @@ msgstr "%s%s: Geçerli yorumlayıcı durumu alınamıyor"
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: yorumlayıcı serbest bırakılamıyor"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: %s%s%s istemcisinden \"%s\" komutu için pek az argüman alındı (%d "
"argüman alındı, en az %d bekleniyordu)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s: %s%s%s istemcisinden \"%s\" komutu için pek az argüman alındı (%d "
"argüman alındı, en az %d bekleniyordu)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: \"%s\" komutu yürütülemedi, %s%s%s istemcisi için"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: ayrıştırma iletisi için bellek yetersiz"
@@ -14100,18 +14127,6 @@ msgstr "%s%s: %s%s%s istemcisi için TLS el sıkışması başarısız: %d %s ha
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: %s%s%s istemcisi için TLS el sıkışması zaman aşımı"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: %s%s%s istemcisi için geçersiz web soketi el sıkışması alındı"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: \"%s\" kökenine web soketi için izin verilmiyor"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: %s%s%s web soketi istemcisinin gerçek \"%s\" IP adresi var"
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: %s%s%s istemcisi için web soketi çerçevesi kodu çözülürken hata"
@@ -14405,8 +14420,17 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "yeni bir istemci bağlanırken iletim arabelleğini kendiliğinden aç"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
msgid "text color for client description"
msgstr "istemci açıklaması için metin rengi"
@@ -14479,8 +14503,40 @@ msgstr ""
"bağlantısı kesilmiş istemcileri temizleme gecikmesi (dakika, 0 = istemcileri "
"anında temizle, -1 = hiçbir zaman temizleme)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
#| "command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
#| "beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
#| "executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set "
#| "if the relay client is not safe (someone could use it to run commands); "
#| "for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
"bir istemciden girdi verisi alınırken izin verilen/reddedilen komutların "
"virgülle ayrılmış listesi (metin vey komut); \"*\" herhangi bir komut "
"anlamına gelir, \"!\" bir komutun yürütülmesini önleyen negatif bir "
"değerdir, adlarda \"*\" jokerine izin verilir; iletim istemcisi güvenli "
"değilse bu seçenek ayarlanmalıdır (başka birisi komut çalıştırmak için "
"kullanabilir); örneğin \"*,!exec,!quit\", /exec ve /quit dışında herhangi "
"bir komuta izin verir"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
#| "disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best "
#| "compression / slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib "
#| "and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good "
#| "compromise between compression and speed"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -14549,6 +14605,11 @@ msgstr ""
"yineleme güvenlik açısından daha iyidir; ancak hesaplaması daha yavaştır; "
"eğer CPU'nuz yavaşsa bu sayı çok yüksek olmamalıdır"
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
@@ -14563,12 +14624,19 @@ msgstr ""
"için) (yol değerlendirilir, eklenti API başvurusunda string_eval_path_home "
"işlevine bakın)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
#| "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
#| "second factor in weechat protocol, in addition to the password, which "
#| "must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content "
#| "is evaluated, see /help eval)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"zaman tabanlı bir kerelik parola (TOTP) için gizem, base32 ile kodlanmıştır "
"(yalnızca harfler ve 2-7 arası basamaklar); parolaya ek olarak weechat "
@@ -14635,21 +14703,18 @@ msgstr ""
"çünkü zaman irc etiketi olarak gönderilir); boş dizi = biriken günlük "
"iletilerinde zamanı devre dışı bırak"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
msgstr ""
"bir istemciden girdi verisi alınırken izin verilen/reddedilen komutların "
"virgülle ayrılmış listesi (metin vey komut); \"*\" herhangi bir komut "
"anlamına gelir, \"!\" bir komutun yürütülmesini önleyen negatif bir "
"değerdir, adlarda \"*\" jokerine izin verilir; iletim istemcisi güvenli "
"değilse bu seçenek ayarlanmalıdır (başka birisi komut çalıştırmak için "
"kullanabilir); örneğin \"*,!exec,!quit\", /exec ve /quit dışında herhangi "
"bir komuta izin verir"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: %s%s%s istemcisi için geçersiz web soketi el sıkışması alındı"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s: \"%s\" kökenine web soketi için izin verilmiyor"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s: %s%s%s web soketi istemcisinin gerçek \"%s\" IP adresi var"
msgid "number of clients for relay"
msgstr "iletim istemci sayısı"
@@ -14816,6 +14881,10 @@ msgstr "%s: %s yolunda dinleniyor (aktarım: %s, %s)"
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s: %d kapısında dinleniyor (aktarım: %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: yeni kapıda dinleme için yetersiz bellek"
@@ -16890,6 +16959,9 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" için %s ile zaman aşımı"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: Bağlanılamıyor: Beklenmedik hata (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr "yeni bir istemci bağlanırken iletim arabelleğini kendiliğinden aç"
#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
#~ msgstr ""
#~ "bir iletiyi alıntılarken kullanılacak zaman biçimi (bkz. /help cursor)"
+60 -25
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -11544,6 +11544,22 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr ""
@@ -11614,18 +11630,6 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr ""
@@ -11877,7 +11881,16 @@ msgstr ""
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr ""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
msgid "text color for client description"
@@ -11936,7 +11949,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
@@ -11980,6 +12003,11 @@ msgid ""
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
@@ -11989,9 +12017,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must "
"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -12035,13 +12063,16 @@ msgid ""
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being "
"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if "
"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for "
"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr ""
msgid "number of clients for relay"
@@ -12183,6 +12214,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr ""