1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-05 17:23:15 +02:00

Updated russian translations

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2007-05-23 12:47:47 +00:00
parent 4519707904
commit c0762e3b13
2 changed files with 56 additions and 60 deletions
+28 -30
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:678
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
msgstr "%s хост не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:710
#, c-format
@@ -1800,26 +1800,27 @@ msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4882
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4904
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
msgstr ""
"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4942
#, c-format
@@ -2695,33 +2696,32 @@ msgstr ""
"номер: очистить буфер с определённым номером"
#: src/common/command.c:84
#, fuzzy
msgid "connect to server(s)"
msgstr "подключиться к серверу"
msgstr "подключиться к серверу(-ам)"
#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155
#, fuzzy
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr "[-all | сервер [сервер ...]]"
#: src/common/command.c:86
#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
"servername: server name to connect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr ""
" -all: подключиться ко всем серверам\n"
"сервер: название сервера для подключения"
#: src/common/command.c:89
#, fuzzy
msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "отключиться от сервера"
msgstr "отключиться от сервера(-ов)"
#: src/common/command.c:91
#, fuzzy
msgid ""
" -all: disconnect from all servers\n"
"servername: server name to disconnect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr ""
" -all: отключиться от всех серверов\n"
"сервер: название сервера для отключения"
#: src/common/command.c:94
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
@@ -2882,16 +2882,16 @@ msgstr ""
"Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы."
#: src/common/command.c:154
#, fuzzy
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "подключиться к серверу"
msgstr "переподключиться к серверу(-ам)"
#: src/common/command.c:156
#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
"servername: server name to reconnect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr ""
" -all: переподключиться ко всем серверам\n"
"сервер: название сервера для переподключения"
#: src/common/command.c:159
msgid "list, add or remove servers"
@@ -4506,13 +4506,12 @@ msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
#: src/common/weeconfig.c:226
#, fuzzy
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "цвет ника"
msgstr "умное дополнение ников"
#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231
msgid "complete only with first nick found"
@@ -4818,9 +4817,8 @@ msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
#, fuzzy
msgid "color for text not found"
msgstr "цвет времени в окне чата"
msgstr "цвет сообщения \"не найдено\""
#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
+28 -30
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
#: src/irc/irc-recv.c:678
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
msgstr "%s хост не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:710
#, c-format
@@ -1800,26 +1800,27 @@ msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4882
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4893
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4904
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
msgstr ""
"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4915
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4942
#, c-format
@@ -2695,33 +2696,32 @@ msgstr ""
"номер: очистить буфер с определённым номером"
#: src/common/command.c:84
#, fuzzy
msgid "connect to server(s)"
msgstr "подключиться к серверу"
msgstr "подключиться к серверу(-ам)"
#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155
#, fuzzy
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr "[-all | сервер [сервер ...]]"
#: src/common/command.c:86
#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
"servername: server name to connect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr ""
" -all: подключиться ко всем серверам\n"
"сервер: название сервера для подключения"
#: src/common/command.c:89
#, fuzzy
msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "отключиться от сервера"
msgstr "отключиться от сервера(-ов)"
#: src/common/command.c:91
#, fuzzy
msgid ""
" -all: disconnect from all servers\n"
"servername: server name to disconnect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr ""
" -all: отключиться от всех серверов\n"
"сервер: название сервера для отключения"
#: src/common/command.c:94
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
@@ -2882,16 +2882,16 @@ msgstr ""
"Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы."
#: src/common/command.c:154
#, fuzzy
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "подключиться к серверу"
msgstr "переподключиться к серверу(-ам)"
#: src/common/command.c:156
#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
"servername: server name to reconnect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
msgstr ""
" -all: переподключиться ко всем серверам\n"
"сервер: название сервера для переподключения"
#: src/common/command.c:159
msgid "list, add or remove servers"
@@ -4506,13 +4506,12 @@ msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
#: src/common/weeconfig.c:226
#, fuzzy
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "цвет ника"
msgstr "умное дополнение ников"
#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231
msgid "complete only with first nick found"
@@ -4818,9 +4817,8 @@ msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
#, fuzzy
msgid "color for text not found"
msgstr "цвет времени в окне чата"
msgstr "цвет сообщения \"не найдено\""
#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"