mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-30 23:06:38 +02:00
core: update translations (issue #2164)
This commit is contained in:
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -778,6 +778,17 @@ msgstr "Načtené pluginy:"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Seznam proxy:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(disabled)"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "(vypnuto)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), uživatelské jméno: %s, heslo: %s"
|
||||
@@ -3162,7 +3173,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5803,7 +5814,9 @@ msgstr "nekorektní priority"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "připojit na proxy pomocí ipv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -10489,12 +10502,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"použije IPv6 pro komunikaci se serverem (vyzkouší IPv6 a pokud selže použije "
|
||||
"IPv4); pokud je vypnuta použije pouze IPv4"
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
@@ -17033,3 +17043,11 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "použije IPv6 pro komunikaci se serverem (vyzkouší IPv6 a pokud selže "
|
||||
#~ "použije IPv4); pokud je vypnuta použije pouze IPv4"
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 12:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -799,6 +799,17 @@ msgstr "Keine Erweiterung geladen"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Auflistung der Proxys:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "disabled"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), Username: %s, Passwort: %s"
|
||||
@@ -2129,11 +2140,11 @@ msgstr ""
|
||||
"undOperatoren (+, -, *, /, //, %, **)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and "
|
||||
"\"max\" (inclusive)"
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" "
|
||||
"(inclusive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" "
|
||||
"und\"max\" (einschließlich)"
|
||||
" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" und\"max\" "
|
||||
"(einschließlich)"
|
||||
|
||||
msgid " - ${translate:string}: the translated string"
|
||||
msgstr " - ${translate:string}: die übersetzte Zeichenkette"
|
||||
@@ -3073,8 +3084,8 @@ msgid ""
|
||||
" raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name "
|
||||
"including plugin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen "
|
||||
"\"xxx\" (vollständiger Name, mit Erweiterung)"
|
||||
" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx\" "
|
||||
"(vollständiger Name, mit Erweiterung)"
|
||||
|
||||
msgid " raw[bar(*)]: any bar"
|
||||
msgstr " raw[bar(*)]: beliebige Bar"
|
||||
@@ -3534,7 +3545,9 @@ msgstr ""
|
||||
" erstellt einen HTTP-Proxy, der auf einem lokalen Host läuft und den Port "
|
||||
"8888 nutzt:"
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr " erstellt einen HTTP-Proxy der das IPv6 Protokoll nutzt:"
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5024,8 +5037,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help quit)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-"
|
||||
"yes\" (see /help upgrade)"
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" "
|
||||
"(see /help upgrade)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem "
|
||||
"Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help upgrade)"
|
||||
@@ -5081,10 +5094,10 @@ msgid ""
|
||||
"weechat.color.emphasized* are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren "
|
||||
"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum "
|
||||
"\"dimmen\" (halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" "
|
||||
"für kursiv, \"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden "
|
||||
"die Farben genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind"
|
||||
"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum \"dimmen\" "
|
||||
"(halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, "
|
||||
"\"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden die Farben "
|
||||
"genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
|
||||
@@ -6605,7 +6618,9 @@ msgstr "ungültige Priorität"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "Proxy-Typ (http (Standard), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -7057,24 +7072,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", "
|
||||
"\"inactive\", \"nicklist\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer "
|
||||
"enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen Ausdruck mit Bedingungen "
|
||||
"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > "
|
||||
"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und "
|
||||
"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" "
|
||||
"(lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und "
|
||||
"${nicklist})"
|
||||
|
||||
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
|
||||
msgstr "Position der Infobar (unten, oben, links, rechts)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt "
|
||||
"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben "
|
||||
"nach unten))"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt "
|
||||
"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben "
|
||||
@@ -7114,9 +7129,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows"
|
||||
msgstr "Trennzeichen zwischen verschieden Infobars und Fenstern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
|
||||
"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force "
|
||||
"buffer used when displaying the bar item"
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" "
|
||||
"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer "
|
||||
"used when displaying the bar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt "
|
||||
"(setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen "
|
||||
@@ -8874,8 +8889,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)"
|
||||
msgstr " - ${description}: Beschreibung der Option (übersetzt)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no "
|
||||
"description)\" (translated) if there's no description"
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" "
|
||||
"(translated) if there's no description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine "
|
||||
"Beschreibung)\" (übersetzt) falls keine Beschreibung vorhanden"
|
||||
@@ -9566,8 +9581,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server "
|
||||
"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" "
|
||||
"(see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/"
|
||||
@@ -11581,13 +11596,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Name des Proxy für diesen Server (optional, Proxy muss mit dem Befehl /proxy "
|
||||
"angelegt werden)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bei der Kommunikation mit dem Server wird das IPv6 Protokoll genutzt (sollte "
|
||||
"IPv6 nicht verfügbar sein dann wird automatisch auf IPv4 umgeschaltet); wird "
|
||||
"die Funktion deaktiviert, dann wird ausschließlich IPv4 genutzt"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "Verwendet TLS für die Serverkommunikation"
|
||||
|
||||
msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgstr "Verwendet TLS für die Serverkommunikation"
|
||||
@@ -12792,8 +12804,8 @@ msgid ""
|
||||
"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in "
|
||||
"minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl "
|
||||
"\"whois\" (in Minuten)"
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"whois\" "
|
||||
"(in Minuten)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on "
|
||||
@@ -15150,19 +15162,19 @@ msgstr "%s%s: Interpreter kann nicht freigeben werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für die Ressource \"%s\" "
|
||||
"erhalten (Empfangen: %d Argumente, mindestens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource "
|
||||
"\"%s\" (Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)"
|
||||
"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource \"%s\" "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
|
||||
@@ -15776,10 +15788,6 @@ msgid "control of remote relay servers"
|
||||
msgstr "Steuerung von Remote-Relay-Servern"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "list|listfull [<name>] || add|addreplace <name> <url> [-"
|
||||
#| "<option>[=<value>]] || connect <name> || send <name> <json> || disconnect "
|
||||
#| "<name> || rename <name> <new_name> || del <name>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || add|addreplace <name> <url> [-<option>[=<value>]] "
|
||||
"|| connect|reconnect|disconnect|del <name> || send <name> <json> || rename "
|
||||
@@ -16311,8 +16319,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option "
|
||||
"relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: "
|
||||
"\"%s\" (Option relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: \"%s\" "
|
||||
"(Option relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
|
||||
@@ -16456,8 +16464,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)"
|
||||
@@ -17643,22 +17651,22 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
|
||||
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
|
||||
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
|
||||
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
|
||||
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
|
||||
"yes || monitor [<filter>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
|
||||
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
|
||||
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
|
||||
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
|
||||
"yes || monitor [<filter>]"
|
||||
|
||||
msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18652,6 +18660,15 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "bei der Kommunikation mit dem Server wird das IPv6 Protokoll genutzt "
|
||||
#~ "(sollte IPv6 nicht verfügbar sein dann wird automatisch auf IPv4 "
|
||||
#~ "umgeschaltet); wird die Funktion deaktiviert, dann wird ausschließlich "
|
||||
#~ "IPv4 genutzt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Remote: %s"
|
||||
#~ msgstr "Remote: %s"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Santiago Forero <santiago@forero.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -830,6 +830,17 @@ msgstr "Sin plugins cargados"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Lista de proxies:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(disabled)"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "(desactivado)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), nombre de usuario: %s, contraseña: %s"
|
||||
@@ -3269,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5984,7 +5995,9 @@ msgstr "prioridad inválida"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "conectar al proxy con ipv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -10711,10 +10724,10 @@ msgid ""
|
||||
"command /proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "usar SSL para la comunicación con el servidor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 08:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -781,6 +781,15 @@ msgstr "Aucune extension chargée"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Liste des proxies :"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "IPv6 : désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr "IPv6 : automatique"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr "IPv6 : forcé"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s : %s, %s/%d (%s), utilisateur : %s, mot de passe : %s"
|
||||
@@ -3469,8 +3478,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr " ajouter un proxy http, tournant en local, port 8888 :"
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgstr " ajouter un proxy http en utilisant le protocole IPv6 :"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr " ajouter un proxy http en utilisant seulement le protocole IPv6 :"
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
msgstr " ajouter un proxy socks5 avec un utilisateur/mot de passe :"
|
||||
@@ -6464,8 +6473,8 @@ msgstr "priorités invalides"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "se connecter au proxy en IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)"
|
||||
@@ -11375,12 +11384,8 @@ msgstr ""
|
||||
"nom du proxy utilisé pour ce serveur (optionnel, le proxy doit être défini "
|
||||
"avec la commande /proxy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur (essayer "
|
||||
"IPv6 puis repli sur l'IPv4) ; si désactivé, seulement l'IPv4 est utilisé"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
|
||||
|
||||
msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgstr "utiliser TLS pour la communication avec le serveur"
|
||||
@@ -18291,6 +18296,13 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur (essayer "
|
||||
#~ "IPv6 puis repli sur l'IPv4) ; si désactivé, seulement l'IPv4 est utilisé"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Remote: %s"
|
||||
#~ msgstr "Remote : %s"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -744,6 +744,16 @@ msgstr "Betöltött modulok:\n"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Aliaszok listája:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3045,7 +3055,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5498,7 +5508,7 @@ msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -10065,10 +10075,10 @@ msgid ""
|
||||
"command /proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -746,6 +746,17 @@ msgstr "Plugin caricati:"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Elenco di proxy:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(disabled)"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "(disabilitato)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), utente: %s, password. %s"
|
||||
@@ -3159,7 +3170,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5918,7 +5929,9 @@ msgstr "priorità non valide"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "tipo di proxy (http (predefinito), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "connessione al proxy via ipv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -10712,12 +10725,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nome del proxy usato per questo server (opzionale, il proxy deve essere "
|
||||
"definito con il comando /proxy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"usa il protocollo IPv6 per le comunicazioni con il server (prova con IPv6, "
|
||||
"se non disponibile usa IPv4); se disabilitato, viene usato solo IPv4"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "usa SSL per le comunicazioni col server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
@@ -17416,3 +17427,10 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "usa il protocollo IPv6 per le comunicazioni con il server (prova con "
|
||||
#~ "IPv6, se non disponibile usa IPv4); se disabilitato, viene usato solo IPv4"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
|
||||
@@ -798,6 +798,17 @@ msgstr "ロード済みプラグイン:"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "プロキシリスト:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(disabled)"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "(無効)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s、%s/%d (%s)、ユーザ名: %s、パスワード: %s"
|
||||
@@ -3250,7 +3261,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -6095,7 +6106,9 @@ msgstr "無効なプロパティ"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "プロパティ型 (http (デフォルト)、socks4、socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "ipv6 を使うプロキシに接続"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -11031,12 +11044,10 @@ msgstr ""
|
||||
"このサーバで利用するプロキシ名 (任意、プロキシは /proxy コマンドで確認してく"
|
||||
"ださい)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); 無"
|
||||
"効の場合には IPv4 を利用"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
@@ -17936,3 +17947,10 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); "
|
||||
#~ "無効の場合には IPv4 を利用"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-22 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -775,6 +775,17 @@ msgstr "Brak załadowanych wtyczek"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Lista proxy:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "disabled"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "wyłączone"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), użytkownik: %s, hasło: %s"
|
||||
@@ -3381,7 +3392,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr " dodaj pośrednika http, uruchomione na hoście lokalnym i porcie 8888:"
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr " dodaj pośrednika http używając protokołu IPv6:"
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -6267,7 +6280,9 @@ msgstr "nieprawidłowe priorytety"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "typ proxy (http (domyślny), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "połącz się z proxy używając ipv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -11037,12 +11052,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nazwa pośrednika używanego dla tego serwera (opcjonalne, pośrednik musi być "
|
||||
"zdefiniowany za pomocą komendy /proxy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"używaj protokołu IPv6 do komunikacji z serwerem (próbuj IPv6 później wróć do "
|
||||
"IPv4); jeśli wyłączone używane jest tylko IPv4"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "użyj protokołu TLS do komunikacji z serwerem"
|
||||
|
||||
msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgstr "użyj protokołu TLS do komunikacji z serwerem"
|
||||
@@ -17808,6 +17821,13 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "używaj protokołu IPv6 do komunikacji z serwerem (próbuj IPv6 później wróć "
|
||||
#~ "do IPv4); jeśli wyłączone używane jest tylko IPv4"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Remote: %s"
|
||||
#~ msgstr "Zdalny pośrednik: %s"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <>\n"
|
||||
@@ -781,6 +781,17 @@ msgstr "Plugins carregados:"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Lista de proxies:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(disabled)"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "(desativado)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), utilizador: %s, palavra-passe: %s"
|
||||
@@ -3243,7 +3254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -6136,7 +6147,9 @@ msgstr "propriedades incorretas"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "tipo de proxy (http (predefinição), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "conectar-se ao proxy usando ipv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -10993,12 +11006,10 @@ msgstr ""
|
||||
"nome do proxy usado neste servidor (opcional, o proxy deve ser definido pelo "
|
||||
"comando /proxy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"usar o protocolo IPv6 na comunicação com o servidor (tentar IPv6 ou recorrer "
|
||||
"a IPv4); se desativado, apenas é usado IPv4"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "usar SSL na comunicação com o servidor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
@@ -17858,3 +17869,10 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "usar o protocolo IPv6 na comunicação com o servidor (tentar IPv6 ou "
|
||||
#~ "recorrer a IPv4); se desativado, apenas é usado IPv4"
|
||||
|
||||
+18
-7
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -785,6 +785,17 @@ msgstr "Plugins carregados:"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Lista de proxys:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(disabled)"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "(desabilitado)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), nome de usuário: %s, senha: %s"
|
||||
@@ -3195,7 +3206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5862,7 +5873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -10410,10 +10421,10 @@ msgid ""
|
||||
"command /proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "usar encriptação SSL para comunicação com o servidor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -758,6 +758,16 @@ msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Список сокращений:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "команда users отключена"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), имя пользователя: %s, пароль: %s"
|
||||
@@ -3070,7 +3080,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5533,7 +5543,7 @@ msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "подключаться к прокси используя ipv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -10106,10 +10116,10 @@ msgid ""
|
||||
"command /proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 11:29+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -772,6 +772,17 @@ msgstr "Није учитан ниједан додатак"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Листа проксија:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "disabled"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "искључен"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), корисничко име: %s, лозинка: %s"
|
||||
@@ -3365,7 +3376,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr " додаје http прокси који се извршава на локалном хосту, порт 8888:"
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr " додаје http прокси који користи IPv6 протокол:"
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -6260,7 +6273,9 @@ msgstr "неважећи приоритети"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "тип проксија (http (подразумевани), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "на прокси се повезује употребом ipv6"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -11016,12 +11031,10 @@ msgstr ""
|
||||
"име проксија који се користи за овај сервер (необавезно, прокси мора бити "
|
||||
"дефинисан командом /proxy)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"за комуникацију са сервером се користи IPv6 протокол (покушава се IPv6 па се "
|
||||
"прелази на IPv4 ако не ради); ако је искључено, користи се само IPv4"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "за комуникацију са сервером се користи TLS"
|
||||
|
||||
msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgstr "за комуникацију са сервером се користи TLS"
|
||||
@@ -17763,6 +17776,13 @@ msgstr "%s%s: тајмаут за „%s” са %s"
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: повезивање није успело: неочекивана грешка (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "за комуникацију са сервером се користи IPv6 протокол (покушава се IPv6 па "
|
||||
#~ "се прелази на IPv4 ако не ради); ако је искључено, користи се само IPv4"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Remote: %s"
|
||||
#~ msgstr "Удаљени: %s"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -802,6 +802,17 @@ msgstr "Hiçbir eklenti yüklü değil"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Vekiller listesi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(disabled)"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "(devre dışı)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), kullanıcı adı: %s, parola: %s"
|
||||
@@ -3289,7 +3300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -6157,7 +6168,9 @@ msgstr "geçersiz öncelikler"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "vekil türü (http (öntanımlı), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "vekil sunucuya ipv6 kullanarak bağlan"
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -11164,12 +11177,10 @@ msgstr ""
|
||||
"bu sunucu için kullanılan vekil (isteğe bağlı, /proxy komutu ile "
|
||||
"tanımlanmalıdır)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sunucu iletişimi için IPv6 protokolünü kullanın (önce IPv6 deneyin, olmazsa "
|
||||
"IPv4'e dönün); devre dışı ise yalnızca IPv4 kullanılır"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "sunucu iletişimi için SSL kullan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use SSL for server communication"
|
||||
@@ -18191,3 +18202,10 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" için %s ile zaman aşımı"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
|
||||
msgstr "%s%s: Bağlanılamıyor: Beklenmedik hata (%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to "
|
||||
#~ "IPv4); if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "sunucu iletişimi için IPv6 protokolünü kullanın (önce IPv6 deneyin, "
|
||||
#~ "olmazsa IPv4'e dönün); devre dışı ise yalnızca IPv4 kullanılır"
|
||||
|
||||
+13
-6
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 09:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 08:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -689,6 +689,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2858,7 +2867,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
@@ -5109,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
@@ -9193,9 +9202,7 @@ msgid ""
|
||||
"command /proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
|
||||
"if disabled, only IPv4 is used"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "use TLS for server communication"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user