1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

po: updated polish translation

This commit is contained in:
Krzysztof Korościk
2021-10-24 00:38:46 +02:00
parent f15337ea9a
commit 4f20417cb2
+148 -308
View File
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-23 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
msgid "any string"
msgstr "dowolny ciąg"
@@ -819,10 +819,8 @@ msgstr "Nie znaleziono wtyczki"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (brak wtyczki)"
#, fuzzy
#| msgid "Plugins loaded:"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Załadowane wtyczki:"
msgstr "Brak załadowanych wtyczek"
msgid "List of proxies:"
msgstr "Lista proxy:"
@@ -1658,141 +1656,6 @@ msgstr ""
"[-n|-s] [-d] <wyrażenie> || [-n] [-d [-d]] -c <wyrażenie1> <operator> "
"<wyrażenie2>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
#| " -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
#| "separated by semicolons)\n"
#| " -d: display debug output after evaluation (with two -d: more "
#| "verbose debug)\n"
#| " -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return "
#| "a boolean value (\"0\" or \"1\")\n"
#| "expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are "
#| "replaced (see below); many commands can be separated by semicolons\n"
#| " operator: a logical or comparison operator:\n"
#| " - logical operators:\n"
#| " && boolean \"and\"\n"
#| " || boolean \"or\"\n"
#| " - comparison operators:\n"
#| " == equal\n"
#| " != not equal\n"
#| " <= less or equal\n"
#| " < less\n"
#| " >= greater or equal\n"
#| " > greater\n"
#| " =~ is matching POSIX extended regex\n"
#| " !~ is NOT matching POSIX extended regex\n"
#| " ==* is matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is "
#| "allowed)\n"
#| " !!* is NOT matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" "
#| "is allowed)\n"
#| " =* is matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" "
#| "is allowed)\n"
#| " !* is NOT matching mask, case insensitive (wildcard \"*"
#| "\" is allowed)\n"
#| " ==- is included, case sensitive\n"
#| " !!- is NOT included, case sensitive\n"
#| " =- is included, case insensitive\n"
#| " !- is NOT included, case insensitive\n"
#| "\n"
#| "An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and "
#| "different from \"0\".\n"
#| "The comparison is made using floating point numbers if the two "
#| "expressions are valid numbers, with one of the following formats:\n"
#| " - integer (examples: 5, -7)\n"
#| " - floating point number (examples: 5.2, -7.5, 2.83e-2)\n"
#| " - hexadecimal number (examples: 0xA3, -0xA3)\n"
#| "To force a string comparison, you can add double quotes around each "
#| "expression, for example:\n"
#| " 50 > 100 ==> 0\n"
#| " \"50\" > \"100\" ==> 1\n"
#| "\n"
#| "Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, "
#| "variable can be, by order of priority:\n"
#| " 1. the string itself without evaluation (format: \"raw:xxx\")\n"
#| " 2. an evaluated sub-string (format: \"eval:xxx\")\n"
#| " 3. an evaluated condition (format: \"eval_cond:xxx\")\n"
#| " 4. a string with escaped chars (format: \"esc:xxx\" or \"\\xxx\")\n"
#| " 5. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n"
#| " 6. a string with max chars (format: \"cut:max,suffix,string\" or \"cut:"
#| "+max,suffix,string\")\n"
#| " or max chars displayed on screen (format: \"cutscr:max,suffix,string"
#| "\" or \"cutscr:+max,suffix,string\")\n"
#| " 7. a reversed string (format: \"rev:xxx\" or \"revscr:xxx\")\n"
#| " 8. a repeated string (format: \"repeat:count,string\")\n"
#| " 9. length of a string (format: \"length:xxx\" or \"lengthscr:xxx\")\n"
#| " 10. a color (format: \"color:xxx\", see \"Plugin API reference\", "
#| "function \"color\")\n"
#| " 11. a modifier (format: \"modifier:name,data,string\")\n"
#| " 12. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n"
#| " 13. a base 16/32/64 encoded/decoded string (format: \"base_encode:base,"
#| "xxx\" or \"base_decode:base,xxx\")\n"
#| " 14. current date/time (format: \"date\" or \"date:format\")\n"
#| " 15. an environment variable (format: \"env:XXX\")\n"
#| " 16. a ternary operator (format: \"if:condition?value_if_true:"
#| "value_if_false\")\n"
#| " 17. result of an expression with parentheses and operators + - * / // % "
#| "** (format: \"calc:xxx\")\n"
#| " 18. a translated string (format: \"translate:xxx\")\n"
#| " 19. an option (format: \"file.section.option\")\n"
#| " 20. a local variable in buffer\n"
#| " 21. a hdata name/variable (the value is automatically converted to "
#| "string), by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/"
#| "buffer.\n"
#| "Format for hdata can be one of following:\n"
#| " hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask "
#| "variables one after one (other hdata can be followed)\n"
#| " hdata[list].var1.var2...: start with a hdata using a list/pointer/"
#| "pointer name, for example:\n"
#| " ${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked "
#| "list of buffers\n"
#| " ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list "
#| "of plugins\n"
#| " hdata[pointer].var1.var2...: start with a hdata using a pointer, for "
#| "example:\n"
#| " ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this "
#| "pointer (can be used in triggers)\n"
#| " ${buffer[my_pointer].full_name}: full name of the buffer with this "
#| "pointer name (can be used in triggers)\n"
#| "For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", "
#| "function \"weechat_hdata_get\".\n"
#| "\n"
#| "Examples (simple strings):\n"
#| " /eval -n ${raw:${info:version}} ==> ${info:version}\n"
#| " /eval -n ${eval_cond:${window.win_width}>100} ==> 1\n"
#| " /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
#| " /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
#| " /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
#| " /eval -n ${sec.data.password} ==> secret\n"
#| " /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
#| " /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
#| " /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
#| " /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n"
#| " /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n"
#| " /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n"
#| " /eval -n ${cut:3,+,test} ==> tes+\n"
#| " /eval -n ${cut:+3,+,test} ==> te+\n"
#| " /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n"
#| " /eval -n ${if:${info:term_width}>80?big:small} ==> big\n"
#| " /eval -n ${rev:Hello} ==> olleH\n"
#| " /eval -n ${repeat:5,-} ==> -----\n"
#| " /eval -n ${length:test} ==> 4\n"
#| " /eval -n ${calc:(5+2)*3} ==> 21\n"
#| " /eval -n ${base_encode:64,test} ==> dGVzdA==\n"
#| " /eval -n ${base_decode:64,dGVzdA==} ==> test\n"
#| " /eval -n ${translate:Plugin} ==> Extension\n"
#| "\n"
#| "Examples (conditions):\n"
#| " /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
#| " /eval -n -c ${window.win_width} > 100 ==> 1\n"
#| " /eval -n -c (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n"
#| " /eval -n -c (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n"
#| " /eval -n -c abcd =~ ^ABC ==> 1\n"
#| " /eval -n -c abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n"
#| " /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n"
#| " /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0\n"
#| " /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1\n"
#| " /eval -n -c abcd =- bc ==> 1"
msgid ""
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
@@ -1993,34 +1856,39 @@ msgstr ""
"Niektóre zmienne w wyrażeniach są zamieniane, poprzez zastosowanie formatu "
"${zmienna}, według priorytetu zmienną może być:\n"
" 1. nieprzetworzony ciąg (format: \"raw:xxx\")\n"
" 2. przetworzony ciąg (format: \"eval:xxx\")\n"
" 3. przetworzony warunek (format: \"eval_cond:xxx\")\n"
" 4. ciąg z wyescapowanymi znakami (format: \"esc:xxx\" lub \"\\xxx\")\n"
" 5. ciąg ze znakami do ukrycia (format: \"hide:char,string\")\n"
" 6. ciąg o maksymalnej długości (format: \"cut:max,suffix,string\" lub "
" 2. zmienna zdefiniowana przez użytkownika (format: \"name\")\n"
" 3. przetworzony ciąg (format: \"eval:xxx\")\n"
" 4. przetworzony warunek (format: \"eval_cond:xxx\")\n"
" 5. ciąg z wyescapowanymi znakami (format: \"esc:xxx\" lub \"\\xxx\")\n"
" 6. ciąg ze znakami do ukrycia (format: \"hide:char,string\")\n"
" 7. ciąg o maksymalnej długości (format: \"cut:max,suffix,string\" lub "
"\"cut:+max,suffix,string\")\n"
" lub maksymalna ilość znaków wyświetlanych na ekranie (format: \"cutscr:"
"max,suffix,string\" lub \"cutscr:+max,suffix,string\")\n"
" 7. odwrócony ciąg (format: \"rev:xxx\")\n"
" 8. powtórzony ciąg (format: \"repeat:ilość,ciąg\")\n"
" 9. długość ciągu (format: \"length:xxx\" or \"lengthscr:xxx\")\n"
" 10. kolor (format \"color:xxx\", zobacz „Opis API wtyczek”, funkcja \"color"
" 8. odwrócony ciąg (format: \"rev:xxx\")\n"
" 9. powtórzony ciąg (format: \"repeat:ilość,ciąg\")\n"
" 10. długość ciągu (format: \"length:xxx\" or \"lengthscr:xxx\")\n"
" 11. podział ciągu (format: \"split:number,separators,flags,xxx\")\n"
" 12. podział argumentów powłoki (format: \"split_shell:number,xxx\")\n"
" 13. kolor (format \"color:xxx\", zobacz „Opis API wtyczek”, funkcja \"color"
"\")\n"
" 11. modyfikator (format: \"modifier:name,data,string\")\n"
" 12. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są "
" 14. modyfikator (format: \"modifier:name,data,string\")\n"
" 15. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są "
"opcjonalne)\n"
" 13. ciąg zakodowany/zdekodowany z base 16/32/64 (format: \"base_encode:"
" 16. ciąg zakodowany/zdekodowany z base 16/32/64 (format: \"base_encode:"
"base,xxx\" lub \"base_decode:base,xxx\")\n"
" 14. obecna data/czas (format: \"date\" lub \"date:format\")\n"
" 15. zmienna środowiskowa (format: \"env:XXX\")\n"
" 16. wyrażenie warunkowe (format: \"if:condition?value_if_true:"
"value_if_false\")\n"
" 17. wynik wyrażenia z nawiasami i operatorami + - * / // % ** (format: "
" 17. obecna data/czas (format: \"date\" lub \"date:format\")\n"
" 18. zmienna środowiskowa (format: \"env:XXX\")\n"
" 19. wyrażenie warunkowe (format: \"if:warunek?wartość_jeśli_prawda:"
"wartość_jeśli_fałsz\")\n"
" 20. wynik wyrażenia z nawiasami i operatorami + - * / // % ** (format: "
"\"calc:xxx\")\n"
" 18. przetłumaczony ciąg (format: \"translate:xxx\")\n"
" 19. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n"
" 20. zmienna lokalna w buforze\n"
" 21. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
" 21. losowa liczba całkowita (format: \"random:min,max\")\n"
" 22. przetłumaczony ciąg (format: \"translate:xxx\")\n"
" 23. definiowanie zmiennej użytkownika (format: \"define:nazwa,wartość\")\n"
" 24. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n"
" 25. zmienna lokalna w buforze\n"
" 26. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
"znaków), domyślnie „window” i „buffer” wskazują na aktualne okno/bufor.\n"
"Format dla hdata może być jednym z poniższych:\n"
" hdata.zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata (wskaźnik musi być znany), "
@@ -2060,10 +1928,20 @@ msgstr ""
" /eval -n ${rev:Hello} ==> olleH\n"
" /eval -n ${repeat:5,-} ==> -----\n"
" /eval -n ${length:test} ==> 4\n"
" /eval -n ${split:1,,,abc,def,ghi} ==> abc\n"
" /eval -n ${split:-1,,,abc,def,ghi} ==> ghi\n"
" /eval -n ${split:count,,,abc,def,ghi} ==> 3\n"
" /eval -n ${split:random,,,abc,def,ghi} ==> def\n"
" /eval -n ${split_shell:1,\"arg 1\" arg2} ==> arg 1\n"
" /eval -n ${split_shell:-1,\"arg 1\" arg2} ==> arg2\n"
" /eval -n ${split_shell:count,\"arg 1\" arg2} ==> 2\n"
" /eval -n ${split_shell:random,\"arg 1\" arg2} ==> arg2\n"
" /eval -n ${calc:(5+2)*3} ==> 21\n"
" /eval -n ${random:0,10} ==> 3\n"
" /eval -n ${base_encode:64,test} ==> dGVzdA==\n"
" /eval -n ${base_decode:64,dGVzdA==} ==> test\n"
" /eval -n ${translate:Plugin} ==> Wtyczka\n"
" /eval -n ${random:0,10} ==> 3\n"
"\n"
"Przykłady (warunki):\n"
" /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n"
@@ -2271,69 +2149,6 @@ msgstr "funkcje linii komend"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<akcja> [<argumenty>]"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "list of actions:\n"
#| " return: simulate key \"enter\"\n"
#| " complete_next: complete word with next completion\n"
#| " complete_previous: complete word with previous completion\n"
#| " search_text_here: search text in buffer at current position\n"
#| " search_text: search text in buffer\n"
#| " search_switch_case: switch exact case for search\n"
#| " search_switch_regex: switch search type: string/regular expression\n"
#| " search_switch_where: switch search in messages/prefixes\n"
#| " search_previous: search previous line\n"
#| " search_next: search next line\n"
#| " search_stop_here: stop search at current position\n"
#| " search_stop: stop search\n"
#| " delete_previous_char: delete previous char\n"
#| " delete_next_char: delete next char\n"
#| " delete_previous_word: delete previous word\n"
#| " delete_next_word: delete next word\n"
#| " delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor\n"
#| " delete_end_of_line: delete from cursor until end of line\n"
#| " delete_line: delete entire line\n"
#| " clipboard_paste: paste from the internal clipboard\n"
#| " transpose_chars: transpose two chars\n"
#| " undo: undo last command line action\n"
#| " redo: redo last command line action\n"
#| " move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line\n"
#| " move_end_of_line: move cursor to end of line\n"
#| " move_previous_char: move cursor to previous char\n"
#| " move_next_char: move cursor to next char\n"
#| " move_previous_word: move cursor to previous word\n"
#| " move_next_word: move cursor to next word\n"
#| " history_previous: recall previous command in current buffer history\n"
#| " history_next: recall next command in current buffer history\n"
#| " history_global_previous: recall previous command in global history\n"
#| " history_global_next: recall next command in global history\n"
#| " jump_smart: jump to next buffer with activity\n"
#| " jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last "
#| "jump to a buffer)\n"
#| " jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer\n"
#| " jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer\n"
#| " hotlist_clear: clear hotlist (optional argument: \"lowest\" to clear "
#| "only lowest level in hotlist, \"highest\" to clear only highest level in "
#| "hotlist, or level mask: integer which is a combination of 1=join/part, "
#| "2=message, 4=private, 8=highlight)\n"
#| " grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default "
#| "is 500 milliseconds)\n"
#| " grab_key_command: grab a key with its associated command (optional "
#| "argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)\n"
#| " grab_mouse: grab mouse event code\n"
#| " grab_mouse_area: grab mouse event code with area\n"
#| " set_unread: set unread marker for all buffers\n"
#| " set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer\n"
#| " switch_active_buffer: switch to next merged buffer\n"
#| " switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer\n"
#| " zoom_merged_buffer: zoom on merged buffer\n"
#| " insert: insert text in command line (escaped chars are allowed, see /"
#| "help print)\n"
#| " send: send text to the buffer\n"
#| " paste_start: start paste (bracketed paste mode)\n"
#| " paste_stop: stop paste (bracketed paste mode)\n"
#| "\n"
#| "This command is used by key bindings or plugins."
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@@ -2447,6 +2262,11 @@ msgstr ""
"najniższy poziom na hotliście, \"highest\" czyści najwyższy poziom na "
"hotliście, albo maska poziomu: liczba będąca kombinacją 1=join/part, "
"2=wiadomość, 4=prywatny, 8=podświetlenie)\n"
" hotlist_remove_buffer: usuwa obecny bufor z hotlisty\n"
" hotlist_restore_buffer: przywraca ostatnią usuniętą hotlistę w obecnym "
"buforze\n"
" hotlist_restore_all: przywraca ostatnią usuniętą hotlistę we wszystkich "
"buforach\n"
" grab_key: przechwytuje klawisz (opcjonalny argument: opóźnienie końca "
"przechwycenia, domyślnie jest to 500 milisekund)\n"
" grab_key_command: przechwytuje klawisz z przypisaną komendą (opcjonalny "
@@ -2730,17 +2550,14 @@ msgstr ""
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "lista/załaduj/wyładuj wtyczkę"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
#| "[<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] || unload [<name>]"
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> "
"[<arguments>] || autoload [<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] "
"|| unload [<name>]"
msgstr ""
"list|listfull [<nazwa>] || load <nazwapliku> [<argumenty>] || autoload "
"[<argumenty>] || reload [<nazwa>|* [<argumenty>]] || unload [<nazwa>]"
"list [-o|-ol|-i|-il|<nazwa>] || listfull [<nazwa>] || load <nazwapliku> "
"[<argumenty>] || autoload [<argumenty>] || reload [<nazwa>|* [<argumenty>]] "
"|| unload [<nazwa>]"
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
@@ -2762,6 +2579,26 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr ""
" list: lista załadowanych wtyczek\n"
" -o: wyślij listę załadowanych wtyczek do bufora (ciąg po angielsku)\n"
" -ol: wyślij listę załadowanych wtyczek do bufora (przetłumaczony "
"ciąg)\n"
" -i: skopiuj listę załadowanych wtyczek do linii poleceń (do wysłania "
"do bufora) (ciąg po angielsku)\n"
" -il: skopiuj listę załadowanych wtyczek do linii poleceń (do wysłania "
"do bufora) (przetłumaczony ciąg)\n"
" nazwa: nazwa wtyczki\n"
" listfull: lista załadowanych wtyczek (ze szczegółami)\n"
" load: załaduj wtyczkę\n"
" nazwa_pliku: wtyczka (plik) do załadowania\n"
"argumenty: argumenty przekazywane do wtyczki przy ładowaniu\n"
" autoload: automatycznie ładuj wtyczki z katalogu systemowego lub "
"użytkownika\n"
" reload: przeładuj wtyczkę (bez podania nazwy wyładuje wszystkie wtyczki, "
"następnie załaduje te ładowane automatycznie)\n"
" unload: wyłącza wtyczkę (bez podania nazwy wyłącza wszystkie wtyczki)\n"
"\n"
"Bez argumentów polecenie pokaże listę załadowanych wtyczek."
msgid "display text on a buffer"
msgstr "wyświetl tekst w buforze"
@@ -3218,15 +3055,12 @@ msgstr ""
" kasuje zmienną środowiskową ABC:\n"
" /set env ABC \"\""
#, fuzzy
#| msgid "values for a configuration option"
msgid "toggle value of a config option"
msgstr "wartości opcji konfiguracyjnych"
msgstr "przełącza wartość opcji konfiguracyjnej"
#, fuzzy
#| msgid "[<file> [<file>...]]"
msgid "<option> [<value> [<value>...]]"
msgstr "[<plik> [<plik>...]]"
msgstr "<opcja> [<wartość> [<wartość>...]]"
msgid ""
"option: name of an option\n"
@@ -3258,6 +3092,35 @@ msgid ""
" toggle autojoin of #weechat channel on libera server:\n"
" /toggle irc.server.libera.autojoin null #weechat"
msgstr ""
"opcja: nazwa opcji\n"
" vartość: możliwe wartości dla opcji (wartości są dzielone jak argumenty "
"komendy powłoki: można użyć cudzysłowów żeby zachować spacje na początku/"
"końcu wartości)\n"
"\n"
"Zachowanie:\n"
" - tylko opcje typu boolowskiego lub ciągi mogą być przełączane bez "
"wartości:\n"
" - boolowskie: przełączanie pomiędzy włączony/wyłączony zgodnie z "
"obecną wartością\n"
" - ciąg: przełącza między pustym ciągiem a domyślną wartością (działa "
"tylko jeśli pusty ciąg może być użyty jako wartość opcji)\n"
" - jeśli podano pojedynczą wartość, przełącza między nią a wartością "
"domyślną dla danej opcji\n"
" - jeśli podano wiele wartości, przełącza pomiędzy nimi; użyta wartość jest "
"jedną z obecnych wartości dla opcji; jeśli obecna wartość nie znajduje się "
"na liście, użyta zostanie pierwsza wartość z listy\n"
" - specjalna wartość \"null\" może zostać podana, ale tylko jako pierwsza "
"wartość na liście, bez cudzysłowów.\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
" przełącza wyświetlanie czasu w obszarze czatu (bez wyświetlania nowej, "
"użytej wartości):\n"
" /mute /toggle weechat.look.buffer_time_format\n"
" przełącza format czasu w obszarze czatu (z sekundami, bez sekund, "
"wyłączone):\n"
" /toggle weechat.look.buffer_time_format \"%H:%M:%S\" \"%H:%M\" \"\"\n"
" przełącza automatyczne dołączenie do kanału #weechat na serwerze libera:\n"
" /toggle irc.server.libera.autojoin null #weechat"
msgid "unset/reset config options"
msgstr "skasuj/zresetuj zmienną konfiguracyjną"
@@ -8119,43 +7982,13 @@ msgstr "cel: nazwa serwera"
msgid "execute a command on all channels of all connected servers"
msgstr "wykonuje komendę na wszystkich kanałach na połączonych serwerach"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-current] -"
#| "include=<channel>[,<channel>...] <command>"
msgid ""
"[-current] [-parted] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-"
"current] [-parted] -include=<channel>[,<channel>...] <command>"
msgstr ""
"[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> || [-current] -"
"include=<kanał>[,<kanał>...] <komenda>"
"[-current] [-parted] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> || [-current] "
"[-parted] -include=<kanał>[,<kanał>...] <komenda>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -current: execute command for channels of current server only\n"
#| " -exclude: exclude some channels (wildcard \"*\" is allowed)\n"
#| " -include: include only some channels (wildcard \"*\" is allowed)\n"
#| " command: command to execute (or text to send to buffer if command does "
#| "not start with '/')\n"
#| "\n"
#| "Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following "
#| "variables are replaced:\n"
#| " $server server name\n"
#| " $channel channel name\n"
#| " $nick nick on server\n"
#| " ${irc_server.xxx} variable xxx in server\n"
#| " ${irc_channel.xxx} variable xxx in channel\n"
#| "\n"
#| "Examples:\n"
#| " execute '/me is testing' on all channels:\n"
#| " /allchan /me is testing\n"
#| " say 'hello' everywhere but not on #weechat:\n"
#| " /allchan -exclude=#weechat hello\n"
#| " say 'hello' everywhere but not on #weechat and channels beginning with "
#| "#linux:\n"
#| " /allchan -exclude=#weechat,#linux* hello\n"
#| " say 'hello' on all channels beginning with #linux:\n"
#| " /allchan -include=#linux* hello"
msgid ""
" -current: execute command for channels of current server only\n"
" -parted: execute on parted channels only\n"
@@ -8186,6 +8019,7 @@ msgid ""
" /allchan -parted /close"
msgstr ""
" -current: wykonuje komendę tylko na kanałach obecnego serwera\n"
" -parted: wykonaj tylko na opuszczonych kanałach\n"
" -exclude: wyklucza niektóre kanały (wildcard \"*\" jest dozwolony)\n"
" -include: uwzględnia tylko niektóre znaki (wildcard \"*\" est dozwolony)\n"
" komenda: komenda do wykonania (albo tekst do wysłania do bufora jeśli "
@@ -8208,7 +8042,9 @@ msgstr ""
"#linux:\n"
" /allchan -exclude=#weechat,#linux* witam\n"
" wysyła 'witam' na wszytkich kanałach zaczynających się od #linux:\n"
" /allchan -include=#linux* witam"
" /allchan -include=#linux* witam\n"
" zamyka wszystkie bufory opuszczonych kanałów:\n"
" /allchan -parted /close"
msgid "execute a command on all private buffers of all connected servers"
msgstr ""
@@ -10500,12 +10336,18 @@ msgid ""
"look.enabled_nicks must be enabled and capability \"message-tags\" must be "
"enabled on the server)"
msgstr ""
"wyświetlaj nicki osób, które coś piszą w elemencie paska \"typing\" (opcja "
"typing.look.enabled_nicks musi zostać włączona i opcja \"message-tags\" musi "
"być wspierana przez serwer)"
msgid ""
"send self typing status to channels so that other users see when you are "
"typing a message (option typing.look.enabled_self must be enabled and "
"capability \"message-tags\" must be enabled on the server)"
msgstr ""
"wyślij status pisania do kanałów tak, że inni użytkownicy będą mogli "
"zobaczyć, kiedy piszesz wiadomość (opcja typing.look.enabled_self musi "
"zostać włączona i opcja \"message-tags\" musi być wspierana przez serwer)"
msgid ""
"merge server buffers; this option has no effect if a layout is saved and is "
@@ -10892,18 +10734,6 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "\"message\": wiadomość IRC, \"server\": nazwa serwera (opcjonalne)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per "
#| "tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, "
#| "\"user\": user, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": "
#| "channel, \"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for "
#| "example user message), \"pos_command\": index of \"command\" message "
#| "(\"-1\" if \"command\" was not found), \"pos_arguments\": index of "
#| "\"arguments\" message (\"-1\" if \"arguments\" was not found), "
#| "\"pos_channel\": index of \"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was "
#| "not found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" "
#| "was not found)"
msgid ""
"\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per "
"tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, "
@@ -10921,12 +10751,14 @@ msgstr ""
"klucz per tag), \"message_without_tags\": wiadomość bez tagów, \"nick\": "
"nick, \"user\": użytkownik, \"host\": host, \"command\": komenda, \"channel"
"\": kanał, \"arguments\": argumenty (razem z kanałem), \"text\": tekst (na "
"przykład wiadomość użytkownika), \"pos_command\": indeks wiadomości \"command"
"\" (\"-1\" jeśli \"command\" nie zostało znalezione), \"pos_arguments\": "
"indeks wiadomości \"arguments\" (\"-1\" jeśli \"arguments\" nie zostało "
"znalezione), \"pos_channel\": indeks wiadomości \"channel\" (\"-1\" jeśli "
"\"channel\" nie zostało znalezione), \"pos_text\": indeks słowa \"text"
"\" (\"-1\" jeśli \"text\" nie zostało znalezione)"
"przykład wiadomość użytkownika), \"param1\" ... \"paramN\": sparsaowane "
"parametry komendy, \"num_params\": ilość sparsowanych parametrów komendy, "
"\"pos_command\": indeks wiadomości \"command\" (\"-1\" jeśli \"command\" nie "
"zostało znalezione), \"pos_arguments\": indeks wiadomości \"arguments"
"\" (\"-1\" jeśli \"arguments\" nie zostało znalezione), \"pos_channel\": "
"indeks wiadomości \"channel\" (\"-1\" jeśli \"channel\" nie zostało "
"znalezione), \"pos_text\": indeks słowa \"text\" (\"-1\" jeśli \"text\" nie "
"zostało znalezione)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
msgstr "dziel wiadomość IRC (aby zmieściła się domyślnie w 512 bajtach)"
@@ -11225,15 +11057,14 @@ msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s wyszedł z IRC %s(%s%s%s)"
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s wyszedł z IRC"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sReal name set to: %s"
#, c-format
msgid "%sYour real name has been set to \"%s\""
msgstr "%sUstawiono real name na: %s"
msgstr "%sUstawiono twój real name na \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "%sReal name set to: %s"
msgid "%sReal name of %s%s%s has been set to \"%s\""
msgstr "%sUstawiono real name na: %s"
msgstr "%sReal name dla %s%s%s zostało zmienione na \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command received without channel"
@@ -11481,32 +11312,27 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s uciszony przez %s"
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s uciszony"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: command \"%s\" not found:"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" not found: \"%s\""
msgstr "%s%s: nie znaleziono komendy \"%s\":"
msgstr "%s%s: komenda \"%s\" nie została znaleziona: \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers):"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers): \"%s\""
msgstr "%s%s: nie udało się wykonać komendy \"%s\" (zgłoś problem autorom):"
msgstr ""
"%s%s: nie udało się sparsować komendy \"%s\" (zgłoś problem twórcą): \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s"
#| "\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few parameters received in command \"%s\" (received: %d, expected: "
"at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: otrzymano za mało argumentów od klienta %s%s%s dla komendy \"%s"
"\" (otrzymano: %d argumentów, spodziewano się: przynajmniej %d)"
"%s%s: otrzymano za mało argumentów dla komendy \"%s\" (otrzymano: %d, "
"spodziewano się: przynajmniej %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: \"%s\" command received without host"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" received without nick"
msgstr "%s%s: \"%s\" komenda otrzymana bez hosta"
msgstr "%s%s: komenda \"%s\" otrzymana bez nicka"
#, c-format
msgid "IRC raw messages | Filter: %s"
@@ -15038,42 +14864,56 @@ msgid "text color for disabled trigger name"
msgstr "kolor tekstu dla nazwy wyłączonego triggera"
msgid "Typing status of users"
msgstr ""
msgstr "Status pisania użytkowników"
#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible
msgid "Typing:"
msgstr ""
msgstr "Typing:"
msgid ""
"number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"ilość sekund po ustawieniu statusu pauzy: jeśli osiągnięty, status pisania "
"zostaje usunięty"
msgid ""
"number of seconds after typing status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"ilość sekund po ustawieniu statusu o pisaniu: jeśli osiągnięte, status "
"pisania zostaje usunięty"
msgid ""
"number of seconds after typing last char: if reached, the typing status "
"becomes \"paused\" and no more typing signals are sent"
msgstr ""
"ilość sekund po napisaniu ostatniego znaku: jeśli osiągnięte, status pisania "
"zmieni się na \"paused\" i kolejne sygnały nie będą wysyłane"
msgid ""
"typing enabled for other nicks (display typing info for nicks typing in the "
"current buffer)"
msgstr ""
"powiadomienia o pisaniu przez innych włączone (wyświetlaj informacje o tym "
"że inne osoby piszą coś w obecnym buforze)"
msgid "typing enabled for self messages (send typing info to other users)"
msgstr ""
"wysylanie informacji o pisaniu włączone (wysyłaj tą informację do innych "
"użytkowników)"
msgid "min number of chars in message to trigger send of typing signals"
msgstr ""
"minimalna ilość znaków w wiadomości po której zostaną wysłane sygnały o "
"pisaniu wiadomości"
msgid ""
"max number of chars displayed in the bar item \"typing\" (0 = do not "
"truncate content)"
msgstr ""
"maksymalna ilość znaków wyświetlana w elemencie paska \"typing\" (0 = nie "
"ograniczaj zawartości)"
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptuj"