1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-26 04:46:37 +02:00

core: add missing non-breaking spaces in French translations

This commit is contained in:
Sébastien Helleu
2026-04-05 09:58:44 +02:00
parent f48b0bae2e
commit d00e334738
+7 -7
View File
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-05 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"by default in headless mode WeeChat is blocking and does not run in "
"background"
msgstr ""
"lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau groupe pour le processus, "
"lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau groupe pour le processus, "
"fermeture des descripteurs de fichiers); par défaut en mode sans interface "
"WeeChat est bloquant et ne tourne pas en tâche de fond"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "[option...] [plugin:option...]"
msgstr "[option...] [extension:option...]"
msgid "Extra options in headless mode:"
msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless »):"
msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless »):"
msgid "Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):"
msgstr ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid ""
"raw[key]: enable keyboard and mouse debug: display raw codes, expanded key "
"name and associated command (\"q\" to quit this mode)"
msgstr ""
"raw[key] : activer le debug pour le clavier et la souris : afficher les "
"raw[key] : activer le debug pour le clavier et la souris : afficher les "
"codes bruts, le nom étendu et la commande associée (\"q\" pour quitter ce "
"mode)"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid ""
"Key names allowed: f0 to f20, home, insert, delete, end, backspace, pgup, "
"pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space."
msgstr ""
"Noms de touches autorisés : f0 à f20, home, insert, delete, end, backspace, "
"Noms de touches autorisés: f0 à f20, home, insert, delete, end, backspace, "
"pgup, pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space."
msgid "Combo of keys must be separated by a comma."
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid " display a reminder on core buffer with a highlight:"
msgstr " afficher un pense-bête sur le tampon core avec un highlight :"
msgid " /print -core -tags notify_highlight Reminder: buy milk"
msgstr " /print -core -tags notify_highlight Pense-bête : acheter du lait"
msgstr " /print -core -tags notify_highlight Pense-bête: acheter du lait"
msgid " display an error on core buffer:"
msgstr " afficher une erreur sur le tampon core :"
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgid ""
"careful, using more than one bar item slows down the display of buffers list"
msgstr ""
"nombre d'objets de barre buflist qui peuvent être utilisés ; les objets de "
"barre sont : \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" et "
"barre sont : \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" et "
"\"buflist5\" ; attention, utiliser plus d'un objet de barre ralentit "
"l'affichage de la liste des tampons"