1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-29 14:26:39 +02:00

Update german translations

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2010-07-06 18:23:40 +02:00
parent 558ca510f7
commit f4952f5588
+25 -22
View File
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Nils G.\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: \n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n"
" -k, --keys zeigt die Standard-Tastaturbelegung an\n"
" -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n"
" -p, --no-plugin verhindert das Laden der Erweiterungen, beim "
" -p, --no-plugin unterbindet das Laden der Erweiterungen, beim "
"Programmstart\n"
" -s, --no-script Skripten werden beim Programmstart nicht geladen\n"
" -v, --version zeigt die Version von WeeChat an\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
" folgender URL verbinden:\n"
" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.beispiel.org"
"[/port][//#channel1][,#channel2[...]]\n"
" (siehe Dokumentation zu der IRC-Erweiterungen um "
" (siehe Dokumentation zu den IRC-Erweiterungen um "
"zusätzliche Informationen\n"
" zu den mögliche Optionen zu erhalten.)\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Saved layout for buffers:"
msgstr "Layout gespeichert für die Buffer:"
msgid "Saved layout for windows:"
msgstr "gespeicherte Layouts für Fenster:"
msgstr "gespeicherte Layouts für Fenster:"
msgid "No layout saved"
msgstr "Kein Layout gespeichert"
@@ -1738,9 +1738,9 @@ msgid ""
"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be "
"displayed in hotlist or not, according to importance of message)"
msgstr ""
"Standardeinstellung der Benachrichtigungsstufe für Buffer (dies wird "
"genutzt um WeeChat mitzuteilen ob der Buffer in der Hotlist angezeigt werden "
"soll oder nicht, entsprechend der Wichtigkeit der Nachricht)"
"Standardeinstellung der Benachrichtigungsstufe für Buffer (dies wird genutzt "
"um WeeChat mitzuteilen ob der Buffer in der Hotlist angezeigt werden soll "
"oder nicht, entsprechend der Wichtigkeit der Nachricht)"
msgid "time format for each line displayed in buffers"
msgstr ""
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)"
msgstr ""
"Es wird bei einer privaten Unterhaltung eine Mitteilung ausgegeben falls der "
"User wieder zurück ist (falls der User sich beim Server abgemeldet hat)"
"User wieder zurück ist (falls der User sich beim Server abgemeldet hat)"
msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item"
msgstr "Zeige die Channel-Modi mittels \"buffer_name\" in der Bar-Item an"
@@ -4758,9 +4758,14 @@ msgid ""
"color for lag indicator, when counting (pong not received from server, lag "
"is increasing)"
msgstr ""
"Farbe in der der Lag-Indikator dargestellt werden soll wenn auf Antwort "
"gewartet wird (\"pong\" wurde vom Server nicht empfangen und die "
"Verzögerungszeit wird erhöht)"
msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server"
msgstr ""
"Farbe in der der Lag-Indikator dargestellt werden soll, falls ein \"pong\" "
"vom Server empfangen wurde"
msgid "color for reason in part/quit messages"
msgstr ""
@@ -4821,21 +4826,20 @@ msgstr ""
"Intervall zwischen zwei Lag-Überprüfungen (in Sekunden, 0 = keine "
"Überprüfung)"
#, fuzzy
msgid "minimum lag to show (in milliseconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll (in Sekunden)"
msgstr ""
"geringste Verzögerungszeit (Lag) die angezeigt werden soll (in Millisekunden)"
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0 = niemals trennen)"
#, fuzzy
msgid ""
"interval between two refreshs of lag item, when lag is increasing (in "
"seconds)"
msgstr ""
"Intervall zwischen zwei Lag-Überprüfungen (in Sekunden, 0 = keine "
"Überprüfung)"
"Intervall zwischen zwei Aktualisierungen des Lag-Items, wenn die "
"Verzögerungszeit sich erhöht (in Sekunden)"
msgid ""
"anti-flood for high priority queue: number of seconds between two user "
@@ -4951,13 +4955,11 @@ msgstr "Nicknamen des IRC-Hosts erhalten"
msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)"
msgstr "IRC host (in der Form `:nick!name@server.com`)"
#, fuzzy
msgid "get nick color code"
msgstr "Hole Farbe für Nick"
msgstr "Hole Farbe-Code des Nick"
#, fuzzy
msgid "get nick color name"
msgstr "Hole Farbe für Nick"
msgstr "Hole Namen der Farbe des Nick"
msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick"
msgstr "hole Buffer Pointer für einen IRC Server/Channel/Nick"
@@ -5210,19 +5212,20 @@ msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTopic festgelegt von %s%s%s%s%s%s%s%s%s am %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sTopic set on %s"
msgstr "%sKein Topic für %s%s gesetzt"
msgstr "%sTopic festgelegt am %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTopic für %s%s%s festgelegt von %s%s%s%s%s%s%s%s%s am %s"
# "%s" nach "on" ist ein Datum
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is date
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set on %s"
msgstr "%sDas Topic von %s%s%s lautet: \"%s%s\""
msgstr "%sDas Topic von %s%s%s wurde festgelegt am: %s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s"