1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-04 08:43:13 +02:00

Completed /set command help

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2006-03-21 14:17:29 +00:00
parent 9ed873ed94
commit 9fb1176b1b
16 changed files with 1524 additions and 1474 deletions
+2
View File
@@ -154,6 +154,8 @@ set config parameters
option: name of an option (if name is full and no value is given, then help is displayed on option)
value: value for option
Option may be: servername.server_xxx where "servername" is an internal server name and "xxx" an option for this server.
</programlisting>
<command>unalias alias_name</command>
<programlisting>
+2
View File
@@ -154,6 +154,8 @@ modifier des param
option: nom de l'option (si le nom est complet et qu'aucune valeur n'est donnée, alors l'aide sur l'option est affichée)
valeur: valeur pour l'option
L'option peut être: nomserveur.server_xxx où "nomserveur" est le nom interne d'un serveur et "xxx" une option pour ce serveur.
</programlisting>
<command>unalias nom_alias</command>
<programlisting>
+150 -146
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1797,11 +1797,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Změnil se den na %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2908,36 +2908,40 @@ msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[volba [ = hodnota]]"
#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"volba: jméno volby (pokud je jméno celé a není zadána hodnota pak je "
"zobrazena nápověda pro volby)\n"
"hodnota: hodnota volby"
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2960,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -2972,23 +2976,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný a nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3033,23 +3037,23 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3058,13 +3062,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3073,324 +3077,324 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3399,173 +3403,173 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3574,35 +3578,35 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+150 -146
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Día cambiado a %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2939,36 +2939,40 @@ msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"opción: nombre de una opción (si el nombre está completo y no se da ningún "
"valor, entonces se muestra la ayuda de la opción)\n"
"valor: valor para una opción"
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2991,33 +2995,33 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3025,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3063,24 +3067,24 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana con tamaño = tamaño_actual / 4"
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3089,14 +3093,14 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3105,288 +3109,288 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3394,41 +3398,41 @@ msgstr ""
"El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte "
"para plugins.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3437,175 +3441,175 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3614,37 +3618,37 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+156 -152
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 15:12+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1797,11 +1797,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2192,11 +2192,11 @@ msgstr ""
"\" (existe déjà)\n"
#: src/plugins/plugins.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (existe déjà)\n"
"\" (interdit)\n"
#: src/plugins/plugins.c:310
#, c-format
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour changé: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "rafra
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2927,33 +2927,37 @@ msgstr "[option [ = valeur]]"
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"option: nom de l'option (si le nom est complet et qu'aucune valeur n'est "
"donnée, alors l'aide sur l'option est affichée)\n"
"valeur: valeur pour l'option"
"option: nom de l'option (si le nom est complet et qu'aucune valeur n'est donnée, alors l'aide sur l'option est affichée)\n"
"valeur: valeur pour l'option\n"
"\n"
"L'option peut être: nomserveur.server_xxx où \"nomserveur\" est le nom interne d'un serveur et \"xxx\" une option pour ce serveur."
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "supprimer un alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "nom_alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "nom_alias: nom de l'alias à supprimer"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "supprimer le ignore des messages IRC et/ou des masques"
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[nombre | [masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2976,11 +2980,11 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramètre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramètre, /ignore liste les ignore définis."
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "mettre à jour WeeChat sans se déconnecter des serveurs"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -2989,23 +2993,23 @@ msgstr ""
"compilé ou installé via un gestionnaire de paquet avant de lancer cette "
"commande."
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer l'uptime de WeeChat"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fenêtres"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[ptc] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3052,24 +3056,24 @@ msgstr ""
"Par exemple 25 signifie créer une fenêtre qui a pour taille: "
"taille_courante / 4"
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a échoué\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3078,14 +3082,14 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3094,288 +3098,288 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connecté\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnées IRC brutes\n"
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de tampon incorrect\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Données IRC brutes"
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le serveur %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le privé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (hérité: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3383,40 +3387,40 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3425,175 +3429,175 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
"cours\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3602,35 +3606,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+150 -146
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"
@@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "képernyő frissítése"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2870,36 +2870,40 @@ msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opció [ = érték]]"
#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"opció: az opció neve (ha a név teljes és nincs érték megadva, akkor "
"megjeleníti az opcióhoz tartozó segítséget\n"
"érték: az opcióhoz tartozó érték"
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "alias eltávolítása"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "alias_név"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2912,33 +2916,33 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "ablakok kezelése"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -2946,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2983,323 +2987,323 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Értesítési szintek: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell "
"megjelölnie)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3307,40 +3311,40 @@ msgstr ""
"A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3349,175 +3353,175 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "üres"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3526,36 +3530,36 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+149 -146
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2697,30 +2697,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr ""
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr ""
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr ""
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2733,39 +2736,39 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr ""
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr ""
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2786,564 +2789,564 @@ msgid ""
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+3 -1
View File
@@ -147,7 +147,9 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
N_("[option [ = value]]"),
N_("option: name of an option (if name is full "
"and no value is given, then help is displayed on option)\n"
"value: value for option"),
"value: value for option\n\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an "
"internal server name and \"xxx\" an option for this server."),
"%o = %v", 0, MAX_ARGS, NULL, weechat_cmd_set },
{ "unalias", N_("remove an alias"),
N_("alias_name"), N_("alias_name: name of alias to remove"),
+2
View File
@@ -154,6 +154,8 @@ set config parameters
option: name of an option (if name is full and no value is given, then help is displayed on option)
value: value for option
Option may be: servername.server_xxx where "servername" is an internal server name and "xxx" an option for this server.
</programlisting>
<command>unalias alias_name</command>
<programlisting>
+2
View File
@@ -154,6 +154,8 @@ modifier des param
option: nom de l'option (si le nom est complet et qu'aucune valeur n'est donnée, alors l'aide sur l'option est affichée)
valeur: valeur pour l'option
L'option peut être: nomserveur.server_xxx où "nomserveur" est le nom interne d'un serveur et "xxx" une option pour ce serveur.
</programlisting>
<command>unalias nom_alias</command>
<programlisting>
+150 -146
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1797,11 +1797,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Změnil se den na %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2908,36 +2908,40 @@ msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[volba [ = hodnota]]"
#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"volba: jméno volby (pokud je jméno celé a není zadána hodnota pak je "
"zobrazena nápověda pro volby)\n"
"hodnota: hodnota volby"
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2960,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -2972,23 +2976,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný a nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3033,23 +3037,23 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3058,13 +3062,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3073,324 +3077,324 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3399,173 +3403,173 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3574,35 +3578,35 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+150 -146
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Día cambiado a %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2939,36 +2939,40 @@ msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"opción: nombre de una opción (si el nombre está completo y no se da ningún "
"valor, entonces se muestra la ayuda de la opción)\n"
"valor: valor para una opción"
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2991,33 +2995,33 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3025,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3063,24 +3067,24 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana con tamaño = tamaño_actual / 4"
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3089,14 +3093,14 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3105,288 +3109,288 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3394,41 +3398,41 @@ msgstr ""
"El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte "
"para plugins.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3437,175 +3441,175 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3614,37 +3618,37 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+156 -152
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 15:12+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1797,11 +1797,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2192,11 +2192,11 @@ msgstr ""
"\" (existe déjà)\n"
#: src/plugins/plugins.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (existe déjà)\n"
"\" (interdit)\n"
#: src/plugins/plugins.c:310
#, c-format
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour changé: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "rafra
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2927,33 +2927,37 @@ msgstr "[option [ = valeur]]"
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"option: nom de l'option (si le nom est complet et qu'aucune valeur n'est "
"donnée, alors l'aide sur l'option est affichée)\n"
"valeur: valeur pour l'option"
"option: nom de l'option (si le nom est complet et qu'aucune valeur n'est donnée, alors l'aide sur l'option est affichée)\n"
"valeur: valeur pour l'option\n"
"\n"
"L'option peut être: nomserveur.server_xxx où \"nomserveur\" est le nom interne d'un serveur et \"xxx\" une option pour ce serveur."
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "supprimer un alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "nom_alias"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "nom_alias: nom de l'alias à supprimer"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "supprimer le ignore des messages IRC et/ou des masques"
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[nombre | [masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2976,11 +2980,11 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramètre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramètre, /ignore liste les ignore définis."
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "mettre à jour WeeChat sans se déconnecter des serveurs"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -2989,23 +2993,23 @@ msgstr ""
"compilé ou installé via un gestionnaire de paquet avant de lancer cette "
"commande."
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer l'uptime de WeeChat"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fenêtres"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[ptc] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3052,24 +3056,24 @@ msgstr ""
"Par exemple 25 signifie créer une fenêtre qui a pour taille: "
"taille_courante / 4"
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a échoué\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3078,14 +3082,14 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3094,288 +3098,288 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connecté\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnées IRC brutes\n"
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de tampon incorrect\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Données IRC brutes"
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le serveur %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le privé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (hérité: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3383,40 +3387,40 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3425,175 +3429,175 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
"cours\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3602,35 +3606,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+150 -146
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"
@@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "képernyő frissítése"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2870,36 +2870,40 @@ msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opció [ = érték]]"
#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"opció: az opció neve (ha a név teljes és nincs érték megadva, akkor "
"megjeleníti az opcióhoz tartozó segítséget\n"
"érték: az opcióhoz tartozó érték"
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr "alias eltávolítása"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr "alias_név"
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve"
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]"
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2912,33 +2916,33 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül"
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása"
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába"
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr "ablakok kezelése"
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -2946,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2983,323 +2987,323 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr "Értesítési szintek: "
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell "
"megjelölnie)\n"
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: "
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: "
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: "
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3307,40 +3311,40 @@ msgstr ""
"A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3349,175 +3353,175 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "üres"
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3526,36 +3530,36 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+149 -146
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1028
#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
#: src/common/command.c:1914 src/common/command.c:2427
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
#: src/common/command.c:2570
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3544
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-input.c:439
#: src/gui/curses/gui-input.c:456
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2442
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2697,30 +2697,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
"value: value for option"
"value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
#: src/common/command.c:152
#: src/common/command.c:154
msgid "remove an alias"
msgstr ""
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name"
msgstr ""
#: src/common/command.c:153
#: src/common/command.c:155
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr ""
#: src/common/command.c:155
#: src/common/command.c:157
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
#: src/common/command.c:156
#: src/common/command.c:158
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:157
#: src/common/command.c:159
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2733,39 +2736,39 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
#: src/common/command.c:167
#: src/common/command.c:169
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr ""
#: src/common/command.c:169
#: src/common/command.c:171
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
#: src/common/command.c:172
#: src/common/command.c:174
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
#: src/common/command.c:173
#: src/common/command.c:175
msgid "[-o]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:174
#: src/common/command.c:176
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
#: src/common/command.c:176
#: src/common/command.c:178
msgid "manage windows"
msgstr ""
#: src/common/command.c:177
#: src/common/command.c:179
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
msgstr ""
#: src/common/command.c:179
#: src/common/command.c:181
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -2786,564 +2789,564 @@ msgid ""
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
#: src/common/command.c:376 src/common/command.c:730
#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:710 src/common/command.c:846 src/common/command.c:917
#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:812
#: src/common/command.c:814
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:824
#: src/common/command.c:826
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:873
#: src/common/command.c:875
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:885
#: src/common/command.c:887
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:900
#: src/common/command.c:902
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:930
#: src/common/command.c:932
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1075
#: src/common/command.c:1077
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1108 src/common/command.c:1145
#: src/common/command.c:1280
#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
#: src/common/command.c:1282
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1117
#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1135 src/common/command.c:1156
#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1170
#: src/common/command.c:1172
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1189
#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1194
#: src/common/command.c:1196
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1198
#: src/common/command.c:1200
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1207
#: src/common/command.c:1209
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1228
#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1224
#: src/common/command.c:1226
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1259
#: src/common/command.c:1261
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1304
#: src/common/command.c:1306
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1321
#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1332
#: src/common/command.c:1334
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1392
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1396
#: src/common/command.c:1398
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1420 src/common/command.c:1470
#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1430
#: src/common/command.c:1432
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1440
#: src/common/command.c:1442
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1450
#: src/common/command.c:1452
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1453
#: src/common/command.c:1455
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1456
#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1459
#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1590
#: src/common/command.c:1592
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1598
#: src/common/command.c:1600
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1606
#: src/common/command.c:1608
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1634 src/common/command.c:1664
#: src/common/command.c:1694
#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
#: src/common/command.c:1696
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1763 src/common/command.c:1791
#: src/common/command.c:1933 src/common/command.c:2561
#: src/common/command.c:3658 src/common/command.c:3701
#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1826
#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1834
#: src/common/command.c:1836
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1853 src/common/command.c:1982
#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1966
#: src/common/command.c:1968
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1974
#: src/common/command.c:1976
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2010 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2020 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2034
#: src/common/command.c:2036
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2150
#: src/common/command.c:2152
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2221
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2257
#: src/common/command.c:2259
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2274
#: src/common/command.c:2276
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2300
#: src/common/command.c:2302
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2320
#: src/common/command.c:2322
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2361
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2375
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2379
#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2387 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2407
#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2413
#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2474
#: src/common/command.c:2476
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2490
#: src/common/command.c:2492
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2499
#: src/common/command.c:2501
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2508
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2511
#: src/common/command.c:2513
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2532
#: src/common/command.c:2534
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2538
#: src/common/command.c:2540
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2574
#: src/common/command.c:2576
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2602
#: src/common/command.c:2604
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2607
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2646
#: src/common/command.c:2648
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2657
#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2669
#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2677
#: src/common/command.c:2679
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2687
#: src/common/command.c:2689
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2695
#: src/common/command.c:2697
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2715
#: src/common/command.c:2717
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2734
#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2744
#: src/common/command.c:2746
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2773 src/common/command.c:2801
#: src/common/command.c:2814 src/common/command.c:2840
#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2786
#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2827
#: src/common/command.c:2829
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2864
#: src/common/command.c:2866
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2873
#: src/common/command.c:2875
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2933
#: src/common/command.c:2935
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2956
#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3054
#: src/common/command.c:3056
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3087 src/common/command.c:3135
#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3092 src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3108
#: src/common/command.c:3110
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3218
#: src/common/command.c:3220
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3221
#: src/common/command.c:3223
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3228
#: src/common/command.c:3230
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3233
#: src/common/command.c:3235
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3257
#: src/common/command.c:3263 src/common/command.c:3269
#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3239
#: src/common/command.c:3241
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3242 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3246
#: src/common/command.c:3248
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3259 src/common/command.c:3265
#: src/common/command.c:3271 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3262
#: src/common/command.c:3264
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3268
#: src/common/command.c:3270
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3274 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3287
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3288
#: src/common/command.c:3290
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3314
#: src/common/command.c:3316
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3326
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3384
#: src/common/command.c:3386
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3386
#: src/common/command.c:3388
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3391
#: src/common/command.c:3393
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3425
#: src/common/command.c:3427
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3435
#: src/common/command.c:3437
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3451
#: src/common/command.c:3453
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3458
#: src/common/command.c:3460
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3484
#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3524
#: src/common/command.c:3526
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3538
#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3582
#: src/common/command.c:3584
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3669
#: src/common/command.c:3671
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+3 -1
View File
@@ -147,7 +147,9 @@ t_weechat_command weechat_commands[] =
N_("[option [ = value]]"),
N_("option: name of an option (if name is full "
"and no value is given, then help is displayed on option)\n"
"value: value for option"),
"value: value for option\n\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an "
"internal server name and \"xxx\" an option for this server."),
"%o = %v", 0, MAX_ARGS, NULL, weechat_cmd_set },
{ "unalias", N_("remove an alias"),
N_("alias_name"), N_("alias_name: name of alias to remove"),