mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
core: update German translations
This commit is contained in:
@@ -159,9 +159,8 @@ WeeChat optional sind:
|
||||
| ca-certificates |
|
||||
| Zertifikate für TLS Verbindungen.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| libcjson-dev |
|
||||
| Relay plugin: protocol "api" (HTTP REST API).
|
||||
| Relay-Erweiterung: Protokoll "api" (HTTP REST API).
|
||||
|
||||
| libzstd-dev | ≥ 0.8.1
|
||||
| Logger-Erweiterung: Kompression von rotierenden Protokolldateien (zstandard). +
|
||||
@@ -283,9 +282,8 @@ Liste der verfügbaren Optionen:
|
||||
| ENABLE_CHARSET | `ON`, `OFF` | ON
|
||||
| kompiliert <<charset,Charset Erweiterung>>.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| ENABLE_CJSON | `ON`, `OFF` | ON
|
||||
| Support of JSON with https://github.com/DaveGamble/cJSON[cJSON ^↗^^] library.
|
||||
| Unterstützung von JSON mittels https://github.com/DaveGamble/cJSON[cJSON ^↗^^] Bibliothek.
|
||||
|
||||
| ENABLE_MAN | `ON`, `OFF` | OFF
|
||||
| erstellt die man page.
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 21:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 14:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 10:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -1598,10 +1598,9 @@ msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
|
||||
msgstr "führe explizit einen WeeChat Befehl oder eine Erweiterung aus"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command>"
|
||||
msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command> || -s <command>[;<command>...]"
|
||||
msgstr "[-buffer <name>] <plugin> <command>"
|
||||
msgstr "[-buffer <name>] <plugin> <command> || -s <command>[;<command>...]"
|
||||
|
||||
msgid "raw[-buffer]: execute the command on this buffer"
|
||||
msgstr "raw[-buffer]: Befehl wird in diesem Buffer ausgeführt"
|
||||
@@ -1622,7 +1621,6 @@ msgstr ""
|
||||
"command: auszuführender Befehl (es wird automatisch ein '/' vorangestellt, "
|
||||
"falls dieser nicht angegeben wurde)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "raw[-s]: split expression before evaluating it (many commands can be "
|
||||
#| "separated by semicolons)"
|
||||
@@ -1630,8 +1628,9 @@ msgid ""
|
||||
"raw[-s]: execute one or multiple commands separated by semicolons (the "
|
||||
"semicolon can be escaped with \"\\;\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"raw[-s]: teilt Ausdrücke, bevor sie evaluiert werden (mehrere Befehle können "
|
||||
"durch Semikolon getrennt werden)"
|
||||
"raw[-s]: führt einen oder mehrere, durch Semikolons getrennte, Befehle aus"
|
||||
" (ein"
|
||||
"Semikolon kann mit \"\\;\" maskiert werden.)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
|
||||
@@ -11237,7 +11236,6 @@ msgstr ""
|
||||
"eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} "
|
||||
"wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of "
|
||||
#| "channels (example: give some time for authentication before joining "
|
||||
@@ -11246,9 +11244,9 @@ msgid ""
|
||||
"delay (in seconds) before auto-join of channels (example: give some time for "
|
||||
"authentication before joining channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartezeit (in Sekunden) nach Ausführung des Befehls und bevor Kanäle "
|
||||
"automatisch betreten werden (Beispiel: es wird eine gewisse Zeit gewartet, "
|
||||
"um eine Authentifizierung zu ermöglichen)"
|
||||
"Verzögerung (in Sekunden) vor dem automatischen Betreten von Kanälen"
|
||||
" (Beispiel: etwas Zeit für"
|
||||
"die Authentifizierung einplanen, bevor Kanäle betreten werden)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of channels to join after connection to server (and "
|
||||
@@ -14530,7 +14528,7 @@ msgstr "%s%s: aktueller Status des Interpreters kann nicht feststellt werden"
|
||||
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
|
||||
msgstr "%s%s: Interpreter kann nicht freigeben werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
|
||||
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
@@ -14538,10 +14536,10 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)"
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für die Ressource \"%s\" erhalten "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
|
||||
#| "\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
@@ -14549,14 +14547,13 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)"
|
||||
"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource \"%s\""
|
||||
" (Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
|
||||
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann für den Client %s%s%s nicht ausgeführt werden"
|
||||
msgstr "%s%s: Route „%s %s“ für Client %s%s%s konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
|
||||
@@ -14922,12 +14919,19 @@ msgid ""
|
||||
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
|
||||
"\"api\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisches Öffnen des Relay-Buffers, falls ein neuer Client eine"
|
||||
" Verbindung über eines dieser Protokolle herstellt (durch Kommas getrennte"
|
||||
" Liste); Erlaubte Protokolle: \"irc\", \"weechat\","
|
||||
"\"api\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
|
||||
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
|
||||
"\"weechat\", \"api\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeigt Meldungen an, falls Clients über eine der folgenden Protokolle eine"
|
||||
" Verbindung zum Relay herstellen oder trennen (durch Kommas getrennte Liste);"
|
||||
" erlaubte Protokolle: \"irc\", \"weechat\", \"api\""
|
||||
|
||||
msgid "text color for client description"
|
||||
msgstr "Textfarbe für Client-Beschreibung"
|
||||
@@ -15000,7 +15004,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Wartezeit bis nicht verbundene Clients gelöscht werden (in Minuten, 0 = "
|
||||
"lösche Clients unmittelbar, -1 = niemals löschen)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
|
||||
#| "command) is received from a client; \"*\" means any command, a name "
|
||||
@@ -15018,15 +15021,18 @@ msgid ""
|
||||
"and /quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"durch Kommata getrennte Liste von Befehlen die erlaubt bzw. verboten sind, "
|
||||
"wenn Daten (Text oder Befehl) vom Client empfangen werden; \"*\" bedeutet "
|
||||
"alle Befehle sind erlaubt, beginnt ein Befehl hingegen mit \"!\" wird die "
|
||||
"Auswahl umgekehrt und der Befehl wird nicht ausgeführt, ein Platzhalter "
|
||||
"\"*\" ist bei den Befehlen erlaubt; diese Option sollte verwendet werden, "
|
||||
"wenn Daten (Text oder Befehl) von einem Client (\"weechat\" oder \"api\""
|
||||
" Protokoll) "
|
||||
"empfangen werden; \"*\" bedeutet alle Befehle sind erlaubt, beginnt ein"
|
||||
" Befehl "
|
||||
"hingegen mit \"!\" wird die Auswahl umgekehrt und der Befehl wird nicht"
|
||||
" ausgeführt, "
|
||||
"ein Platzhalter \"*\" ist bei Befehlen erlaubt; diese Option sollte verwendet"
|
||||
" werden, "
|
||||
"falls man befürchtet, dass der relay client kompromittiert werden kann "
|
||||
"(darüber können Befehle ausgeführt werden); Beispiel: \"*,!exec,!quit\" es "
|
||||
"sind alle Befehle erlaubt, außer /exec und /quit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = "
|
||||
#| "disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best "
|
||||
@@ -15040,7 +15046,8 @@ msgid ""
|
||||
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
|
||||
"compression and speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komprimierung von Nachrichten, die mittels \"weechat\" Protokoll an Clients "
|
||||
"Komprimierung von Nachrichten, die mittels \"weechat\" und \"api\" Protokoll"
|
||||
" an Clients "
|
||||
"gesendet werden: 0 = Komprimierung deaktivieren, 1 = geringe Komprimierung / "
|
||||
"schnell ... 100 = beste Komprimierung / langsam; dieser Wert ist eine "
|
||||
"Prozentangabe, welcher für zlib nach 1-9 und für zstd nach 1-19 umgewandelt "
|
||||
@@ -15114,6 +15121,9 @@ msgid ""
|
||||
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
|
||||
"password in api protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Sekunden, die vor und nach der aktuellen Zeit für das Salzen"
|
||||
" eingeplant werden sollen"
|
||||
"Passwort im API-Protokoll"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
|
||||
@@ -15124,7 +15134,6 @@ msgstr ""
|
||||
"mit TLS) (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der "
|
||||
"Erweiterungs-API-Referenz)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
|
||||
#| "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
|
||||
@@ -15141,9 +15150,9 @@ msgstr ""
|
||||
"geheime Zeichenkette für die Erstellung des Time-based One-Time Passwort "
|
||||
"(TOTP), base32 enkodiert (ausschließlich Buchstaben und Zahlen zwischen 2 "
|
||||
"und 7); dient im WeeChat-Protokoll zur Zwei-Faktor-Authentifizierung, "
|
||||
"ergänzend zum eigentlichen Passwort (eine nicht gesetzte Option bedeutet, "
|
||||
"das TOTP nicht benötigt wird) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help "
|
||||
"eval)"
|
||||
"ergänzend zum eigentlichen Passwort, welches gesetzt sein muss (eine nicht "
|
||||
"gesetzte Option bedeutet, das TOTP nicht benötigt wird) (Hinweis: Inhalt wird "
|
||||
"evaluiert, siehe /help eval)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the "
|
||||
@@ -15217,10 +15226,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s: ungültigen WebSocket Handshake für Client %s%s%s empfangen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket"
|
||||
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
|
||||
msgstr "%s%s: Origin \"%s\" nicht erlaubt für WebSocket"
|
||||
msgstr "%s%s: Ursprung „%s“ ist für Websocket nicht zulässig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
|
||||
@@ -15381,6 +15390,8 @@ msgstr "%s: lausche an Port %d (Relay: %s,%s)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Fehler: Relay „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden (cJSON-Unterstützung"
|
||||
" ist nicht aktiviert)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
|
||||
@@ -16555,7 +16566,8 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
|
||||
msgid ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
|
||||
"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
@@ -16564,7 +16576,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
|
||||
"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
@@ -17584,3 +17597,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
|
||||
#~ msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user