mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-19 01:24:46 +02:00
Compare commits
6 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 0e3ac93887 | |||
| 8e280f8e4e | |||
| 3b89c8cf44 | |||
| 77589756aa | |||
| eb3e1c3bec | |||
| d54d4e4e60 |
+1
-1
@@ -16,7 +16,7 @@ https://weechat.org/files/releasenotes/ReleaseNotes-devel.html[release notes]
|
||||
|
||||
|
||||
[[1.4]]
|
||||
== Version 1.4 (under dev)
|
||||
== Version 1.4 (2016-01-10)
|
||||
|
||||
[[1.4_features]]
|
||||
=== New features
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ https://weechat.org/files/changelog/ChangeLog-devel.html[ChangeLog]
|
||||
|
||||
|
||||
[[1.4]]
|
||||
== Version 1.4 (under dev)
|
||||
== Version 1.4 (2016-01-10)
|
||||
|
||||
[[1.4_irc_alternate_nicks]]
|
||||
=== IRC alternate nicks
|
||||
|
||||
@@ -66,11 +66,11 @@
|
||||
|
||||
| ruby | ruby_script | lista skryptów
|
||||
|
||||
| script | script_extensions | list of script extensions
|
||||
| script | script_extensions | lista rozszerzeń skryptów
|
||||
|
||||
| script | script_files | pliki w katalogach skryptów
|
||||
|
||||
| script | script_languages | list of script languages
|
||||
| script | script_languages | lista języków skryptów
|
||||
|
||||
| script | script_scripts | lista skryptów w repozytorium
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
|===
|
||||
| Wtyczka | Nazwa | Opis | Hashtable (wejście) | Hashtable (wyjście)
|
||||
|
||||
| irc | irc_message_parse | przetwarza wiadomość IRC | "message": wiadomość IRC, "server": nazwa serwera (opcjonalne) | "tags": tags, "message_without_tags": message without the tags, "nick": nick, "host": host, "command": command, "channel": channel, "arguments": arguments (includes channel), "text": text (for example user message), "pos_command": index of "command" message ("-1" if "command" was not found), "pos_arguments": index of "arguments" message ("-1" if "arguments" was not found), "pos_channel": index of "channel" message ("-1" if "channel" was not found), "pos_text": index of "text" message ("-1" if "text" was not found)
|
||||
| irc | irc_message_parse | przetwarza wiadomość IRC | "message": wiadomość IRC, "server": nazwa serwera (opcjonalne) | "tags": tagi, "message_without_tags": wiadomość bez tagów, "nick": nick, "host": host, "command": komenda, "channel": kanał, "arguments": argumenty (razem z kanałem), "text": tekst (na przykład wiadomość użytkownika), "pos_command": indeks wiadomości "command" message ("-1" jeśli "command" nie zostało znalezione), "pos_arguments": indeks wiadomości "arguments" ("-1" jeśli "arguments" nie zostało znalezione), "pos_channel": indeks wiadomości "channel" ("-1" jeśli "channel" nie został znaleziony), "pos_text": indeks słowa "text" ("-1" jeśli "text" nie został znaleziony)
|
||||
|
||||
| irc | irc_message_split | dziel wiadomość IRC (aby zmieściła się w 512 bajtach) | "message": wiadomość IRC, "server": nazwa serwera (opcjonalne) | "msg1" ... "msgN": wiadomości do wysłania (bez kończącego "\r\n"), "args1" ... "argsN": argumenty wiadomości, "count": ilość wiadomości
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,27 +3,27 @@
|
||||
// DO NOT EDIT BY HAND!
|
||||
//
|
||||
[[command_fifo_fifo]]
|
||||
[command]*`fifo`* fifo plugin configuration::
|
||||
[command]*`fifo`* konfiguracja wtyczki fifo::
|
||||
|
||||
----
|
||||
/fifo enable|disable|toggle
|
||||
|
||||
enable: enable FIFO pipe
|
||||
disable: disable FIFO pipe
|
||||
toggle: toggle FIFO pipe
|
||||
enable: włącza strumień FIFO
|
||||
disable: wyłącza strumień FIFO
|
||||
toggle: przełącza stan strumienia FIFO
|
||||
|
||||
FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or text to the FIFO pipe from your shell.
|
||||
By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo_xxx ("xxx" is the WeeChat PID).
|
||||
Strumień FIFO jest używany do zdalnej kontroli nad WeeChat: możesz wysyłać komendy albo tekst do strumienia z konsoli.
|
||||
Domyślnie strumień FIFO jest tworzony w ~/.weechat/weechat_fifo_xxx ("xxx" to PID WeeChat).
|
||||
|
||||
The expected format is one of:
|
||||
plugin.buffer *text or command here
|
||||
*text or command here
|
||||
Spodziewane formaty:
|
||||
plugin.buffer *tekst albo komenda
|
||||
*tekst albo komenda
|
||||
|
||||
For example to change your freenode nick:
|
||||
echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo_12345
|
||||
Na przykład zmiana nicka w sieci freenode:
|
||||
echo 'irc.server.freenode */nick nowynick' >~/.weechat/weechat_fifo_12345
|
||||
|
||||
Please read the user's guide for more info and examples.
|
||||
Więcej informacji i przykładów można znaleźć w poradniku użytkownika.
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
Przykłady:
|
||||
/fifo toggle
|
||||
----
|
||||
|
||||
@@ -78,34 +78,34 @@ Przykłady:
|
||||
----
|
||||
/ban [<kanał>] [<nick> [<nick>...]]
|
||||
|
||||
channel: channel name
|
||||
nick: nick or host
|
||||
kanał: nazwa kanału
|
||||
nick: nick lub host
|
||||
|
||||
Without argument, this command displays the ban list for current channel.
|
||||
Bez podania argumentu komenda wyświetla listę banów na obecnym kanale.
|
||||
----
|
||||
|
||||
[[command_irc_cap]]
|
||||
[command]*`cap`* client capability negotiation::
|
||||
[command]*`cap`* negocjacja możliwości klienta::
|
||||
|
||||
----
|
||||
/cap ls
|
||||
list
|
||||
req|ack [<capability> [<capability>...]]
|
||||
req|ack [<opcja> [<opcja>...]]
|
||||
end
|
||||
|
||||
ls: list the capabilities supported by the server
|
||||
list: list the capabilities currently enabled
|
||||
req: request a capability
|
||||
ack: acknowledge capabilities which require client-side acknowledgement
|
||||
end: end the capability negotiation
|
||||
ls: wyświetla opcje wspierane przez zerwer
|
||||
list: wyświetla obeznie włączone opcje
|
||||
req: żądanie opcji
|
||||
ack: potwierdzenie opcji wymagających potwierdzenia po stronie klienta
|
||||
end: kończy negocjacje opcji
|
||||
|
||||
Without argument, "ls" and "list" are sent.
|
||||
Bez argumentu, wysyłane są "ls" i "list".
|
||||
|
||||
Capabilities supported by WeeChat are: account-notify, away-notify, cap-notify, extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names.
|
||||
Opcje wspierane przez WeeChat to: account-notify, away-notify, cap-notify, extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names.
|
||||
|
||||
The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc.server_default.capabilities (or by server in option irc.server.xxx.capabilities).
|
||||
Opcje automatycznie włączane na serwerach można ustawić za pomocą opcji irc.server_default.capabilities (albo dla konkretnego serwera, opcja irc.server.xxx.capabilities).
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
Przykłady:
|
||||
/cap
|
||||
/cap req multi-prefix away-notify
|
||||
----
|
||||
@@ -591,10 +591,10 @@ demon2: prześlij do tego demona
|
||||
----
|
||||
/quiet [<kanał>] [<nick> [<nick>...]]
|
||||
|
||||
channel: channel name
|
||||
nick: nick or host
|
||||
kanał: nazwa kanału
|
||||
nick: nazwa użytkownika lub host
|
||||
|
||||
Without argument, this command displays the quiet list for current channel.
|
||||
Bez podania argumentu komenda wyświetla listę uciszeń dla obecnego kanału.
|
||||
----
|
||||
|
||||
[[command_irc_quote]]
|
||||
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@
|
||||
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `"*!$ident@$host"`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.network.channel_encode]] *irc.network.channel_encode*
|
||||
** opis: `decode/encode channel name inside messages using charset options; it is recommended to keep that off if you use only UTF-8 in channel names; you can enable this option if you are using an exotic charset like ISO in channel names`
|
||||
** opis: `dekodowanie/kodowanie nazwy kanału wewnątrz wiadomości za pomocą opcji charset; zaleca się nie włączanie jej w przypadku używania tylko nazw kanałów UTF-8; możesz włączyć tą opcję jeśli używasz egzotycznych kodowań jak ISO w nazwach kanałów`
|
||||
** typ: bool
|
||||
** wartości: on, off (domyślna wartość: `off`)
|
||||
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@
|
||||
** wartości: on, off (domyślna wartość: `off`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.server_default.addresses]] *irc.server_default.addresses*
|
||||
** opis: `list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: content is evaluated, see /help eval)`
|
||||
** opis: `lista nazw hostów/port lub IP/port dla serwera (oddzielone przecinkiem) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)`
|
||||
** typ: ciąg
|
||||
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `""`)
|
||||
|
||||
@@ -503,7 +503,7 @@
|
||||
** wartości: 0 .. 1000000 (domyślna wartość: `25`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.server_default.capabilities]] *irc.server_default.capabilities*
|
||||
** opis: `comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are available (see /help cap for a list of capabilities supported by WeeChat) (example: "away-notify,multi-prefix")`
|
||||
** opis: `oddzielona przecinkami lista opcji klienta do włączenia dla serwera, jeśli są dostępne (zobacz /help cap żeby poznać listę opcji wspieranych przez WeeChat) (przykład: "away-notify,multi-prefix")`
|
||||
** typ: ciąg
|
||||
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `""`)
|
||||
|
||||
@@ -553,7 +553,7 @@
|
||||
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `""`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.server_default.nicks_alternate]] *irc.server_default.nicks_alternate*
|
||||
** opis: `get an alternate nick when all the declared nicks are already used on server: add some "_" until the nick has a length of 9, and then replace last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a nick not used on server`
|
||||
** opis: `alternatywny nick, kiedy nick jest już zajęty na serwerze: dodaje kilka "_", aż nick będzie miał długość 9, następnie zamienia ostatni znak (lub ostatnie dwa znaki) na numer od 1 do 99, do czasu aż zostanie znaleziony nick nie użyty na swerwerze`
|
||||
** typ: bool
|
||||
** wartości: on, off (domyślna wartość: `on`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
** wartości: on, off (domyślna wartość: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.irc.backlog_since_last_message]] *relay.irc.backlog_since_last_message*
|
||||
** opis: `display backlog starting from your last message`
|
||||
** opis: `wyświetlaj backlog zaczynając od twojej ostatniej wiadomości`
|
||||
** typ: bool
|
||||
** wartości: on, off (domyślna wartość: `off`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -15,62 +15,62 @@
|
||||
upgrade
|
||||
update
|
||||
|
||||
list: list loaded scripts (all languages)
|
||||
-o: send list of loaded scripts to buffer
|
||||
-i: copy list of loaded scripts in command line (for sending to buffer)
|
||||
search: search scripts by tags, language (python, perl, ...), filename extension (py, pl, ...) or text; result is displayed on scripts buffer
|
||||
show: show detailed info about a script
|
||||
load: load script(s)
|
||||
unload: unload script(s)
|
||||
reload: reload script(s)
|
||||
autoload: autoload the script
|
||||
noautoload: do not autoload the script
|
||||
toggleautoload: toggle autoload
|
||||
install: install/upgrade script(s)
|
||||
remove: remove script(s)
|
||||
installremove: install or remove script(s), depending on current state
|
||||
hold: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded any more and cannot be removed)
|
||||
-q: quiet mode: do not display messages
|
||||
upgrade: upgrade all installed scripts which are obsolete (new version available)
|
||||
update: update local scripts cache
|
||||
list: lista załadowanych skryptów (wszystkie języki)
|
||||
-o: wysyła listę skryptów do bufora
|
||||
-i: kopiuje listę skryptów do wiersza poleceń (do wysłania do bufora)
|
||||
search: wyszukuje skryptu po tagach, języku (python, perl, ...), rozszerzeniu pliku (py, pl, ...) lub tekście; wynik jest wyświetlany w buforze skryptów
|
||||
show: pokazuje dokładne informacje o skrypcie
|
||||
load: ładuje skrypt(y)
|
||||
unload: wyładowuje skrypt(y)
|
||||
reload: przeładowuje skrypt(y)
|
||||
autoload: automatyczne ładowanie skryptu
|
||||
noautoload: nie ładuj automatycznie skryptu
|
||||
toggleautoload: przełącza automatyczne logowanie
|
||||
install: instaluje/uaktualnia skrypt(y)
|
||||
remove: usuwa skrypt(y)
|
||||
installremove: instaluje lub usuwa skrypt(y), w zależności od obecnego stanu
|
||||
hold: przełącza stan wstrzymania skrypt(y) (wstrzymany skrypt nie będzie aktualizowany ani nie może zostać usunięty)
|
||||
-q: tryb cichy: nie wyświetla wiadomości
|
||||
upgrade: aktualizuje wszystkie zainstalowane skrypty, które są przestarzałe (nowa wersja jest dostępne)
|
||||
update: aktualizuje lokalna listę dostępnych skryptów
|
||||
|
||||
Without argument, this command opens a buffer with list of scripts.
|
||||
Bez żadnego argumentu, komenda otwiera bufor z listą skryptów.
|
||||
|
||||
On script buffer, the possible status for each script are:
|
||||
W buforze skryptów, możliwe statusy dla każdego ze skryptów:
|
||||
* i a H r N
|
||||
| | | | | |
|
||||
| | | | | obsolete (new version available)
|
||||
| | | | running (loaded)
|
||||
| | | held
|
||||
| | autoloaded
|
||||
| installed
|
||||
popular script
|
||||
| | | | | przestarzały (dostępna jest nowa wersja)
|
||||
| | | | działający (załadowany)
|
||||
| | | wstrzymany
|
||||
| | automatycznie ładowany
|
||||
| zainstalowany
|
||||
popularny skrypt
|
||||
|
||||
Keys on script buffer:
|
||||
alt+i install script
|
||||
alt+r remove script
|
||||
alt+l load script
|
||||
alt+L reload script
|
||||
alt+u unload script
|
||||
alt+A autoload script
|
||||
alt+h (un)hold script
|
||||
alt+v view script
|
||||
Skróty klawiszowe w buforze skryptów:
|
||||
alt+i instaluje skrypt
|
||||
alt+r usuwa skrypt
|
||||
alt+l ładuje skrypt
|
||||
alt+L przeładowuje skrypt
|
||||
alt+u wyładowuje skrypt
|
||||
alt+A automatyczne ładowanie skryptu
|
||||
alt+h przełącza stan wstrzymania skryptu
|
||||
alt+v wyświetla skrypt
|
||||
|
||||
Input allowed on script buffer:
|
||||
i/r/l/L/u/h action on script (same as keys above)
|
||||
q close buffer
|
||||
$ refresh buffer
|
||||
s:x,y sort buffer using keys x and y (see /help script.look.sort)
|
||||
s: reset sort (use default sort)
|
||||
word(s) filter scripts: search word(s) in scripts (description, tags, ...)
|
||||
* remove filter
|
||||
Dozwolone komendy z linii poleceń w buforze skryptów:
|
||||
i/r/l/L/u/h akcje dla skryptu (takie same jak skróty klawiszowe powyżej)
|
||||
q zamknij bufor
|
||||
$ odśwież bufor
|
||||
s:x,y sortuj bufor używając klawiszy x i y (zobacz /help script.look.sort)
|
||||
s: resetuj sortowanie (użyj domyślnego)
|
||||
słowo(a) filtruj skrypty: szukaj słowa(ów) w skryptach (opis, tagi, ...)
|
||||
* usuń filtr
|
||||
|
||||
Mouse actions on script buffer:
|
||||
wheel scroll list
|
||||
left button select script
|
||||
right button install/remove script
|
||||
Akcje myszy w buforze skryptów:
|
||||
kółko przewija listę
|
||||
lewy przycisk wybiera skrypt
|
||||
prawy przycisk instaluj/usuń skrypt
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
Przykłady:
|
||||
/script search url
|
||||
/script install iset.pl buffers.pl
|
||||
/script remove iset.pl
|
||||
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@
|
||||
** wartości: -1 .. 525600 (domyślna wartość: `1440`)
|
||||
|
||||
* [[option_script.scripts.download_timeout]] *script.scripts.download_timeout*
|
||||
** opis: `timeout (in seconds) for download of scripts and list of scripts`
|
||||
** opis: `czas oczekiwania (w sekundach) na pobranie skryptu i listy skryptów`
|
||||
** typ: liczba
|
||||
** wartości: 1 .. 3600 (domyślna wartość: `30`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@
|
||||
** wartości: nazwa koloru WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), numer koloru terminala albo alias; atrybuty dozwolone przed kolorem (tylko dla kolorów testu, nie tła): "*" pogrubienie, "!" odwrócenie, "/" pochylenie, "_" podkreślenie (domyślna wartość: `cyan`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.color.chat_value_null]] *weechat.color.chat_value_null*
|
||||
** opis: `text color for null values (undefined)`
|
||||
** opis: `kolor wyświetlania wartości null (niezdefiniowane)`
|
||||
** typ: kolor
|
||||
** wartości: nazwa koloru WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), numer koloru terminala albo alias; atrybuty dozwolone przed kolorem (tylko dla kolorów testu, nie tła): "*" pogrubienie, "!" odwrócenie, "/" pochylenie, "_" podkreślenie (domyślna wartość: `blue`)
|
||||
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@
|
||||
** wartości: dowolny ciąg (domyślna wartość: `""`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.paste_auto_add_newline]] *weechat.look.paste_auto_add_newline*
|
||||
** opis: `automatically add a newline at the end of pasted text if there are at least two lines and if a confirmation is asked`
|
||||
** opis: `automatyczne dodawanie nowej linii na końcu wklejanego tesktu jeśli wklejane są co najmniej dwie linie i jeśli potwierdzenie jest wmagane`
|
||||
** typ: bool
|
||||
** wartości: on, off (domyślna wartość: `on`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2016
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Ten dokument jest napisany dla WeeChat w wersji ≥ 0.3.0, ale powinien być używany
|
||||
@@ -133,15 +133,12 @@ wynik `echo $TERM` w terminalu).
|
||||
|
||||
W zależności, gdzie uruchamiasz WeeChat, powinieneś uzyskać:
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* if WeeChat runs locally or on a remote machine without screen nor tmux, it
|
||||
depends on the terminal used: 'xterm', 'xterm-256color', 'rxvt-unicode',
|
||||
* jeżeli WeeChat działa lokalnie lub na zdalnej maszynie bez programów jak screen czy tmux,
|
||||
zależy od używanego terminala: 'xterm', 'xterm-256color', 'rxvt-unicode',
|
||||
'rxvt-256color', ...
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* if WeeChat runs under screen, you should have 'screen' or 'screen-256color',
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* if WeeChat runs under tmux, you should have 'tmux', 'tmux-256color',
|
||||
'screen' or 'screen-256color'.
|
||||
* jeśli WeeChat działa pod screenem, zmienna $TERM powinna zawierać 'screen' lub 'screen-256color',
|
||||
* jeśli WeeChat działa pod tmuxem, zmienna $TERM powinna zawierać 'tmux', 'tmux-256color',
|
||||
'screen' lub 'screen-256color'.
|
||||
|
||||
W razie potrzeby, popraw zmienna TERM: `export TERM="xxx"`.
|
||||
|
||||
@@ -327,10 +324,8 @@ Najpierw należy sprawdzić czy wartość zmiennej środowiskowej 'TERM' jest po
|
||||
zalecane wartości to:
|
||||
|
||||
* w screenie: 'screen-256color'
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* under tmux: 'screen-256color' or 'tmux-256color'
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* outside screen/tmux: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
|
||||
* pod tmuxem: 'screen-256color' lub 'tmux-256color'
|
||||
* poza screenem/tmuxem: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Może okazać się konieczne zainstalowanie pakietu "ncurses-term" w celu użycia
|
||||
@@ -525,9 +520,8 @@ Jeśli widzisz błędy związanie z certyfikatami, możesz wyłączyć opcję "s
|
||||
/set irc.server.example.ssl_verify off
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
If the server has an invalid certificate and you know what the certificate
|
||||
should be, you can specify the fingerprint (SHA-512, SHA-256 or SHA-1):
|
||||
Jeśli serwer ma niewłaściwy certyfikat i wiesz jaki on powinien być,
|
||||
możesz podać sumę kontrolną (SHA-512, SHA-256 lub SHA-1):
|
||||
|
||||
----
|
||||
/set irc.server.example.ssl_fingerprint 0c06e399d3c3597511dc8550848bfd2a502f0ce19883b728b73f6b7e8604243b
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2016
|
||||
|
||||
|
||||
[[start]]
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2016
|
||||
|
||||
|
||||
Ten dokument opisuje klienta rozmów WeeChat, który jest częścią WeeChat.
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2016
|
||||
|
||||
|
||||
[[purpose]]
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
|
||||
Tłumaczenie:
|
||||
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2015
|
||||
* Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>, 2009-2016
|
||||
|
||||
|
||||
Ten dokument opisuje klienta rozmów WeeChat, będącego częścią WeeChat.
|
||||
@@ -1308,13 +1308,13 @@ przykład skrót key[alt-%] wyłączający obsługę myszy na 10 sekund:
|
||||
/key bind meta-% /mouse toggle 10
|
||||
----
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
When mouse is enabled in WeeChat, all mouse events are caught by WeeChat, so
|
||||
actions such as copy/paste or clicks on URLs are not sent to the terminal. +
|
||||
Using key[shift] key causes the events to be sent directly to the terminal,
|
||||
as if the mouse was disabled (on some terminals like iTerm, you have to use
|
||||
key[alt] instead of key[shift]).
|
||||
Kiedy obsługa myszy jest włączona w WeeChat, wszystkie zdarzenia myszy są
|
||||
przechwytywane przez WeeChat. Dlatego akcje jak kopiowanie/wklejanie lub
|
||||
klikanie w URLe nie są przesyłane do terminala. +
|
||||
Użycie klawisza key[shift] sprawia, że te zdarzenia są przesyłane bezpośrednio
|
||||
do terminala, tak jakby obsługa myszy była wyłączona (w niektórych terminalach
|
||||
jak iTerm, należy użyc klawisza key[alt] zamiast key[shift]).
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
W razie jakichkolwiek problemów z obsługą myszy, zajrzyj do 'WeeChat FAQ'.
|
||||
@@ -1506,10 +1506,8 @@ wyświetlić limity dla twojego środowiska.
|
||||
Niektóre z zalecanych wartości dla 'TERM' jeśli chcesz używać 256 kolorów:
|
||||
|
||||
* dla screena: 'screen-256color'
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* under tmux: 'screen-256color' or 'tmux-256color'
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
* outside screen/tmux: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
|
||||
* pod tmux: 'screen-256color' lub 'tmux-256color'
|
||||
* poza screenem/tmuxem: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color', ...
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Być może konieczne jest zainstalowanie pakietu "ncurses-term", w celu użycia
|
||||
@@ -3269,19 +3267,15 @@ są dodawane do tablicy hashy:
|
||||
| tags | ciąg | Tagi w wiadomości (rzadko używane)
|
||||
| message_without_tags | ciąg | Wiadomość bez tagów
|
||||
| nick | ciąg | Nick
|
||||
| host | ciąg | nazwa hosta
|
||||
| host | ciąg | Nazwa hosta
|
||||
| command | ciąg | Komendy IRC (na przykład: "PRIVMSG", "NOTICE", ...)
|
||||
| channel | ciąg | Kanał IRC
|
||||
| arguments | ciąg | Argumenty komendy (razem z wartością 'channel')
|
||||
| text | ciąg | Tekst (na przykład wiadomość użytkownika)
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| pos_command | ciąg | The index of 'command' in message ("-1" if 'command' was not found)
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| pos_arguments | ciąg | The index of 'arguments' in message ("-1" if 'arguments' was not found)
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| pos_channel | ciąg | The index of 'channel' in message ("-1" if 'channel' was not found)
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
| pos_text | ciąg | The index of 'text' in message ("-1" if 'text' was not found)
|
||||
| pos_command | ciąg | Indeks 'command' w wiadomości ("-1" jeśli 'command' nie zostanie znalezione)
|
||||
| pos_arguments | ciąg | Indeks 'arguments' w wiadomości ("-1" jeśli 'arguments' nie zostaną znalezione)
|
||||
| pos_channel | ciąg | Indeks 'channel' w wiadomości ("-1" jeśli 'channel' nie został znaleziony)
|
||||
| pos_text | ciąg | Indeks 'text' w wiadomości ("-1" jeśli 'text' nie został znaleziony)
|
||||
|===
|
||||
|
||||
Kiedy dane są wskaźnikiem, zmienna `tg_signal_data` może zostać użyta do
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2009-2011 Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>
|
||||
# Copyright (C) 2009-2016 Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>
|
||||
# Copyright (C) 2010 B.J. Stobiecki <bartek@stobiecki.eu>
|
||||
#
|
||||
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 07:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 07:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 21:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "any string"
|
||||
msgstr "dowolny ciąg"
|
||||
@@ -222,14 +222,14 @@ msgstr ""
|
||||
"connect (zobacz /help server)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause "
|
||||
"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sUwaga: WeeChat działa pod %s i term $TERM = \"%s\", co może powodować "
|
||||
"błędy wyświetlania; $TERM powinno być ustawione na \"screen-256color\" lub "
|
||||
"\"screen\""
|
||||
"%sUwaga: WeeChat działa pod %s i $TERM to \"%s\", co może powodować błędy "
|
||||
"wyświetlania; $TERM powinno być ustawione na jedeną z następujących "
|
||||
"wartości: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s"
|
||||
@@ -856,9 +856,8 @@ msgstr "Usunięto zabezpieczone dane \"%s\""
|
||||
msgid "%sSecured data \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sNie znaleziono zabezpieczonych danych \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default if null: "
|
||||
msgstr "domyślnie: "
|
||||
msgstr "domyślnie jeśli null: "
|
||||
|
||||
msgid "default: "
|
||||
msgstr "domyślnie: "
|
||||
@@ -3671,6 +3670,8 @@ msgid ""
|
||||
"automatically add a newline at the end of pasted text if there are at least "
|
||||
"two lines and if a confirmation is asked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"automatyczne dodawanie nowej linii na końcu wklejanego tesktu jeśli wklejane "
|
||||
"są co najmniej dwie linie i jeśli potwierdzenie jest wmagane"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/"
|
||||
@@ -4095,9 +4096,8 @@ msgstr "kolor separatora czasu"
|
||||
msgid "text color for values"
|
||||
msgstr "kolor wyświetlania wartości"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color for null values (undefined)"
|
||||
msgstr "kolor wyświetlania wartości"
|
||||
msgstr "kolor wyświetlania wartości null (niezdefiniowane)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"text color for emphasized text (for example when searching text); this "
|
||||
@@ -4478,7 +4478,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sError: too many calls to command \"%s\" (looping)"
|
||||
msgstr "%sBłąd: za dużo wywołań komendy \"%s\" (zapętlam)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
|
||||
"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
|
||||
@@ -4489,7 +4488,7 @@ msgstr ""
|
||||
"w innym katalogu domowym używając w linii komend opcji \"--dir\".\n"
|
||||
|
||||
msgid "set server name indication (SNI) failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ustawianie wskaźnika nazwy serwera (SNI) się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "invalid priorities"
|
||||
msgstr "nieprawidłowe priorytety"
|
||||
@@ -4947,26 +4946,23 @@ msgstr[2] "normalnych"
|
||||
msgid "Debug disabled for cursor mode"
|
||||
msgstr "Debugowanie wyłączone dla trybu kursora"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError adding filter \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "%sBłąd podczas dodawania filtru"
|
||||
msgstr "%sBłąd podczas dodawania filtru \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not enough arguments"
|
||||
msgstr "%sZa mało pamięci"
|
||||
msgstr "za mało argumentów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a filter with same name already exists"
|
||||
msgstr "%sBłąd: istnieje już bufor o nazwie (%s)"
|
||||
msgstr "filtr o tej nazwie już istnieje"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression (%s)"
|
||||
msgstr "%s%s: \"%s\" nie jest prawidłowym wyrażeniem regularnym (%s)"
|
||||
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne (%s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "%sZa mało pamięci"
|
||||
msgstr "za mało pamięci"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New key binding (context \"%s\"): %s%s => %s%s"
|
||||
@@ -5008,9 +5004,9 @@ msgstr "Aliasy komend"
|
||||
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: błąd, cykliczna referencja przy wywoływaniu aliasu \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe kodowanie: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe nazwa aliasu: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
|
||||
@@ -5027,9 +5023,8 @@ msgstr "Aliasy z \"%s\":"
|
||||
msgid "All aliases:"
|
||||
msgstr "Wszystkie aliasy:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "completion:"
|
||||
msgstr "skompilowano"
|
||||
msgstr "dopełnienie:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alias found matching \"%s\""
|
||||
@@ -5684,9 +5679,9 @@ msgstr "kolejka FIFO dla zdalnego sterowania"
|
||||
msgid "%s: removing old fifo pipe \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: usuwam stary strumień fifo \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pipe opened (file: %s)"
|
||||
msgstr "Obsługa myszy włączona"
|
||||
msgstr "%s: otworzono strumień (plik: %s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading"
|
||||
@@ -5701,13 +5696,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: pipe closed"
|
||||
msgstr "%s: strumień zamknięty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid text received in pipe"
|
||||
msgstr "%s%s: błąd, otrzymano niewłaściwy tekst ze strumienia"
|
||||
msgstr "%s%s: otrzymano niewłaściwy tekst ze strumienia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony"
|
||||
msgstr "%s%s: bufor \"%s\" nie został znaleziony"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it"
|
||||
@@ -5717,21 +5712,19 @@ msgstr "%s%s: błąd odczytu z kolejki (%d %s), zamykam ją"
|
||||
msgid "%s%s: error opening file, closing it"
|
||||
msgstr "%s%s: błąd podczas otwarcia pliku, zamykam go"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)"
|
||||
msgstr "Obsługa myszy włączona"
|
||||
msgstr "%s: strumień włączony (plik: %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pipe is disabled"
|
||||
msgstr "Obsługa myszy wyłączona"
|
||||
msgstr "%s: strumień wyłączony"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fifo plugin configuration"
|
||||
msgstr "konfiguracja wtyczki logera"
|
||||
msgstr "konfiguracja wtyczki fifo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enable|disable|toggle"
|
||||
msgstr "enable|disable|toggle [<opóźnienie>]"
|
||||
msgstr "enable|disable|toggle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" enable: enable FIFO pipe\n"
|
||||
@@ -5755,6 +5748,26 @@ msgid ""
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
" /fifo toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" enable: włącza strumień FIFO\n"
|
||||
"disable: wyłącza strumień FIFO\n"
|
||||
" toggle: przełącza stan strumienia FIFO\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Strumień FIFO jest używany do zdalnej kontroli nad WeeChat: możesz wysyłać "
|
||||
"komendy albo tekst do strumienia z konsoli.\n"
|
||||
"Domyślnie strumień FIFO jest tworzony w ~/.weechat/weechat_fifo_xxx (\"xxx\" "
|
||||
"to PID WeeChat).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Spodziewane formaty:\n"
|
||||
" plugin.buffer *tekst albo komenda\n"
|
||||
" *tekst albo komenda\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Na przykład zmiana nicka w sieci freenode:\n"
|
||||
" echo 'irc.server.freenode */nick nowynick' >~/.weechat/weechat_fifo_12345\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Więcej informacji i przykładów można znaleźć w poradniku użytkownika.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady:\n"
|
||||
" /fifo toggle"
|
||||
|
||||
msgid "name of FIFO pipe"
|
||||
msgstr "nazwa strumienia FIFO"
|
||||
@@ -6297,7 +6310,6 @@ msgstr "banuje nick albo host"
|
||||
msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]"
|
||||
msgstr "[<kanał>] [<nick> [<nick>...]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" nick: nick or host\n"
|
||||
@@ -6309,12 +6321,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez podania argumentu komenda wyświetla listę banów na obecnym kanale."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "client capability negotiation"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, żądanie: %s"
|
||||
msgstr "negocjacja możliwości klienta"
|
||||
|
||||
msgid "ls || list || req|ack [<capability> [<capability>...]] || end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ls || list || req|ack [<opcja> [<opcja>...]] || end"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" ls: list the capabilities supported by the server\n"
|
||||
@@ -6336,6 +6347,24 @@ msgid ""
|
||||
" /cap\n"
|
||||
" /cap req multi-prefix away-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ls: wyświetla opcje wspierane przez zerwer\n"
|
||||
" list: wyświetla obeznie włączone opcje\n"
|
||||
" req: żądanie opcji\n"
|
||||
" ack: potwierdzenie opcji wymagających potwierdzenia po stronie klienta\n"
|
||||
" end: kończy negocjacje opcji\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez argumentu, wysyłane są \"ls\" i \"list\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje wspierane przez WeeChat to: account-notify, away-notify, cap-notify, "
|
||||
"extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje automatycznie włączane na serwerach można ustawić za pomocą opcji irc."
|
||||
"server_default.capabilities (albo dla konkretnego serwera, opcja irc.server."
|
||||
"xxx.capabilities).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady:\n"
|
||||
" /cap\n"
|
||||
" /cap req multi-prefix away-notify"
|
||||
|
||||
msgid "connect to IRC server(s)"
|
||||
msgstr "łączy się z serwerem(ami) IRC"
|
||||
@@ -7020,7 +7049,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "quiet nicks or hosts"
|
||||
msgstr "ucisza nicki albo hosty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" nick: nick or host\n"
|
||||
@@ -7555,13 +7583,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia CTCP \"%s\" => \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: "
|
||||
"content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nazwy użytkownika do użycia na serwerze (oddzielone przecinkiem) (uwaga: "
|
||||
"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
"lista nazw hostów/port lub IP/port dla serwera (oddzielone przecinkiem) "
|
||||
"(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with "
|
||||
@@ -7620,16 +7647,14 @@ msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr "hasło dla serwera ( zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
|
||||
"available (see /help cap for a list of capabilities supported by WeeChat) "
|
||||
"(example: \"away-notify,multi-prefix\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielona przecinkami lista opcji klienta do włączenia dla serwera, jeśli "
|
||||
"są dostępne; opcje wspierane przez WeeChat: account-notify, away-notify, "
|
||||
"extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names (przykład: "
|
||||
"\"away-notify,multi-prefix\")"
|
||||
"są dostępne (zobacz /help cap żeby poznać listę opcji wspieranych przez "
|
||||
"WeeChat) (przykład: \"away-notify,multi-prefix\")"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
|
||||
@@ -7700,17 +7725,16 @@ msgstr ""
|
||||
"nazwy użytkownika do użycia na serwerze (oddzielone przecinkiem) (uwaga: "
|
||||
"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"get an alternate nick when all the declared nicks are already used on "
|
||||
"server: add some \"_\" until the nick has a length of 9, and then replace "
|
||||
"last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a "
|
||||
"nick not used on server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pobierz alternatywny nick, kiedy nick jest już zajęty na serwerze: dodaje "
|
||||
"kilka \"_\", aż nick będzie miał długość 9, następnie zamienia ostatni znak "
|
||||
"(lub ostatnie dwa znaki) na numer od 1 do 99, do czasu aż zostanie "
|
||||
"znaleziony nick nie użyty na swerwerze"
|
||||
"alternatywny nick, kiedy nick jest już zajęty na serwerze: dodaje kilka \"_"
|
||||
"\", aż nick będzie miał długość 9, następnie zamienia ostatni znak (lub "
|
||||
"ostatnie dwa znaki) na numer od 1 do 99, do czasu aż zostanie znaleziony "
|
||||
"nick nie użyty na swerwerze"
|
||||
|
||||
msgid "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8369,6 +8393,10 @@ msgid ""
|
||||
"enable this option if you are using an exotic charset like ISO in channel "
|
||||
"names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dekodowanie/kodowanie nazwy kanału wewnątrz wiadomości za pomocą opcji "
|
||||
"charset; zaleca się nie włączanie jej w przypadku używania tylko nazw "
|
||||
"kanałów UTF-8; możesz włączyć tą opcję jeśli używasz egzotycznych kodowań "
|
||||
"jak ISO w nazwach kanałów"
|
||||
|
||||
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8529,7 +8557,6 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
|
||||
msgstr "\"message\": wiadomość IRC, \"server\": nazwa serwera (opcjonalne)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick"
|
||||
"\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
|
||||
@@ -8543,8 +8570,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\"tags\": tagi, \"message_without_tags\": wiadomość bez tagów, \"nick\": "
|
||||
"nick, \"host\": host, \"command\": komenda, \"channel\": kanał, \"arguments"
|
||||
"\": argumenty (razem z kanałem), \"text\": tekst (na przykład wiadomość "
|
||||
"użytkownika), \"pos_text\": indeks wiadomości tekstowej (\"-1\" jeśli "
|
||||
"wiadomość nie została znaleziona)"
|
||||
"użytkownika), \"pos_command\": indeks wiadomości \"command\" message (\"-1\" "
|
||||
"jeśli \"command\" nie zostało znalezione), \"pos_arguments\": indeks "
|
||||
"wiadomości \"arguments\" (\"-1\" jeśli \"arguments\" nie zostało "
|
||||
"znalezione), \"pos_channel\": indeks wiadomości \"channel\" (\"-1\" jeśli "
|
||||
"\"channel\" nie został znaleziony), \"pos_text\": indeks słowa \"text"
|
||||
"\" (\"-1\" jeśli \"text\" nie został znaleziony)"
|
||||
|
||||
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
|
||||
msgstr "dziel wiadomość IRC (aby zmieściła się w 512 bajtach)"
|
||||
@@ -8713,13 +8744,13 @@ msgstr "%s%s: możliwości klienta, włączone: %s"
|
||||
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, odrzucone: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, now available: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, włączone: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, teraz dostępne: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, removed: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, odrzucone: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, usunięte: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
|
||||
@@ -10563,9 +10594,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "display backlog starting from last client disconnect"
|
||||
msgstr "wyświetlaj backlog zaczynając od ostatniego rozłączenia klienta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "display backlog starting from your last message"
|
||||
msgstr "wyświetlaj backlog zaczynając od ostatniego rozłączenia klienta"
|
||||
msgstr "wyświetlaj backlog zaczynając od twojej ostatniej wiadomości"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of messages tags which are displayed in backlog per IRC "
|
||||
@@ -10891,7 +10921,6 @@ msgstr ""
|
||||
"[<skrypt>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <skrypt> "
|
||||
"[<skrypt>...] || upgrade || update"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list loaded scripts (all languages)\n"
|
||||
" -o: send list of loaded scripts to buffer\n"
|
||||
@@ -10964,9 +10993,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: lista załadowanych skryptów (wszystkie języki)\n"
|
||||
" -o: wysyła listę skryptów do bufora\n"
|
||||
" -i: kopiuje listę skryptów do wiersza poleceń (do wysłania na "
|
||||
"bufor)\n"
|
||||
" search: wyszukuje skryptu po tagu lub tekście i wyświetla wynik w "
|
||||
" -i: kopiuje listę skryptów do wiersza poleceń (do wysłania do "
|
||||
"bufora)\n"
|
||||
" search: wyszukuje skryptu po tagach, języku (python, perl, ...), "
|
||||
"rozszerzeniu pliku (py, pl, ...) lub tekście; wynik jest wyświetlany w "
|
||||
"buforze skryptów\n"
|
||||
" show: pokazuje dokładne informacje o skrypcie\n"
|
||||
" load: ładuje skrypt(y)\n"
|
||||
@@ -11032,13 +11062,11 @@ msgstr ""
|
||||
" /script reload urlserver\n"
|
||||
" /script upgrade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of script languages"
|
||||
msgstr "lista skryptów"
|
||||
msgstr "lista języków skryptów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of script extensions"
|
||||
msgstr "lista skryptów"
|
||||
msgstr "lista rozszerzeń skryptów"
|
||||
|
||||
msgid "list of scripts in repository"
|
||||
msgstr "lista skryptów w repozytorium"
|
||||
@@ -11217,11 +11245,8 @@ msgstr ""
|
||||
"lokalnie zapisany czas wygaśnięcia, w minutach (-1 = nigdy nie wygasa, 0 = "
|
||||
"zawsze wygasa)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timeout (in seconds) for download of scripts and list of scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"czas oczekiwania (w sekundach) na połączenie ze zdalnym serwerem (wykonywane "
|
||||
"w procesie potomnym)"
|
||||
msgstr "czas oczekiwania (w sekundach) na pobranie skryptu i listy skryptów"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced "
|
||||
@@ -11334,9 +11359,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można utworzyć hooka dla triggera \"%s\" (złe argumenty)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe wyrażenie regularne w triggerze \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe wyrażenie regularne w triggerze: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter"
|
||||
@@ -11388,9 +11413,9 @@ msgstr "Trigger \"%s\" włączony"
|
||||
msgid "Trigger \"%s\" disabled"
|
||||
msgstr "Trigger \"%s\" wyłączony"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid trigger name: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe kodowanie: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe nazwa triggera: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: trigger \"%s\" already exists"
|
||||
@@ -11407,9 +11432,9 @@ msgstr "%s%s: zmiana nazwy triggera \"%s\" nie powiodła się"
|
||||
msgid "List of triggers:"
|
||||
msgstr "Lista triggerów:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid hook type: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowy typ hooka \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowy typ hooka: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid format for regular expression"
|
||||
@@ -11419,9 +11444,9 @@ msgstr "%s%s: nieprawidłowy format dla wyrażenia regularnego"
|
||||
msgid "%s%s: invalid regular expression (compilation failed)"
|
||||
msgstr "%s%s: nieprawidłowe wyrażenie regularne (kompilacja nieudana)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid return code: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: niepoprawny kod powrotu \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: niepoprawny kod powrotu: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -32,9 +32,9 @@
|
||||
# devel-patch the patch version of devel (e.g. 2 for version 1.4.2)
|
||||
#
|
||||
|
||||
WEECHAT_STABLE=1.3
|
||||
WEECHAT_STABLE=1.4
|
||||
WEECHAT_DEVEL=1.4
|
||||
WEECHAT_DEVEL_FULL=1.4-rc2
|
||||
WEECHAT_DEVEL_FULL=1.4
|
||||
|
||||
if [ $# -lt 1 ]; then
|
||||
echo >&2 "Syntax: $0 stable|devel|devel-full|devel-major|devel-minor|devel-patch"
|
||||
|
||||
+3
-1
@@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
#
|
||||
|
||||
%define name weechat
|
||||
%define version 1.3
|
||||
%define version 1.4
|
||||
%define release 1
|
||||
|
||||
Name: %{name}
|
||||
@@ -77,6 +77,8 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
|
||||
%{_prefix}/share/icons/hicolor/32x32/apps/weechat.png
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Sun Jan 10 2016 Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> 1.4-1
|
||||
- Released version 1.4
|
||||
* Sun Aug 16 2015 Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> 1.3-1
|
||||
- Released version 1.3
|
||||
* Sun May 10 2015 Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> 1.2-1
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user