1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-04 00:33:13 +02:00

de.po: update german translation

This commit is contained in:
nils_2
2014-03-03 21:51:52 +01:00
parent 61fee37095
commit cff840c9ae
+259 -164
View File
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 08:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgid "max chars"
msgstr "maximale Zeichenanzahl"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
"for italic, \"_\" for underline"
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for "
"italic, \"_\" for underline"
msgstr ""
"ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine "
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Kein Nachrichtenfilter definiert"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "Filter \"%s\" ist aktiviert"
msgstr "Filter \"%s\" aktiviert"
#, c-format
msgid "%sError: filter \"%s\" not found"
@@ -583,10 +583,10 @@ msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "Layout \"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet \"%s\""
msgid "Mouse enabled"
msgstr "Maus ist aktiviert"
msgstr "Maus wurde aktiviert"
msgid "Mouse disabled"
msgstr "Maus ist deaktiviert"
msgstr "Maus wurde deaktiviert"
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Installierte Erweiterungen:"
@@ -1528,15 +1528,13 @@ msgstr ""
"Filterfunktion um Nachrichten in Buffer aus- oder einzublenden, dazu können "
"Schlagwörter oder reguläre Ausdrücke verwendet werden"
#, fuzzy
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <buffer>[,<buffer>...] "
"<tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all"
msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <buffer>[,<buffer>...] "
"<tags> <regex> || del <name>|-all"
"<tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
@@ -1603,6 +1601,7 @@ msgstr ""
" toggle: Filter umschalten\n"
" name: Name des Filters\n"
" add: Filter hinzufügen\n"
" rename: benennt einen Filter um\n"
" del: Filter entfernen\n"
" -all: entfernt alle Filter\n"
" buffer: durch Kommata getrennte Liste von Buffer in denen der Filter aktiv "
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr ""
" - logisch \"und\": wird \"+\" zwischen den Tags verwendet (zum "
"Beispiel: \"nick_toto+irc_action\")\n"
" - Tags können mit '*' beginnen oder enden\n"
" regex: erweiterter regulärer POSIX Ausdruc, um in einer Zeile zu suchen\n"
" regex: erweiterter regulärer POSIX Ausdruck, um in einer Zeile zu suchen\n"
" - das Präfix (z.B. Nick) wird mittels '\\t' von der Nachricht "
"getrennt. Sonderzeichen wie '|' müssen mit einer Escapesequenz : '\\|' "
"eingebunden werden)\n"
@@ -2139,18 +2138,17 @@ msgstr ""
"angezeigt."
msgid "display text on a buffer"
msgstr "gibt einen Text"
msgstr "gibt einen Text in einem Buffer aus"
#, fuzzy
msgid ""
"[-buffer <number>|<name>] [-core] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-"
"action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -"
"beep"
msgstr ""
"[-buffer <number>|<name>] [-core] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-"
"action|-error|-join|-network|-quit] <text> || -stdout|-stderr <text>"
"action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -"
"beep"
#, fuzzy
msgid ""
"-buffer: the buffer where text is displayed (default: current buffer)\n"
" -core: alias of \"-buffer core.weechat\"\n"
@@ -2208,6 +2206,7 @@ msgstr ""
"\\t getrennt werden)\n"
"-stdout: Text wird an stdout geschickt (Escapesequenzen werden umgewandelt)\n"
"-stderr: Text wird an stderr geschickt (Escapesequenzen werden umgewandelt)\n"
" -beep: Alias für \"-stderr \\a\"\n"
"\n"
"Die Option -action ... -quit nutzt den Präfix der in der Option \"weechat."
"look.prefix_*\" definiert ist.\n"
@@ -2716,7 +2715,6 @@ msgstr ""
msgid "manage windows"
msgstr "Fenster verwalten"
#, fuzzy
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [+/-]<pct> || "
@@ -2734,9 +2732,8 @@ msgstr ""
"|| scroll_horiz [-window <number>] [+/-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|"
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|"
"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <number>] || swap [-window "
"<number>] [up|down|left|right] || zoom[-window <number>]"
"<number>] [up|down|left|right] || zoom[-window <number>] || bare [<delay>]"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
"displayed)\n"
@@ -2830,6 +2827,9 @@ msgstr ""
" swap: tauscht die Buffer von zwei Fenstern (mit optionaler Angabe "
"für das Zielfenster)\n"
" zoom: vergrößert ein Fenster auf 100%\n"
" bare: wechselt zum einfachen Anzeigemodus (optional kann eine "
"Wartezeit, in Millisekunden, angegeben werden, wann zum Standardmodus zurück "
"gewechselt werden soll)\n"
"\n"
"Bei splith und splitv gibt \"pct\" die neue Größe des Fensters im Verhältnis "
"zur aktuellen Größe an. Zum Beispiel würde ein Wert von 25 bedeuten, dass "
@@ -2948,14 +2948,15 @@ msgid ""
"Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option "
"weechat.look.save_layout_on_exit is ignored"
msgstr ""
"Warnung: Die Option weechat.look.save_config_on_exit wurde deaktiviert, "
"somit wird die Option weechat.look.save_layout_on_exit ignoriert"
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write option weechat.look."
"save_config_on_exit in configuration file"
msgstr ""
"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option "
"\"save_config_on_exit\" in die Konfigurationsdatei zu übernehmen"
"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option weechat.look."
"save_config_on_exit dauerhaft in die Konfigurationsdatei zu übernehmen"
msgid ""
"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such "
@@ -3402,6 +3403,10 @@ msgid ""
"sort by number, number_*: sort by number; asc = ascending sort, desc = "
"descending sort"
msgstr ""
"Sortierung der Hotlist: group_time_*: nach Benachrichtigungstufe (Highlights "
"zuerst) und dann nach Uhrzeit, group_number_*: nach Benachrichtigungstufe "
"(Highlights zuerst) und dann nach Buffer-Nummer, number_*: sortiert nach "
"Buffer-Nummer; asc = aufsteigende Sortierung, desc = absteigende Sortierung"
msgid "text displayed at the end of the hotlist"
msgstr "Text der am Ende der Hotlist angezeigt werden soll"
@@ -3637,14 +3642,13 @@ msgid "string displayed after prefix"
msgstr "Nach dem Präfix anzufügende Zeichenfolge"
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
msgstr ""
msgstr "beendet den einfachen Anzeigemodus durch Tastendruck"
#, fuzzy
msgid ""
"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Format für die Zeitanzeige des Bar-Items, \"time\" (siehe man strftime, "
"welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)"
"Format für die Zeitanzeige im einfachen Anzeigemodus, \"time\" (siehe man "
"strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)"
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
@@ -4260,9 +4264,9 @@ msgstr "Befehl '%s' beendet, Zeit ist verstrichen (%.1fs)"
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
msgstr "%sIn diesen Buffer kann nicht geschrieben werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
msgstr "%sFehler mit dem Befehl \"%s\" aufgetreten (nutze: /help %s)"
msgstr "%sFehler aufgetreten, mit dem Befehl \"%s\" (nutze: /help %s)"
#, c-format
msgid ""
@@ -5125,9 +5129,9 @@ msgid ""
"suggestions in all languages)"
msgstr ""
"legt die Anzahl an Vorschlägen, für ein falsch geschriebenes Wort, fest. Die "
"Vorschläge werden mittels der Bar-Item \"aspell_suggest\", für die "
"jeweilige(n) Sprache(n), die für den Buffer augewählt wurden, angezeigt (-1 "
"= deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt alle verfügbaren Vorschläge, für alle "
"Vorschläge werden mittels der Bar-Item \"aspell_suggest\", für die jeweilige"
"(n) Sprache(n), die für den Buffer augewählt wurden, angezeigt (-1 = "
"deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt alle verfügbaren Vorschläge, für alle "
"ausgewählten Sprachen, an)"
msgid ""
@@ -5354,13 +5358,13 @@ msgstr ""
"%s%s: Verbindung mit %d %s getrennt (Upgrade über eine SSL Verbindung nicht "
"möglich)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to create temporary server \"%s\" (check if there is already a "
"server with this name)"
msgstr ""
"%s%s: Skript kann nicht registriert werden. \"%s\" (es existiert schon ein "
"Skript mit demselben Namen)"
"%s%s: temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden (es sollte "
"überprüft werden, ob schon ein Server mit dem selben Namen existiert)"
#, c-format
msgid ""
@@ -5810,8 +5814,8 @@ msgstr ""
"werden)\n"
" - Hostname/Port oder IP/Port (damit wird lediglich ein "
"TEMPORÄRER Server erstellt), Port 6667 wird standardmäßig verwendet\n"
" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:"
"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]"
"irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" option: legt Option für den Server fest (die Boolean-Optionen können "
"weggelassen werden)\n"
" nooption: deaktiviert eine Boolean Option (Beispiel: -nossl)\n"
@@ -6849,7 +6853,6 @@ msgstr "Information über User abfragen"
msgid "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<server>] [<nick>[,<nick>...]]"
#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)\n"
@@ -6867,7 +6870,11 @@ msgstr ""
"Ohne Angabe von Argumenten, nutzt /whois folgende Nicks:\n"
"- den eigenen Nick, falls es sich um einen Server/Channel Buffer handelt\n"
"- den Nick des Gesprächspartners, falls es sich um einen privaten Buffer "
"handelt."
"handelt.\n"
"\n"
"Sollte die Option irc.network.whois_double_nick aktiviert sein, wird ein "
"Nick zweimal verwendet (sofern der Nick nur einmal angegeben wurde), um die "
"Idle-Zeit zu erhalten."
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
msgstr "Informationen über einen nicht mehr angemeldeten Nicknamen abfragen"
@@ -7113,15 +7120,15 @@ msgstr ""
"Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch Komma "
"getrennt)"
#, fuzzy
msgid "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Username für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
"Username der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird "
"evaluiert, siehe /help eval)"
#, fuzzy
msgid "real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"Username für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)"
"Realname der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird "
"evaluiert, siehe /help eval)"
msgid ""
"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is "
@@ -10081,8 +10088,8 @@ msgid ""
"%sError: \"-yes\" argument is required for restoring default rmodifiers "
"(security reason)"
msgstr ""
"%sFehler: Das Argument \"-yes\" ist aus Sicherheitsgründen zum zurücksetzen "
"auf die Standardeinstellungen von rmodifier notwendig"
"%sFehler: Um rmodifier auf Standardeinstellungen zurücksetzen ist es aus "
"Sicherheitsgründen erforderlich, das Argument \"-yes\" zu nutzen"
#, c-format
msgid "%d rmodifier added"
@@ -10816,161 +10823,159 @@ msgstr "%s%s: Beim parsen der Datei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten: %s"
msgid "Run actions on events triggered by WeeChat/plugins"
msgstr ""
"führt Aktionen bei einem Ereignis aus, welche durch WeeChat oder eine "
"Erweiterung ausgelöst werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)"
msgstr "%sFehler: Umbenennung des Filters von \"%s\" in \"%s\" nicht möglich"
msgstr ""
"%sFehler: Hook kann für Trigger \"%s\" nicht erstellt werden (fehlerhafte "
"Argumente)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: invalid regular expression in trigger \"%s\""
msgstr "%s%s: Fehler bei der Kompilierung des regulären Ausdruckes \"%s\""
msgstr "%sFehler: regulärer Ausdruck in Trigger \"%s\" ungültig"
msgid "Trigger monitor"
msgstr ""
msgstr "Trigger-Monitor"
#, fuzzy
msgid "no variable"
msgstr "Variablen"
msgstr "keine Variable"
#, fuzzy
msgid "empty variable"
msgstr "Variablen"
msgstr "leere Variable"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s running command %s\"%s%s%s\"%s on buffer %s%s%s"
msgstr "auszuführender Befehl: \"%s\" in Buffer \"%s\""
msgstr "%s auszuführender Befehl %s\"%s%s%s\"%s in Buffer %s%s%s"
#, fuzzy
msgid "Triggers enabled"
msgstr "Filter \"%s\" ist aktiviert"
msgstr "Trigger aktiviert"
#, fuzzy
msgid "Triggers disabled"
msgstr "Filter \"%s\" deaktiviert"
msgstr "Trigger deaktiviert"
#, fuzzy
msgid "No trigger defined"
msgstr "Kein rmodifier definiert"
msgstr "Kein Trigger definiert"
#, fuzzy
msgid "List of default triggers:"
msgstr "Liste der Alias:"
msgstr "Liste der standardmäßigen Trigger:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" restarted"
msgstr "Infobar \"%s\" erstellt"
msgstr "Trigger \"%s\" neu gestartet"
#, c-format
msgid "%sError: a disabled trigger can not be restarted"
msgstr ""
msgstr "%sFehler: ein deaktivierter Trigger kann nicht neu gestartet werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" enabled"
msgstr "Filter \"%s\" ist aktiviert"
msgstr "Trigger \"%s\" aktiviert"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" disabled"
msgstr "Filter \"%s\" deaktiviert"
msgstr "Trigger \"%s\" deaktiviert"
#, c-format
msgid "%sError: invalid name for trigger"
msgstr ""
msgstr "%sFehler: ungültiger Name für Trigger"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: trigger \"%s\" already exists"
msgstr "%sFehler: Filter \"%s\" existiert bereits"
msgstr "%sFehler: Trigger \"%s\" existiert bereits"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Filter \"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet \"%s\""
msgstr "Trigger \"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: failed to rename trigger \"%s\""
msgstr "%sFehler: Infobar \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
msgstr "%sFehler: Trigger \"%s\" konnte nicht umbenannt werden"
#, fuzzy
msgid "List of triggers:"
msgstr "Auflistung der Proxys:"
msgstr "Auflistung der Trigger:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: invalid hook type \"%s\""
msgstr "%sFehler: Tastenbelegung, \"%s\", kann nicht zuordnet werden"
msgstr "%sFehler: ungültiger hook Typ \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: invalid format for regular expression"
msgstr "Textfarbe für Fehler-Präfix"
msgstr "%sFehler: ungültiges Format für regulären Ausdruck"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: invalid regular expression (compilation failed)"
msgstr "%sFehler im Ausdruck der verarbeitet werden soll"
msgstr "%sFehler: regulärer Ausdruck ungültig (Kompilat fehlgeschlagen)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: invalid return code \"%s\""
msgstr "%sFehler: Tastenbelegung, \"%s\", kann nicht entfernt werden"
msgstr "%sFehler: ungültiger Rückgabewert \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sError: trigger \"%s\" already exists (choose another name or use option "
"\"addreplace\" to overwrite it)"
msgstr ""
"%sFehler: Trigger \"%s\" existiert schon (wähle einen anderen Namen oder "
"nutze die Option \"addreplace\" um vorhandenen Trigger zu überschreiben)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: failed to create trigger \"%s\""
msgstr "%sFehler: Infobar \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
msgstr "%sFehler: Trigger \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" created"
msgstr "Infobar \"%s\" erstellt"
msgstr "Trigger \"%s\" erstellt"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: trigger \"%s\" not found"
msgstr "%sFehler: Filter \"%s\" nicht gefunden"
msgstr "%sFehler: Trigger \"%s\" nicht gefunden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" updated"
msgstr "Infobar \"%s\" aktualisiert"
msgstr "Trigger \"%s\" aktualisiert"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: trigger option \"%s\" not found"
msgstr "%sFehler: Option \"%s\" wurde nicht gefunden"
msgstr "%sFehler: Trigger-Option \"%s\" wurde nicht gefunden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" copied to \"%s\""
msgstr "Filter \"%s\" wurde umbenannt. Der neue Name lautet \"%s\""
msgstr "Trigger \"%s\" wurde kopiert, neue Name \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sError: failed to copy trigger \"%s\""
msgstr "%sFehler: Infobar \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
msgstr "%sFehler: Trigger \"%s\" konnte nicht kopiert werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sTrigger \"%s\" not found"
msgstr "%sTastenbelegung, \"%s\", nicht gefunden"
msgstr "%sTrigger, \"%s\", nicht gefunden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d triggers removed"
msgstr "%d rmodifiers entfernt"
msgstr "%d Trigger entfernt"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" removed"
msgstr "rmodifier \"%s\" entfernt"
msgstr "Trigger \"%s\" entfernt"
msgid "Trigger:"
msgstr ""
msgstr "Trigger:"
#, fuzzy
msgid "Default triggers restored:"
msgstr "Standard rmodifier wiederhergestellt:"
msgstr "Standard-Trigger wiederhergestellt:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%sError: \"-yes\" argument is required for restoring default triggers "
"(security reason)"
msgstr ""
"%sFehler: Das Argument \"-yes\" ist aus Sicherheitsgründen zum zurücksetzen "
"auf die Standardeinstellungen von rmodifier notwendig"
"%sFehler: Um Trigger auf Standardeinstellungen zurücksetzen ist es aus "
"Sicherheitsgründen erforderlich, das Argument \"-yes\" zu nutzen"
msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat"
msgstr ""
msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
msgid ""
"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> "
@@ -10981,6 +10986,13 @@ msgid ""
"[<name>...] || show <name> || del <name>|-all [<name>...] || default -yes || "
"monitor"
msgstr ""
"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>"
"\" [\"<return_code>\"]]]]] || addinput [<hook>] || input|output|recreate "
"<name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> <new_name> || "
"enable|disable|toggle [<name>|-all [<name>...]] || restart <name>|-all "
"[<name>...] || show <name> || del <name>|-all [<name>...] || default -yes || "
"monitor"
msgid ""
" list: list triggers (without argument, this list is displayed)\n"
@@ -11046,8 +11058,8 @@ msgid ""
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):\n"
" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
"messages):\n"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
"italic}/\"\n"
" hide nicklist bar on small terminals:\n"
@@ -11058,68 +11070,154 @@ msgid ""
" silently save config each hour:\n"
" /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\""
msgstr ""
" list: zeigt eine Liste aller Trigger (ohne Angabe von Argumente wird "
"diese Liste standardmäßig ausgegeben)\n"
" listfull: zeigt eine detaillierte Liste, mit zusätzlichen Informationen, "
"aller Trigger an\n"
"listdefault: zeigt die standardmäßig genutzen Trigger an\n"
" add: fügt einen Trigger hinzu\n"
" addoff: fügt einen Trigger hinzu (deaktiviert)\n"
" addreplace: fügt oder ersetzt einen schon existierenden Trigger\n"
" name: Name des Trigger\n"
" hook: signal, hsignal, modifier, print, command, command_run, timer, "
"config, focus\n"
" arguments: Argumente für den Hook, abhängig vom genutzten Hook (getrennt "
"durch Semikolon):\n"
" signal: Name(en) des signals (erforderlich)\n"
" hsignal: Name(en) des hsignal (erforderlich)\n"
" modifier: Name(en) des modifier (erforderlich)\n"
" print: buffer, tags, message, strip colors\n"
" command: Befehl (erforderlich), Beschreibung, Argumente, "
"Beschreibung der Argumente, Vervollständigung\n"
" command_run: Befehl(e) (erforderlich)\n"
" timer: Intervall (erforderlich), Anpassung an Sekunden "
"(erforderlich), maximale Anzahl an Aufrufen\n"
" config: Name der Option (erforderlich)\n"
" focus: Name(n) für sichtbaren Bereich (erforderlich) (z.B. "
"\"chat\" für Chatbereich)\n"
" conditions: evaluierte Bedingungen für den Trigger\n"
" regex: einer oder mehrere reguläre Ausdrücke um Zeichenketten in "
"Variablen zu ersetzen\n"
" command: Befehl welcher ausgeführt werden soll (mehrere Befehle müssen "
"durch \";\" voneinander getrennt werden\n"
"return_code: Rückgabewert für Callback (ok (standard), ok_eat, error)\n"
" addinput: erstellt einen Trigger mit einer standardmäßigen Mustervorlage\n"
" input: kopiert den kompletten Trigger-Befehl in die Eingabezeile\n"
" output: schickt den Trigger-Befehl als Text in den Buffer \n"
" recreate: wie \"input\", allerdings wird die Option \"addreplace\" "
"anstelle von \"add\" genutzt\n"
" set: definiert, innerhalb eines Triggers, eine Option neu\n"
" option: Name einer Option: name, hook, arguments, conditions, regex, "
"command, return_code\n"
" (um Hilfe über eine Option zu erhalten: /help trigger.trigger."
"<name>.<option>)\n"
" value: neuer Wert für Option\n"
" rename: benennt einen Trigger um\n"
" copy: kopiert einen Trigger\n"
" enable: aktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: aktiviert alle "
"Trigger)\n"
" disable: deaktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: deaktiviert "
"alle Trigger)\n"
" toggle: de-/aktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: de-/"
"aktiviert alle Trigger)\n"
" restart: startet Trigger neu (Hook(s) werden neu erstellt)\n"
" show: zeigt detaillierte Informationen zu einem Trigger (inklusive "
"einer kleinen Statistik)\n"
" del: entfernt einen Trigger\n"
" -all: führt eine Aktion aus, die alle Trigger beinhaltet\n"
" default: stellt die standardmäßigen Trigger wieder her\n"
" monitor: öffnet den Trigger-Monitor Buffer\n"
"\n"
"Wenn ein Trigger-Callback aufgerufen wird, dann wird folgende Befehlskette "
"ausgeführt:\n"
" 1. Überprüfung von Bedingungen; falls unwahr, beenden\n"
" 2. ersetze Text mittels erweitertem regulärer POSIX Ausdruck (sofern im "
"Trigger definiert)\n"
" 3. ein oder mehrere Befehle werden ausgeführt (sofern im Trigger "
"definiert)\n"
" 4. Beendigung mit einem Rückgabewert (ausgenommen sind modifiers und "
"focus)\n"
"\n"
"Beispiele (die standardmäßig, eingebauten Trigger kann man sich mit \"/"
"trigger listdefault\" anzeigen lassen):\n"
" fügt einer Nachricht die Textattribute *fett*, _unterstrichen_ und /"
"kursiv/ hinzu:\n"
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
"italic}/\"\n"
" verbirgt die Nicklist auf kleineren Terminals:\n"
" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < "
"100\" \"\" \"/bar hide nicklist\"\n"
" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= "
"100\" \"\" \"/bar show nicklist\"\n"
" speichert die Konfiguration jede Stunde ab:\n"
" /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\""
msgid "triggers"
msgstr ""
msgstr "trigger"
#, fuzzy
msgid "options for triggers"
msgstr "Optionen für Proxys"
msgstr "Optionen für Trigger"
#, fuzzy
msgid "value of a trigger option"
msgstr "Werte für eine Konfigurationsoption"
msgstr "Werte für Trigger-Option"
#, fuzzy
msgid "hooks for triggers"
msgstr "Optionen für Proxys"
msgstr "Hooks für Trigger"
#, fuzzy
msgid "default arguments for a hook"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen (/part) eines IRC-Channels"
msgstr "Standardargumente für einen Hook"
#, fuzzy
msgid "default conditions for a hook"
msgstr "Standardhintergrundfarbe der Infobar"
msgstr "Standardbedingungen für einen Hook"
msgid "default regular expression for a hook"
msgstr ""
msgstr "standardmäßiger regulärer Ausdruck für einen Hook"
#, fuzzy
msgid "default command for a hook"
msgstr "Standardbefehl:"
msgstr "Standardbefehl für einen Hook"
#, fuzzy
msgid "default return codes for hook callback"
msgstr "Standardfarbe des Infobar-Textes"
msgstr "Standardrückgabewerte für einen Hook-Callback"
#, c-format
msgid ""
"%sError: invalid format for option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s."
"regex"
msgstr ""
"%sFehler: ungültiges Format in Option \"regex\", siehe /help trigger.trigger."
"%s.regex"
#, c-format
msgid ""
"%sError: invalid regular expression in option \"regex\", see /help trigger."
"trigger.%s.regex"
msgstr ""
"%sFehler: regulärer Ausdruck in Option \"regex\" ist ungültig, siehe /help "
"trigger.trigger.%s.regex"
msgid ""
"if disabled, the hooks are removed from trigger, so it is not called any more"
msgstr ""
"falls deaktiviert, wird der Hook durch Trigger entfernt. Dies bedeutet er "
"wird nicht mehr ausgeführt"
#, fuzzy
msgid "type of hook used"
msgstr "Auflistung der Hooks"
msgstr "Art der genutzten Hooks"
msgid "arguments for the hook (depend on the hook type, see /help trigger)"
msgstr ""
"Argumente die durch den Hook genutzt werden (hängt davon ab welcher Hook-Typ "
"genutzt wird, siehe /help trigger)"
msgid ""
"condition(s) for running the command (it is checked in hook callback) (note: "
"content is evaluated when trigger is run, see /help eval)"
msgstr ""
"Bedingung(en) um einen Befehl auszuführen (wird im Hook-Callback überprüft) "
"(Hinweis: Inhalt ist evaluiert wenn der Trigger ausgeführt wird, siehe /help "
"eval)"
msgid ""
"replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if "
@@ -11131,59 +11229,62 @@ msgid ""
"more identical chars); matching groups can be used in replace: $0 to $99, $+ "
"for last match and $.cN to replace all chars of group N by char c"
msgstr ""
"ersetzt Text mittels erweitertem regulären POSIX Ausdruck (dies passiert nur "
"falls die Bedingungen erfüllt sind und bevor der Befehl ausgeführt wird) "
"(Hinweis: Inhalt ist evaluiert wenn der Trigger ausgeführt wird, siehe /help "
"eval); Format: \"/regex/replace/var\" (var ist eine Hashtable-Variable "
"welche ersetzt wird, dies ist optional), mehrere reguläre Ausdrücke werden "
"durch ein Leerzeichen voneinander getrennt, Beispiel: \"/regex1/replace1/"
"var1 /regex2/replace2/var2\"; das Trennzeichen \"/\" kann durch jedes "
"beliebe Zeichen ersetzt werden (eine oder mehrere identische Zeichen); "
"matching groups kann in \"replace\" genutzt werden: $0 bis $99, $+ für "
"letzten Treffer und $.cN ersetzt alle Zeichen der Gruppe N mit Zeichen c"
msgid ""
"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "
"commands can be separated by semicolons)"
msgstr ""
"Befehl(e) die ausgeführt werden falls Bedingungen OK sind, nachdem regulärer "
"Ausdruck durchlaufen wurde (mehrere Befehle müssen durch Semikolon "
"voneinander getrennt werden)"
msgid ""
"return code for hook callback (see plugin API reference to know where ok_eat/"
"error can be used efficiently)"
msgstr ""
"Rückgabewert für Hook-Callback (siehe API Dokumentation um zu erfahren, wann "
"es sinnvoll ist ok_eat/error zu nutzen)"
#, fuzzy
msgid "enable trigger support"
msgstr "Mausunterstützung einschalten"
msgstr "Triggerunterstützung einschalten"
#, fuzzy
msgid "strip colors in hashtable values displayed on monitor buffer"
msgstr ""
"Farben werden im Channel-Thema entfernt (wird nur genutzt wenn der Buffer-"
"Titel angezeigt wird)"
"entfernt Farben von Hashtablewerten die im Monitor-Buffer angezeigt werden"
#, fuzzy
msgid "text color for command flag (in /trigger list)"
msgstr ""
"Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität (z.B. beim Einfügen von Zeilen)"
msgstr "Textfarbe für Befehls-Flag (in /trigger list)"
#, fuzzy
msgid "text color for conditions flag (in /trigger list)"
msgstr ""
"Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität (z.B. beim Einfügen von Zeilen)"
msgstr "Textfarbe für Bedingungen-Flag (in /trigger list)"
#, fuzzy
msgid "text color for regex flag (in /trigger list)"
msgstr "Textfarbe für Gruppen in Nickliste"
msgstr "Textfarbe für Regex-Flag (in /trigger list)"
#, fuzzy
msgid "text color for return code flag (in /trigger list)"
msgstr "Textfarbe für Gruppen in Nickliste"
msgstr "Textfarbe für Rückgabewert-Flag (in /trigger list)"
#, fuzzy
msgid "text color for regular expressions"
msgstr "Textfarbe für Fehler-Präfix"
msgstr "Textfarbe für reguläre Ausdrücke"
msgid "text color for replacement text (for regular expressions)"
msgstr ""
msgstr "Textfarbe für ausgetauschten Text (bei regulären Ausdrücken)"
#, fuzzy
msgid "text color for trigger name"
msgstr "Textfarbe für den Namen des Servers"
msgstr "Textfarbe für den Namen des Triggers"
#, fuzzy
msgid "text color for disabled trigger name"
msgstr "Textfarbe für den Namen des Servers"
msgstr "Textfarbe für den Namen des Triggers, wenn dieser deaktiviert ist"
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] annehmen"
@@ -11327,7 +11428,7 @@ msgstr "%s%s: Socket kann für xfer nicht erstellt werden: Fehler %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot find available port for xfer"
msgstr "%s%s: Kann keinen freien Port für den Transfer ermitteln"
msgstr "%s%s: Es konnte kein Port für den Transfer ermitteln werden"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating xfer"
@@ -11625,9 +11726,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
#~ msgid "user name to use on server"
#~ msgstr "Benutzername für diesen Server"
#~ msgid "real name to use on server"
#~ msgstr "Realen Namen bei diesem Server nutzen"