mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-06 09:43:13 +02:00
core: update German translations
This commit is contained in:
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 12:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 12:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -799,16 +799,14 @@ msgstr "Keine Erweiterung geladen"
|
||||
msgid "List of proxies:"
|
||||
msgstr "Auflistung der Proxys:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "disabled"
|
||||
msgid "IPv6: disabled"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
msgstr "IPv6: deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6: automatisch"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6: forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6: erzwungen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
|
||||
@@ -2140,11 +2138,11 @@ msgstr ""
|
||||
"undOperatoren (+, -, *, /, //, %, **)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" "
|
||||
"(inclusive)"
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and "
|
||||
"\"max\" (inclusive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" und\"max\" "
|
||||
"(einschließlich)"
|
||||
" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" "
|
||||
"und\"max\" (einschließlich)"
|
||||
|
||||
msgid " - ${translate:string}: the translated string"
|
||||
msgstr " - ${translate:string}: die übersetzte Zeichenkette"
|
||||
@@ -3084,8 +3082,8 @@ msgid ""
|
||||
" raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name "
|
||||
"including plugin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx\" "
|
||||
"(vollständiger Name, mit Erweiterung)"
|
||||
" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen "
|
||||
"\"xxx\" (vollständiger Name, mit Erweiterung)"
|
||||
|
||||
msgid " raw[bar(*)]: any bar"
|
||||
msgstr " raw[bar(*)]: beliebige Bar"
|
||||
@@ -3545,10 +3543,8 @@ msgstr ""
|
||||
" erstellt einen HTTP-Proxy, der auf einem lokalen Host läuft und den Port "
|
||||
"8888 nutzt:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
|
||||
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
|
||||
msgstr " erstellt einen HTTP-Proxy der das IPv6 Protokoll nutzt:"
|
||||
msgstr " erstellt einen HTTP-Proxy der nur das IPv6 Protokoll nutzt:"
|
||||
|
||||
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
|
||||
msgstr " erstellt einen socks5-Proxy, mit Username und Passwort:"
|
||||
@@ -5037,8 +5033,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help quit)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" "
|
||||
"(see /help upgrade)"
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-"
|
||||
"yes\" (see /help upgrade)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem "
|
||||
"Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help upgrade)"
|
||||
@@ -5094,10 +5090,10 @@ msgid ""
|
||||
"weechat.color.emphasized* are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren "
|
||||
"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum \"dimmen\" "
|
||||
"(halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, "
|
||||
"\"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden die Farben "
|
||||
"genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind"
|
||||
"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum "
|
||||
"\"dimmen\" (halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" "
|
||||
"für kursiv, \"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden "
|
||||
"die Farben genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
|
||||
@@ -6618,8 +6614,6 @@ msgstr "ungültige Priorität"
|
||||
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
|
||||
msgstr "Proxy-Typ (http (Standard), socks4, socks5)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "connect to proxy using ipv6"
|
||||
msgid "connect to proxy using IPv6"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
|
||||
|
||||
@@ -7072,24 +7066,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", "
|
||||
"\"inactive\", \"nicklist\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer "
|
||||
"enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen Ausdruck mit Bedingungen "
|
||||
"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" "
|
||||
"(lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und "
|
||||
"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > "
|
||||
"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und "
|
||||
"${nicklist})"
|
||||
|
||||
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
|
||||
msgstr "Position der Infobar (unten, oben, links, rechts)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt "
|
||||
"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben "
|
||||
"nach unten))"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt "
|
||||
"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben "
|
||||
@@ -7129,9 +7123,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows"
|
||||
msgstr "Trennzeichen zwischen verschieden Infobars und Fenstern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" "
|
||||
"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer "
|
||||
"used when displaying the bar item"
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
|
||||
"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force "
|
||||
"buffer used when displaying the bar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt "
|
||||
"(setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen "
|
||||
@@ -8889,8 +8883,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)"
|
||||
msgstr " - ${description}: Beschreibung der Option (übersetzt)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" "
|
||||
"(translated) if there's no description"
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no "
|
||||
"description)\" (translated) if there's no description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine "
|
||||
"Beschreibung)\" (übersetzt) falls keine Beschreibung vorhanden"
|
||||
@@ -9581,8 +9575,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" "
|
||||
"(see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server "
|
||||
"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/"
|
||||
@@ -11596,10 +11590,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Name des Proxy für diesen Server (optional, Proxy muss mit dem Befehl /proxy "
|
||||
"angelegt werden)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
|
||||
msgstr "Verwendet TLS für die Serverkommunikation"
|
||||
msgstr "Verwendet IPv6 Protokoll für die Serverkommunikation"
|
||||
|
||||
msgid "use TLS for server communication"
|
||||
msgstr "Verwendet TLS für die Serverkommunikation"
|
||||
@@ -12804,8 +12796,8 @@ msgid ""
|
||||
"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in "
|
||||
"minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"whois\" "
|
||||
"(in Minuten)"
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl "
|
||||
"\"whois\" (in Minuten)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on "
|
||||
@@ -15162,28 +15154,28 @@ msgstr "%s%s: Interpreter kann nicht freigeben werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für die Ressource \"%s\" "
|
||||
"erhalten (Empfangen: %d Argumente, mindestens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource \"%s\" "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)"
|
||||
"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource "
|
||||
"\"%s\" (Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s: Route „%s %s“ für Client %s%s%s konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%sremote[%s]: unable to create socket"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sremote[%s]: unable to send data, disconnecting"
|
||||
msgstr "%sremote[%s]: Socket kann nicht erstellt werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sremote[%s]: Daten können nicht gesendet werden, Verbindung wird getrennt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote[%s]: WeeChat: %s (%s), API: %s"
|
||||
@@ -15637,10 +15629,9 @@ msgstr "%s%s: Remote-Relay „%s“ für den Befehl „%s“ nicht gefunden"
|
||||
msgid "%s%s: no connection to remote relay \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: keine Verbindung zum Remote-Relay \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: auto-reconnection is cancelled"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote[%s]: auto-reconnection is cancelled"
|
||||
msgstr "%s: automatische Wiederverbindung abgebrochen"
|
||||
msgstr "remote[%s]: automatische Wiederverbindung abgebrochen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: remote relay \"%s\" already exists for \"%s\" command"
|
||||
@@ -15927,15 +15918,15 @@ msgstr ""
|
||||
"example.com:9000 oder http://example.com:9000 (Klartext-Verbindung, nicht "
|
||||
"empfohlen)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "auto-connect to the remote relay"
|
||||
msgid "automatically connect to the remote relay"
|
||||
msgstr "automatische Verbindung zu einem Remote-Relay herstellen"
|
||||
msgstr "automatisch eine Verbindung zum Remote-Relay herstellen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically reconnect to the remote relay after this delay, in seconds (0 "
|
||||
"= disable automatic reconnection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"automatische Wiederverbindung zum Remote-Relay nach dieser Verzögerung, in "
|
||||
"Sekunden (0 = automatische Wiederverbindung deaktivieren)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"name of proxy used for this remote relay (optional, proxy must be defined "
|
||||
@@ -16278,25 +16269,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Zeilen die von jedem Buffer, beim Verbinden mit einem Remote-"
|
||||
"Relay, abgerufen werden sollen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, "
|
||||
#| "2 = delay*2 for each retry, etc.)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"growing factor for autoreconnect delay to remote relay (1 = always same "
|
||||
"delay, 2 = delay*2 for each retry, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multiplikator für die Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum "
|
||||
"Server (1 = immer die selbe Verzögerung nutzen, 2 = Verzögerung*2 für jeden "
|
||||
"weiteren Versuch, usw.)"
|
||||
"wachsender Faktor für die Verzögerung der automatischen Wiederverbindung mit "
|
||||
"dem Remote-Relay (1 = immer gleiche Verzögerung nutzen, 2 = Verzögerung*2 "
|
||||
"für jeden Wiederholungsversuch, usw.)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum autoreconnect delay to remote relay (in seconds, 0 = no maximum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maximale Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum Server (in "
|
||||
"Sekunden, 0 = keine Begrenzung)"
|
||||
"maximale Verzögerung der automatischen Wiederverbindung zum Remote-Relay (in "
|
||||
"Sekunden, 0 = kein Maximum)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
|
||||
@@ -16356,8 +16341,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option "
|
||||
"relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: \"%s\" "
|
||||
"(Option relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: "
|
||||
"\"%s\" (Option relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
|
||||
@@ -16374,15 +16359,13 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s: Fehler: Verbindung zu einem Remote-Relay über API nicht möglich (cJSON-"
|
||||
"Unterstützung ist nicht aktiviert)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote[%s]: reconnecting to remote relay in %d %s, %d %s"
|
||||
msgstr "%s%s: Verbinde erneut zum Server in %d %s, %d %s"
|
||||
msgstr "remote[%s]: erneute Verbindung zum Remote-Relay in %d %s, %d %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "remote[%s]: connecting to remote relay %s/%d%s..."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote[%s]: reconnecting to remote relay in %d %s"
|
||||
msgstr "remote[%s]: Verbindung zum Remote-Relay herstellen %s/%d%s..."
|
||||
msgstr "remote[%s]: erneute Verbindung zum Remote in %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: socket closed for %s (%s: %s)"
|
||||
@@ -16511,8 +16494,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)"
|
||||
@@ -17698,22 +17681,22 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
|
||||
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
|
||||
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
|
||||
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
|
||||
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
|
||||
"yes || monitor [<filter>]"
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
|
||||
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
|
||||
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
|
||||
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
|
||||
"yes || monitor [<filter>]"
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
|
||||
msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user