1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-07 02:03:13 +02:00

Updated translations

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2006-06-28 21:51:21 +00:00
parent f46984357d
commit f50ed1f267
14 changed files with 2362 additions and 2364 deletions
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -34,67 +34,67 @@ msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s proxy odmítla spojení\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s spojení odmítnuto\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
"%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno "
"a heslo pokud jsou vyžadovány)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -116,57 +116,57 @@ msgstr ""
"%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou "
"GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "off"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
@@ -1585,417 +1585,417 @@ msgstr "nastavil limit uživatelů na"
msgid "removes user limit"
msgstr "odebral limit uživatelů"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "nastavil značku moderovaného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "odebral značku moderovaného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "nastavil značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "odebral značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dal status operátora na"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "odebral status operátora z"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "nastavil značku soukromého kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "odebral značku soukromého kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "nastavil ticho na"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "odebral ticho z"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "nastavil značku tajného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "odebral značku tajného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "nastavil protekci tématu"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "odebral protekci tématu"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "dal voice na"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "odebral voice z"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "nastavil nepřítomnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "odebral nepřítomnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "nastavil neviditelnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "odebral neviditelnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "nastavil wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "odebral wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "nastavil soukromý"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "odebral soukromý"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "nastavil operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "odebral operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "nastavil lokálního operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "odebral lokálního operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "nastavil upozornění serveru"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "odebrat upozornění serveru"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "den"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "hodin"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "hodina"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "minuta"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normální"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2004,13 +2004,13 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -3381,12 +3381,12 @@ msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
@@ -3655,8 +3655,8 @@ msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
@@ -3676,8 +3676,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copzright 2003-2006, zkompilováno %s %s\n"
"Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/"
"channel][,channel[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4218,112 +4218,112 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . typ: boolean\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . typ: celočíselný\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . typ: řetězec\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . hodnoty: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . typ: barva\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
+168 -168
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Kein Befehl zum Ausführen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Unbekannter Befehl: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s Socket-Lesefehler, die Serververbindung wird getrennt...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Proxyadresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Adresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s Proxy-IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s Proxyverbindung verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
"%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte "
"Benutzername/Passwort überprüfen)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s kann lokalen Hostname/lokale IP nicht festlegen\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -119,57 +119,57 @@ msgstr ""
"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
"kompiliert wurde\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s Pipe konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s Socket konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "aus"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
@@ -1585,418 +1585,418 @@ msgstr "setzt das Userlimit auf"
msgid "removes user limit"
msgstr "entfernt das Userlimit"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "setzt den Channel auf moderiert"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "entfernt das moderiert-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "blockiert Nachrichten von außen"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "erlaubt Nachrichten von außen"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "verleiht Operatorstatus an"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "aberkennt den Operatorstatus von"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "setzt das privat-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "entfernt das privat-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "setzt das quiet-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "entfernt das quiet-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "setzt das geheim-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "entfernt das geheim-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "sperrt das Topic"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "gibt das Topic frei"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "vergibt Voice an"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "entfernt Voice von"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "aktiviert Abwesenheitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "deaktiviert Abwesenheitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "aktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "deaktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "aktiviert den Empfang von Wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "deaktiviert den Empfang von Wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "aktiviert die eingeschränkte Verbindung"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "deaktiviert die eingeschränkte Verbindung"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "vergibt Operatorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "entfernt Operatorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "vergibt lokalen Oeratorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "entfernt lokalen Operatorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "aktiviert Servernachrichten"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "deaktiviert Servernachrichten"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Sie sind nun als %s%s bekannt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ist nun bekannt als %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privat:"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "User online: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "Nicks"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "Nick"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "Halb-Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "Halb-Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "Gevoicete"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "Gevoiceter"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2005,13 +2005,13 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 1. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -3396,12 +3396,12 @@ msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s interne Befehle:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC-Befehle:\n"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
@@ -3672,8 +3672,8 @@ msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . Standardwert: %d\n"
@@ -3693,8 +3693,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "leer"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, kompiliert am %s %s\n"
"Entwickelt von FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [irc[6][s]://[Nickname[:Passwort]@]irc.example.org[:Port][/"
"Channel][,Channel[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zeigt die WeeChat-Version an\n"
" -w, --weechat-commands zeigt die WeeChat-Befehle an\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4249,113 +4249,113 @@ msgstr ""
"WeeChat-Konfigurationsoptionen (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . Typ: Boolean\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . Werte ('on' oder 'off')\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . Typ: Ganzzahl\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . Werte: zwischen %d und %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . Typ: Zeichenfolge\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . Werte: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . Typ: Farbe\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . Werte: Curses- oder Gtk-Farben\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . Werte: eine beliebige Zeichenfolge\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s Standardtastenbelegungen:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für den \"--session\"-Befehl\n"
# ???
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s ungültige Syntax für IRC-Server ('%s'), ignoriert\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s Kann Server nicht anlegen ('%s'), ignoriert\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s unbekannter Parameter '%s', ignoriert\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s kann das HOME-Verzeichnis nicht ermitteln\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher fürs HOME-Verzeichnis\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "kompiliert am"
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -34,68 +34,68 @@ msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s conexión proxy rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexión rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el "
"nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -117,57 +117,57 @@ msgstr ""
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
"con soporte GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "inactivo"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1492,9 +1492,9 @@ msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1596,420 +1596,420 @@ msgstr "define el l
msgid "removes user limit"
msgstr "elimina el límite de usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "establece la moderación en el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "elimina la moderación en el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "establece el modo sólo mensajes de usuarios del canal"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autoriza a todos los usuarios a escribir en el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dar estado de operador de canal a"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "eliminar el estado de operador de canal a"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "establece el canal como privado"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "elimina el modo privado para el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "pone el modo silencio"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "quita el modo silencio"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "establece el canal como secreto"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "elimina el modo secreto para el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "activa la protección de tema"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "elimina la protección de tema"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "da voz a"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "quita la voz a"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "pone ausente"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "quita ausente"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "pone invisible"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "quita invisible"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "pone wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "quita wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "pone restringido"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "quita restringido"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "pone operador"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "quita operador"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "pone operador local"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "quita operador local"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "pone notificaciones del servidor"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "quita notificaciones del servidor"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "día"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "usuario"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "voces"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "voz"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2018,14 +2018,14 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -3423,12 +3423,12 @@ msgstr "%s
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
@@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
@@ -3723,8 +3723,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "vacío"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentaci
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesi
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualización completada con éxito\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilado a %s %s\n"
"Desarrollado por FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
" ó: %s [irc[6][s]://[usuario[:contraseña]@]irc.ejemplo.org[:puerto][/"
"channel]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
" -v, --version mostrar versión de Weechat\n"
" -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4276,112 +4276,112 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . tipo: booleano\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valores: 'on' u 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . tipo: entero\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valores: entre %d y %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . tipo: cadena\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valores: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . tipo: color\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valores: color Curses o Gtk\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valores: cualquier cadena\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --session\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 21:27+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -34,68 +34,68 @@ msgstr "%s erreur d'envoi de donn
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hote=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s connexion au proxy refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s connexion refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
"%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot "
"de passe si utilisés)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -117,57 +117,57 @@ msgstr ""
"%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec "
"le support GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s impossible de créer la socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "d
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "%s, compil
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1593,420 +1593,420 @@ msgstr "d
msgid "removes user limit"
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "instaure la modération sur le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "supprime la modération sur le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "donne le droit opérateur à"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "supprime le droit opérateur à"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "définit le canal comme privé"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "supprime le mode privé pour le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "définit le mode muet sur"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "supprime le mode muet sur"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "définit le canal comme secret"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "active la protection du titre"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "supprime la protection du titre"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "donne la voix à"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "active l'absence"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "supprime l'absence"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "active l'invisibilité"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "supprime l'invisibilité"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "active wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "supprime wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "active la restriction"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "supprime la restriction"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "active l'opérateur"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "supprime l'opérateur"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "active l'opérateur local"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "supprime l'opérateur local"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "active les notices du serveur"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "supprime les notices du serveur"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "jour"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2015,14 +2015,14 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -3420,12 +3420,12 @@ msgstr "%s non connect
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Touche \"%s\" supprim
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
@@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr " . type bool
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr " . valeur par d
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "vide"
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilé le %s %s\n"
"Développé par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/"
"canal][,canal[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
" -v, --version afficher la version de WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4270,112 +4270,112 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . type: booléen\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . type: entier\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . type: chaîne\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valeurs: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . type: couleur\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valeurs: toute chaîne\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par défaut %s:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --dir\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --session\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -36,69 +36,69 @@ msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -120,61 +120,61 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1494,9 +1494,9 @@ msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
@@ -1598,438 +1598,438 @@ msgstr "kérésére a felhasználói limit:"
msgid "removes user limit"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "bekapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "kikapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "bekapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "kikapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "operátori jogot ad a következőnek:"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "bekapcsolja a privát szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "kikapcsolja a privát szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "bekapcsolja a csendes módot"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "kikapcsolja a csendes módot"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "bekapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "kikapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "bekapcsolja a témavédelmet"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "kikapcsolja a témavédelmet"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "voice jogot biztosít a következőnek:"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
#, fuzzy
msgid "removes away"
msgstr "alias eltávolítása"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
#, fuzzy
msgid "removes invisible"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
#, fuzzy
msgid "removes wallops"
msgstr "alias eltávolítása"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
#, fuzzy
msgid "sets restricted"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
#, fuzzy
msgid "removes restricted"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
#, fuzzy
msgid "sets operator"
msgstr "whois (operátor)"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
#, fuzzy
msgid "removes operator"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
#, fuzzy
msgid "sets local operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
#, fuzzy
msgid "removes local operator"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
#, fuzzy
msgid "sets server notices"
msgstr "cél: szerver neve"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
#, fuzzy
msgid "removes server notices"
msgstr "elveszi a voice jogot a felhasználó(k)tól"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s új neve: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privát"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Szoba"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Felhasználói mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "másodperc"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -3349,12 +3349,12 @@ msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
@@ -3625,8 +3625,8 @@ msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr " . alapérték: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
@@ -3646,8 +3646,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "üres"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, fordítva: %s %s\n"
"Fejlesztő: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [irc[6][s]://[név[:jelszó]@]irc.példa.org[:port][/szoba][,szoba"
"[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
" -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n"
" -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4194,112 +4194,112 @@ msgstr ""
"WeeChat beállítási opciók (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . típus: logikai\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . értékek: 'on' vagy 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . típus: szám\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . értékek: %d és %d között\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . típus: szöveg\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . értékek: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . típus: szín\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . értékek: Curses vagy Gtk színek\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . érték: bármilyen szöveg\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s alapértelmezett billentyűk:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --session opciónak\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s érvénytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellőzve\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert ('%s') létrehozni, mellőzve\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s ismeretlen paraméter: '%s', mellőzve\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "lefordítva:"
+173 -174
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:48+0300\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,68 +35,68 @@ msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Нет команд для запуска!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s приветствие gnutls не удалось\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s в подключении отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr ""
"%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя "
"пользователя и пароль если они используются)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -118,57 +118,57 @@ msgstr ""
"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
"поддержки GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s не могу создать pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1479,9 +1479,9 @@ msgstr "%s, собран %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
@@ -1583,427 +1583,427 @@ msgstr "установил лимит пользователей в"
msgid "removes user limit"
msgstr "снял лимит пользователей"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"модерируемый\""
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "снял флаг канал \"модерируемый\""
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "установил флаг канала \"только сообщения с канала\""
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "снял флаг канала \"только сообщения с канала\""
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "дал привилегии оператора канала"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "снял привилегии оператора канала с"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"личный\""
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"личный\""
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "приглушил"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "снял приглушение"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"тайный\""
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"тайный\""
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "установил защиту темы канала"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "снял защиту темы канала"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "дал право голоса"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "убрал право голоса у"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "устанавливает отсутствие"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "снимает отсутствие"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "устанавливает невидимость"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "снимает невидимость"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "устанавливает wallopы"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "снимает wallopы"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "устанавливает флаг \"ограниченный\""
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "снимает флаг \"ограниченный\""
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "устанавливает оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "снимает оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "устанавливает локальный оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "снимает локальный оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "устанавливает уведомления сервера"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "снимает уведомления сервера"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Приват"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "дней"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "день"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть в: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "часов"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "час"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "минута"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "ники"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "ник"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "опы"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "оп"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "войсы"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "войс"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "обычные"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложеные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
@@ -3374,12 +3374,12 @@ msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
@@ -3515,14 +3515,13 @@ msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
#: src/common/command.c:2862
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
#: src/common/command.c:2867
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#: src/common/command.c:2908
msgid "No server.\n"
@@ -3647,8 +3646,8 @@ msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
@@ -3658,7 +3657,7 @@ msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
@@ -3668,8 +3667,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "пусто"
@@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. доку
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
@@ -4166,7 +4165,7 @@ msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Обновление успешно\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4175,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, собран %s %s\n"
"Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4186,7 +4185,7 @@ msgstr ""
" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]"
"[,канал[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4215,7 +4214,7 @@ msgstr ""
" -v, --version отобразить версию WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4224,112 +4223,112 @@ msgstr ""
"Параметры конфигурации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . тип: булевый\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . значения: от %d до %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . тип: строка\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . значения: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . тип: цвет\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . значения: любая строка\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s клавиши по умолчанию:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s нет аргумента для параметра --session\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s некорректный синтаксис IRC сервра ('%s'), игнорируется\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s не могу создать сервер ('%s'), игнорируется\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s неизвестный параметр '%s', игнорируется\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "собран:"
+168 -168
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,135 +35,135 @@ msgstr ""
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
"used)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -1375,9 +1375,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1479,426 +1479,426 @@ msgstr ""
msgid "removes user limit"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3131,12 +3131,12 @@ msgstr ""
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
@@ -3400,8 +3400,8 @@ msgstr ""
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
@@ -3421,8 +3421,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
@@ -3900,14 +3900,14 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
"Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid ""
"[,channel[...]]"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -3931,119 +3931,119 @@ msgid ""
" -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr ""
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -34,67 +34,67 @@ msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa nenalezena\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s proxy odmítla spojení\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s spojení odmítnuto\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
"%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno "
"a heslo pokud jsou vyžadovány)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -116,57 +116,57 @@ msgstr ""
"%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou "
"GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "off"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
@@ -1585,417 +1585,417 @@ msgstr "nastavil limit uživatelů na"
msgid "removes user limit"
msgstr "odebral limit uživatelů"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "nastavil značku moderovaného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "odebral značku moderovaného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "nastavil značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "odebral značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dal status operátora na"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "odebral status operátora z"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "nastavil značku soukromého kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "odebral značku soukromého kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "nastavil ticho na"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "odebral ticho z"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "nastavil značku tajného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "odebral značku tajného kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "nastavil protekci tématu"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "odebral protekci tématu"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "dal voice na"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "odebral voice z"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "nastavil nepřítomnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "odebral nepřítomnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "nastavil neviditelnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "odebral neviditelnost"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "nastavil wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "odebral wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "nastavil soukromý"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "odebral soukromý"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "nastavil operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "odebral operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "nastavil lokálního operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "odebral lokálního operátora"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "nastavil upozornění serveru"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "odebrat upozornění serveru"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Kanálu"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "den"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "hodin"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "hodina"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "minuta"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normální"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2004,13 +2004,13 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -3381,12 +3381,12 @@ msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
@@ -3655,8 +3655,8 @@ msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
@@ -3676,8 +3676,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copzright 2003-2006, zkompilováno %s %s\n"
"Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/"
"channel][,channel[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4218,112 +4218,112 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . typ: boolean\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . typ: celočíselný\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . typ: řetězec\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . hodnoty: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . typ: barva\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
+168 -168
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Kein Befehl zum Ausführen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Unbekannter Befehl: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s Socket-Lesefehler, die Serververbindung wird getrennt...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Proxyadresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Adresse \"%s\" nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s Proxy-IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-Adresse nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s Proxyverbindung verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
"%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte "
"Benutzername/Passwort überprüfen)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s kann lokalen Hostname/lokale IP nicht festlegen\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -119,57 +119,57 @@ msgstr ""
"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
"kompiliert wurde\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s Pipe konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s Socket konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "aus"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
@@ -1585,418 +1585,418 @@ msgstr "setzt das Userlimit auf"
msgid "removes user limit"
msgstr "entfernt das Userlimit"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "setzt den Channel auf moderiert"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "entfernt das moderiert-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "blockiert Nachrichten von außen"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "erlaubt Nachrichten von außen"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "verleiht Operatorstatus an"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "aberkennt den Operatorstatus von"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "setzt das privat-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "entfernt das privat-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "setzt das quiet-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "entfernt das quiet-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "setzt das geheim-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "entfernt das geheim-Flag"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "sperrt das Topic"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "gibt das Topic frei"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "vergibt Voice an"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "entfernt Voice von"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "aktiviert Abwesenheitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "deaktiviert Abwesenheitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "aktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "deaktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "aktiviert den Empfang von Wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "deaktiviert den Empfang von Wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "aktiviert die eingeschränkte Verbindung"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "deaktiviert die eingeschränkte Verbindung"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "vergibt Operatorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "entfernt Operatorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "vergibt lokalen Oeratorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "entfernt lokalen Operatorstatus"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "aktiviert Servernachrichten"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "deaktiviert Servernachrichten"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Sie sind nun als %s%s bekannt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ist nun bekannt als %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privat:"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "User online: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "Nicks"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "Nick"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "Halb-Operatoren"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "Halb-Operator"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "Gevoicete"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "Gevoiceter"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2005,13 +2005,13 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 1. Nickname \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -3396,12 +3396,12 @@ msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s interne Befehle:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC-Befehle:\n"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
@@ -3672,8 +3672,8 @@ msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . Standardwert: %d\n"
@@ -3693,8 +3693,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "leer"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, kompiliert am %s %s\n"
"Entwickelt von FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [irc[6][s]://[Nickname[:Passwort]@]irc.example.org[:Port][/"
"Channel][,Channel[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zeigt die WeeChat-Version an\n"
" -w, --weechat-commands zeigt die WeeChat-Befehle an\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4249,113 +4249,113 @@ msgstr ""
"WeeChat-Konfigurationsoptionen (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . Typ: Boolean\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . Werte ('on' oder 'off')\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . Typ: Ganzzahl\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . Werte: zwischen %d und %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . Typ: Zeichenfolge\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . Werte: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . Typ: Farbe\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . Werte: Curses- oder Gtk-Farben\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . Werte: eine beliebige Zeichenfolge\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s Standardtastenbelegungen:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für den \"--session\"-Befehl\n"
# ???
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s ungültige Syntax für IRC-Server ('%s'), ignoriert\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s Kann Server nicht anlegen ('%s'), ignoriert\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s unbekannter Parameter '%s', ignoriert\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s kann das HOME-Verzeichnis nicht ermitteln\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher fürs HOME-Verzeichnis\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "kompiliert am"
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -34,68 +34,68 @@ msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s ¡El comando \"%s\" ha fallado!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s ¡Ningún comando para ejecutar!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección proxy \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s dirección proxy IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s conexión proxy rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexión rechazada\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexión al servidor (comprueba el "
"nombre de usuario o la contraseña si es necesario)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -117,57 +117,57 @@ msgstr ""
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
"con soporte GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexión\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "inactivo"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1492,9 +1492,9 @@ msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1596,420 +1596,420 @@ msgstr "define el l
msgid "removes user limit"
msgstr "elimina el límite de usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "establece la moderación en el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "elimina la moderación en el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "establece el modo sólo mensajes de usuarios del canal"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autoriza a todos los usuarios a escribir en el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dar estado de operador de canal a"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "eliminar el estado de operador de canal a"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "establece el canal como privado"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "elimina el modo privado para el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "pone el modo silencio"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "quita el modo silencio"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "establece el canal como secreto"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "elimina el modo secreto para el canal"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "activa la protección de tema"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "elimina la protección de tema"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "da voz a"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "quita la voz a"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "pone ausente"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "quita ausente"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "pone invisible"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "quita invisible"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "pone wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "quita wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "pone restringido"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "quita restringido"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "pone operador"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "quita operador"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "pone operador local"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "quita operador local"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "pone notificaciones del servidor"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "quita notificaciones del servidor"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "día"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "usuario"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "voces"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "voz"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2018,14 +2018,14 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -3423,12 +3423,12 @@ msgstr "%s
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
@@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
@@ -3723,8 +3723,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "vacío"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentaci
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesi
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualización completada con éxito\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilado a %s %s\n"
"Desarrollado por FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
" ó: %s [irc[6][s]://[usuario[:contraseña]@]irc.ejemplo.org[:puerto][/"
"channel]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
" -v, --version mostrar versión de Weechat\n"
" -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4276,112 +4276,112 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . tipo: booleano\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valores: 'on' u 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . tipo: entero\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valores: entre %d y %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . tipo: cadena\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valores: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . tipo: color\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valores: color Curses o Gtk\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valores: cualquier cadena\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --session\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 21:27+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -34,68 +34,68 @@ msgstr "%s erreur d'envoi de donn
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hote=\"%s\", params=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s connexion au proxy refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s connexion refusée\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
"%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot "
"de passe si utilisés)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -117,57 +117,57 @@ msgstr ""
"%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec "
"le support GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s impossible de créer la socket\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "d
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "%s, compil
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1593,420 +1593,420 @@ msgstr "d
msgid "removes user limit"
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "instaure la modération sur le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "supprime la modération sur le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "donne le droit opérateur à"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "supprime le droit opérateur à"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "définit le canal comme privé"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "supprime le mode privé pour le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "définit le mode muet sur"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "supprime le mode muet sur"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "définit le canal comme secret"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "active la protection du titre"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "supprime la protection du titre"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "donne la voix à"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "active l'absence"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "supprime l'absence"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "active l'invisibilité"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "supprime l'invisibilité"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "active wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "supprime wallops"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "active la restriction"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "supprime la restriction"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "active l'opérateur"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "supprime l'opérateur"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "active l'opérateur local"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "supprime l'opérateur local"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "active les notices du serveur"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "supprime les notices du serveur"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "jour"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2015,14 +2015,14 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -3420,12 +3420,12 @@ msgstr "%s non connect
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Touche \"%s\" supprim
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
@@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr " . type bool
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr " . valeur par d
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "vide"
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilé le %s %s\n"
"Développé par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/"
"canal][,canal[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
" -v, --version afficher la version de WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4270,112 +4270,112 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . type: booléen\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . type: entier\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . type: chaîne\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valeurs: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . type: couleur\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valeurs: toute chaîne\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par défaut %s:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --dir\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option --session\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
+168 -168
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -36,69 +36,69 @@ msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -120,61 +120,61 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1494,9 +1494,9 @@ msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
@@ -1598,438 +1598,438 @@ msgstr "kérésére a felhasználói limit:"
msgid "removes user limit"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "bekapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "kikapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "bekapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "kikapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "operátori jogot ad a következőnek:"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "bekapcsolja a privát szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "kikapcsolja a privát szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "bekapcsolja a csendes módot"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "kikapcsolja a csendes módot"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "bekapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "kikapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "bekapcsolja a témavédelmet"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "kikapcsolja a témavédelmet"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "voice jogot biztosít a következőnek:"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
#, fuzzy
msgid "removes away"
msgstr "alias eltávolítása"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
#, fuzzy
msgid "removes invisible"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
#, fuzzy
msgid "removes wallops"
msgstr "alias eltávolítása"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
#, fuzzy
msgid "sets restricted"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
#, fuzzy
msgid "removes restricted"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
#, fuzzy
msgid "sets operator"
msgstr "whois (operátor)"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
#, fuzzy
msgid "removes operator"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
#, fuzzy
msgid "sets local operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
#, fuzzy
msgid "removes local operator"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
#, fuzzy
msgid "sets server notices"
msgstr "cél: szerver neve"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
#, fuzzy
msgid "removes server notices"
msgstr "elveszi a voice jogot a felhasználó(k)tól"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s új neve: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Privát"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Szoba"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Felhasználói mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "óra"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "perc"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "másodperc"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "név"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "operátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "normál"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -3349,12 +3349,12 @@ msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
@@ -3625,8 +3625,8 @@ msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr " . alapérték: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
@@ -3646,8 +3646,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "üres"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, fordítva: %s %s\n"
"Fejlesztő: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [irc[6][s]://[név[:jelszó]@]irc.példa.org[:port][/szoba][,szoba"
"[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
" -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n"
" -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4194,112 +4194,112 @@ msgstr ""
"WeeChat beállítási opciók (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . típus: logikai\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . értékek: 'on' vagy 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . típus: szám\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . értékek: %d és %d között\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . típus: szöveg\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . értékek: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . típus: szín\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . értékek: Curses vagy Gtk színek\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . érték: bármilyen szöveg\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s alapértelmezett billentyűk:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --session opciónak\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s érvénytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellőzve\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert ('%s') létrehozni, mellőzve\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s ismeretlen paraméter: '%s', mellőzve\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "lefordítva:"
+173 -174
View File
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:48+0300\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,68 +35,68 @@ msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n"
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n"
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Нет команд для запуска!\n"
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n"
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s приветствие gnutls не удалось\n"
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес не найден\n"
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s в подключении отказано\n"
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr ""
"%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя "
"пользователя и пароль если они используются)\n"
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n"
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -118,57 +118,57 @@ msgstr ""
"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
"поддержки GNUtls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s не могу создать pipe\n"
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1479,9 +1479,9 @@ msgstr "%s, собран %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
@@ -1583,427 +1583,427 @@ msgstr "установил лимит пользователей в"
msgid "removes user limit"
msgstr "снял лимит пользователей"
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"модерируемый\""
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "снял флаг канал \"модерируемый\""
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "установил флаг канала \"только сообщения с канала\""
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "снял флаг канала \"только сообщения с канала\""
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "дал привилегии оператора канала"
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "снял привилегии оператора канала с"
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"личный\""
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"личный\""
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr "приглушил"
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr "снял приглушение"
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"тайный\""
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"тайный\""
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr "установил защиту темы канала"
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr "снял защиту темы канала"
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr "дал право голоса"
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr "убрал право голоса у"
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr "устанавливает отсутствие"
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr "снимает отсутствие"
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr "устанавливает невидимость"
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr "снимает невидимость"
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr "устанавливает wallopы"
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr "снимает wallopы"
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr "устанавливает флаг \"ограниченный\""
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr "снимает флаг \"ограниченный\""
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr "устанавливает оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr "снимает оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr "устанавливает локальный оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr "снимает локальный оператор"
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr "устанавливает уведомления сервера"
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr "снимает уведомления сервера"
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr "Приват"
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr "дней"
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr "день"
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть в: %s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr "часов"
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr "час"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr "минута"
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr "ники"
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr "ник"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr "опы"
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr "оп"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr "войсы"
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr "войс"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr "обычные"
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложеные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
@@ -3374,12 +3374,12 @@ msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
@@ -3515,14 +3515,13 @@ msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
#: src/common/command.c:2862
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
#: src/common/command.c:2867
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
#: src/common/command.c:2908
msgid "No server.\n"
@@ -3647,8 +3646,8 @@ msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
@@ -3658,7 +3657,7 @@ msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
@@ -3668,8 +3667,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "пусто"
@@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. доку
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
@@ -4166,7 +4165,7 @@ msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Обновление успешно\n"
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4175,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, собран %s %s\n"
"Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4186,7 +4185,7 @@ msgstr ""
" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]"
"[,канал[...]]"
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4215,7 +4214,7 @@ msgstr ""
" -v, --version отобразить версию WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n"
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4224,112 +4223,112 @@ msgstr ""
"Параметры конфигурации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . тип: булевый\n"
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n"
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . значения: от %d до %d\n"
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . тип: строка\n"
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . значения: "
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . тип: цвет\n"
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n"
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . значения: любая строка\n"
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s клавиши по умолчанию:\n"
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n"
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s нет аргумента для параметра --session\n"
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s некорректный синтаксис IRC сервра ('%s'), игнорируется\n"
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s не могу создать сервер ('%s'), игнорируется\n"
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s неизвестный параметр '%s', игнорируется\n"
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n"
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr "собран:"
+168 -168
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-22 05:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,135 +35,135 @@ msgstr ""
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:798
#: src/irc/irc-server.c:803
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:804
#: src/irc/irc-server.c:809
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:810
#: src/irc/irc-server.c:815
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:861
#: src/irc/irc-server.c:866
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:942
#: src/irc/irc-server.c:947
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:976
#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:993
#: src/irc/irc-server.c:998
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:997
#: src/irc/irc-server.c:1002
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1007
#: src/irc/irc-server.c:1012
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1010
#: src/irc/irc-server.c:1015
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1019
#: src/irc/irc-server.c:1024
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1022
#: src/irc/irc-server.c:1027
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1030
#: src/irc/irc-server.c:1035
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
"used)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1040
#: src/irc/irc-server.c:1045
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1555
#: src/irc/irc-server.c:1560
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1564
#: src/irc/irc-server.c:1569
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1570
#: src/irc/irc-server.c:1575
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1580
#: src/irc/irc-server.c:1585
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1584
#: src/irc/irc-server.c:1589
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1602
#: src/irc/irc-server.c:1607
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1617
#: src/irc/irc-server.c:1622
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1632
#: src/irc/irc-server.c:1637
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1643
#: src/irc/irc-server.c:1648
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1654
#: src/irc/irc-server.c:1659
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1685
#: src/irc/irc-server.c:1690
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:1736 src/irc/irc-server.c:1745
#: src/irc/irc-server.c:1741 src/irc/irc-server.c:1750
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -1375,9 +1375,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1245
#: src/irc/irc-recv.c:1658 src/irc/irc-recv.c:1938 src/irc/irc-recv.c:3973
#: src/irc/irc-recv.c:3994
#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1479,426 +1479,426 @@ msgstr ""
msgid "removes user limit"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:885
#: src/irc/irc-recv.c:888
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:886
#: src/irc/irc-recv.c:889
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:897
#: src/irc/irc-recv.c:900
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:898
#: src/irc/irc-recv.c:901
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:916
#: src/irc/irc-recv.c:919
msgid "gives channel operator status to"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:917
#: src/irc/irc-recv.c:920
msgid "removes channel operator status from"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:945
#: src/irc/irc-recv.c:948
msgid "sets private channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:946
#: src/irc/irc-recv.c:949
msgid "removes private channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:964
#: src/irc/irc-recv.c:967
msgid "sets quiet on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:965
#: src/irc/irc-recv.c:968
msgid "removes quiet on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:983
#: src/irc/irc-recv.c:986
msgid "sets secret channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:984
#: src/irc/irc-recv.c:987
msgid "removes secret channel flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:995
#: src/irc/irc-recv.c:998
msgid "sets topic protection"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:996
#: src/irc/irc-recv.c:999
msgid "removes topic protection"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1014
#: src/irc/irc-recv.c:1017
msgid "gives voice to"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1015
#: src/irc/irc-recv.c:1018
msgid "removes voice from"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1100
#: src/irc/irc-recv.c:1103
msgid "sets away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1101
#: src/irc/irc-recv.c:1104
msgid "removes away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1111
#: src/irc/irc-recv.c:1114
msgid "sets invisible"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1112
#: src/irc/irc-recv.c:1115
msgid "removes invisible"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1122
#: src/irc/irc-recv.c:1125
msgid "sets wallops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1123
#: src/irc/irc-recv.c:1126
msgid "removes wallops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1133
#: src/irc/irc-recv.c:1136
msgid "sets restricted"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1134
#: src/irc/irc-recv.c:1137
msgid "removes restricted"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1144
#: src/irc/irc-recv.c:1147
msgid "sets operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1145
#: src/irc/irc-recv.c:1148
msgid "removes operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1155
#: src/irc/irc-recv.c:1158
msgid "sets local operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1156
#: src/irc/irc-recv.c:1159
msgid "removes local operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1166
#: src/irc/irc-recv.c:1169
msgid "sets server notices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1167
#: src/irc/irc-recv.c:1170
msgid "removes server notices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
#: src/irc/irc-recv.c:2552
#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1213
#: src/irc/irc-recv.c:1216
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1316
#: src/irc/irc-recv.c:1319
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1320
#: src/irc/irc-recv.c:1323
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1388
#: src/irc/irc-recv.c:1391
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1402
#: src/irc/irc-recv.c:1405
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1436
#: src/irc/irc-recv.c:1439
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2477
#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:2497
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1560
#: src/irc/irc-recv.c:1563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1588
#: src/irc/irc-recv.c:1591
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1787 src/irc/irc-recv.c:1913 src/irc/irc-recv.c:2393
#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1821
#: src/irc/irc-recv.c:1824
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1851 src/irc/irc-recv.c:2037
#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2444
#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1993
#: src/irc/irc-recv.c:1996
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2060 src/irc/irc-recv.c:2081 src/irc/irc-recv.c:2097
#: src/irc/irc-recv.c:2113 src/irc/irc-recv.c:2144 src/irc/irc-recv.c:2165
#: src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2211 src/irc/irc-recv.c:2232
#: src/irc/irc-recv.c:2248 src/irc/irc-recv.c:2278 src/irc/irc-recv.c:2299
#: src/irc/irc-recv.c:2314 src/irc/irc-recv.c:2528 src/irc/irc-recv.c:2924
#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4337 src/irc/irc-recv.c:4352
#: src/irc/irc-recv.c:4367 src/irc/irc-recv.c:4380 src/irc/irc-recv.c:4445
#: src/irc/irc-recv.c:4459 src/irc/irc-recv.c:4705 src/irc/irc-recv.c:4823
#: src/irc/irc-recv.c:4960 src/irc/irc-recv.c:4975 src/irc/irc-recv.c:5081
#: src/irc/irc-recv.c:5095
#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
#: src/irc/irc-recv.c:5098
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2327
#: src/irc/irc-recv.c:2330
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2576
#: src/irc/irc-recv.c:2579
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2751
#: src/irc/irc-recv.c:2754
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2780
#: src/irc/irc-recv.c:2783
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2791
#: src/irc/irc-recv.c:2794
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2910
#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2974
#: src/irc/irc-recv.c:2977
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3066
#: src/irc/irc-recv.c:3069
msgid "Users online: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3445
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3563
#: src/irc/irc-recv.c:3566
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
msgid "day"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3579
#: src/irc/irc-recv.c:3582
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3583
#: src/irc/irc-recv.c:3586
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3587
#: src/irc/irc-recv.c:3590
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3591
#: src/irc/irc-recv.c:3594
msgid "second"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3985
#: src/irc/irc-recv.c:3988
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4045
#: src/irc/irc-recv.c:4048
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4142 src/irc/irc-recv.c:4197
#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4113
#: src/irc/irc-recv.c:4116
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4124
#: src/irc/irc-recv.c:4127
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4206
#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4182
#: src/irc/irc-recv.c:4185
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4242
#: src/irc/irc-recv.c:4245
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4719 src/irc/irc-recv.c:4869
#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4791
#: src/irc/irc-recv.c:4794
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4890
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nicks"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4898
#: src/irc/irc-recv.c:4901
msgid "nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "ops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4903
#: src/irc/irc-recv.c:4906
msgid "op"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4907
#: src/irc/irc-recv.c:4910
msgid "halfop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4911
#: src/irc/irc-recv.c:4914
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#: src/irc/irc-recv.c:4918
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5015
#: src/irc/irc-recv.c:5018
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5050
#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5185
#: src/irc/irc-recv.c:5188
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5197
#: src/irc/irc-recv.c:5200
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5209
#: src/irc/irc-recv.c:5212
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5219
#: src/irc/irc-recv.c:5222
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:5231
#: src/irc/irc-recv.c:5234
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3131,12 +3131,12 @@ msgstr ""
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:446
#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:466
#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:498
#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
@@ -3400,8 +3400,8 @@ msgstr ""
#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
#: src/common/weechat.c:382 src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:414
#: src/common/weechat.c:421
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:391
#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
@@ -3421,8 +3421,8 @@ msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:409 src/common/weechat.c:416
#: src/common/weechat.c:423
#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:426
#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
@@ -3900,14 +3900,14 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:336
#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
"Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:340
#: src/common/weechat.c:365
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid ""
"[,channel[...]]"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:344
#: src/common/weechat.c:369
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -3931,119 +3931,119 @@ msgid ""
" -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:367
#: src/common/weechat.c:392
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:380
#: src/common/weechat.c:405
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:381
#: src/common/weechat.c:406
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:387
#: src/common/weechat.c:412
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:388
#: src/common/weechat.c:413
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:419
#: src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:396
#: src/common/weechat.c:421
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:412
#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:413
#: src/common/weechat.c:438
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:420
#: src/common/weechat.c:445
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:520
#: src/common/weechat.c:545
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:569
#: src/common/weechat.c:594
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:614
#: src/common/weechat.c:639
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:635
#: src/common/weechat.c:660
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:650
#: src/common/weechat.c:675
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:659
#: src/common/weechat.c:684
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:679
#: src/common/weechat.c:704
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:703
#: src/common/weechat.c:728
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:712
#: src/common/weechat.c:737
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:725
#: src/common/weechat.c:750
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
#: src/common/weechat.c:759 src/common/weechat.c:783 src/common/weechat.c:799
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:850
#: src/common/weechat.c:875
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr ""
#: src/common/weechat.c:864 src/common/weechat.c:874
#: src/common/weechat.c:889 src/common/weechat.c:899
msgid "compiled on"
msgstr ""