mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-05 17:23:15 +02:00
Updated russian translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 13:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 15:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:678
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s хост не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1800,26 +1800,27 @@ msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4882
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4904
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
|
||||
"with server!\n"
|
||||
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4942
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2695,33 +2696,32 @@ msgstr ""
|
||||
"номер: очистить буфер с определённым номером"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connect to server(s)"
|
||||
msgstr "подключиться к серверу"
|
||||
msgstr "подключиться к серверу(-ам)"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr "[-all | сервер [сервер ...]]"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -all: connect to all servers\n"
|
||||
"servername: server name to connect"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -all: подключиться ко всем серверам\n"
|
||||
"сервер: название сервера для подключения"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "disconnect from server(s)"
|
||||
msgstr "отключиться от сервера"
|
||||
msgstr "отключиться от сервера(-ов)"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -all: disconnect from all servers\n"
|
||||
"servername: server name to disconnect"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -all: отключиться от всех серверов\n"
|
||||
"сервер: название сервера для отключения"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:94
|
||||
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
|
||||
@@ -2882,16 +2882,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы."
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reconnect to server(s)"
|
||||
msgstr "подключиться к серверу"
|
||||
msgstr "переподключиться к серверу(-ам)"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -all: reconnect to all servers\n"
|
||||
"servername: server name to reconnect"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -all: переподключиться ко всем серверам\n"
|
||||
"сервер: название сервера для переподключения"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:159
|
||||
msgid "list, add or remove servers"
|
||||
@@ -4506,13 +4506,12 @@ msgid "chars ignored for nick completion"
|
||||
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "smart completion for nicks"
|
||||
msgstr "цвет ника"
|
||||
msgstr "умное дополнение ников"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227
|
||||
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231
|
||||
msgid "complete only with first nick found"
|
||||
@@ -4818,9 +4817,8 @@ msgid "color for input text (delimiters)"
|
||||
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for text not found"
|
||||
msgstr "цвет времени в окне чата"
|
||||
msgstr "цвет сообщения \"не найдено\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
|
||||
+28
-30
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 13:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 15:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1481,9 +1481,9 @@ msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:678
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s хост не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1800,26 +1800,27 @@ msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4882
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4904
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
|
||||
"with server!\n"
|
||||
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4942
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2695,33 +2696,32 @@ msgstr ""
|
||||
"номер: очистить буфер с определённым номером"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connect to server(s)"
|
||||
msgstr "подключиться к серверу"
|
||||
msgstr "подключиться к серверу(-ам)"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr "[-all | сервер [сервер ...]]"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -all: connect to all servers\n"
|
||||
"servername: server name to connect"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -all: подключиться ко всем серверам\n"
|
||||
"сервер: название сервера для подключения"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "disconnect from server(s)"
|
||||
msgstr "отключиться от сервера"
|
||||
msgstr "отключиться от сервера(-ов)"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -all: disconnect from all servers\n"
|
||||
"servername: server name to disconnect"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -all: отключиться от всех серверов\n"
|
||||
"сервер: название сервера для отключения"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:94
|
||||
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
|
||||
@@ -2882,16 +2882,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы."
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reconnect to server(s)"
|
||||
msgstr "подключиться к серверу"
|
||||
msgstr "переподключиться к серверу(-ам)"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -all: reconnect to all servers\n"
|
||||
"servername: server name to reconnect"
|
||||
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -all: переподключиться ко всем серверам\n"
|
||||
"сервер: название сервера для переподключения"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:159
|
||||
msgid "list, add or remove servers"
|
||||
@@ -4506,13 +4506,12 @@ msgid "chars ignored for nick completion"
|
||||
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "smart completion for nicks"
|
||||
msgstr "цвет ника"
|
||||
msgstr "умное дополнение ников"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227
|
||||
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:230 src/common/weeconfig.c:231
|
||||
msgid "complete only with first nick found"
|
||||
@@ -4818,9 +4817,8 @@ msgid "color for input text (delimiters)"
|
||||
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for text not found"
|
||||
msgstr "цвет времени в окне чата"
|
||||
msgstr "цвет сообщения \"не найдено\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user